Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OUTLANDER MAX 6X6 DPS 450
GUIDE DU
CONDUCTEUR
Comprend des informations sur la sécurité, le véhicule et son
entretien
Lisez attentivement ce guide du conducteur. Il contient des informations sécuritaires
importantes
Âge minimum recommandé pour le conducteur : 16 ou plus.
Conservez ce Guide du conducteur dans le véhicule en tout temps.
Le retrait ou la modification des pièces liées aux émissions d'échappement et aux émissions
de ce véhicule hors route est illégal.
Les contrevenants s'exposent à des pénalités civiles et/ou criminelles en vertu des lois de la
Californie et fédérales.
219002363_FR
AVERTISSEMENT
Traduction des
instructions originales

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BRP Can-Am OUTLANDER MAX 6X6 DPS 450 2024

  • Page 1 OUTLANDER MAX 6X6 DPS 450 GUIDE DU CONDUCTEUR Comprend des informations sur la sécurité, le véhicule et son entretien AVERTISSEMENT Lisez attentivement ce guide du conducteur. Il contient des informations sécuritaires importantes Âge minimum recommandé pour le conducteur : 16 ou plus. Conservez ce Guide du conducteur dans le véhicule en tout temps.
  • Page 2 . . p p 6 6 5 5 w w a a r r n n i i n n g g s s . . c c a a . . g g o o v v / / p p r r o o d d u u c c t t s s / / p p a a s s s s e e n n g g e e r r - - v v e e h h i i c c l l e e . . Marques de commerce de BRP ou de ses affiliés.
  • Page 3 Denne boken kan finnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din Norsk forhandler eller gå til: www.operatorsguides.brp.com Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua Português concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com www.operatorsguides.brp.com Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä Suomi tai käy osoitteessa: www.operatorsguides.brp.com Denna bok kan finnas tillgänglig på...
  • Page 4 Au Canada, les produits sont distribués et entretenus par Bombardier Produits Récréatifs inc. (BRP). Aux États-Unis, les produits sont distribués et entretenus par BRP US Inc. Dans l'Espace économique européen (qui comprend les États membres de l'Union européenne plus le Royaume-Uni, la Norvège, l'Islande et le Liechtens- tein), la Communauté...
  • Page 5 T T A A B B L L E E D D E E S S M M A A T T I I È È R R E E S S I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S G G É É N N É É R R A A L L E E S S I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S G G É...
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES R R A A P P P P O O R R T T E E R R L L E E S S D D É É F F A A U U T T S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É ................. . 1 1 0 0 2 2 R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E V V É...
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Réglage de la suspension ..............131 Réglage du niveau d'assistance du système de servodirection dynamique (DPS) ....................131 L L E E V V A A G G E E D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E ..............................1 1 3 3 3 3 Information générale de sécurité...
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES R R E E M M I I S S A A G G E E E E T T P P R R É É P P A A R R A A T T I I O O N N P P R R É É S S A A I I S S O O N N N N I I È È R R E E ............1 1 9 9 7 7 R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A T T I I O O N N D D U U V V É...
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES M M E E S S S S A A G G E E S S D D E E L L ' ' A A F F F F I I C C H H A A G G E E N N U U M M É É R R I I Q Q U U E E ................2 2 2 2 9 9 G G A A R R A A N N T T I I E E G G A A R R A A N N T T I I E E L L I I M M I I T T É...
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES Cette page est intentionnellement vide...
  • Page 11 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S G G É É N N É É R R A A L L E E S S...
  • Page 12 Félicitations! Vous êtes maintenant propriétaire d’un tout nouveau VTT ® Can-Am Vous profiterez de la garantie limitée BRP et du réseau de concessionnaires Ca- n-Am hors route autorisés, toujours prêts à fournir les pièces, le service ou les accessoires dont vous avez besoin.
  • Page 13 . . o o p p e e r r a a t t o o r r s s g g u u i i d d e e s s . . b b r r p p . . c c o o m m L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter toutefois que BRP adopte une politique d’amélioration continue de ses produits, sans engagement à incorporer les améliorations aux produits déjà fabri- qués.
  • Page 14 INFORMATIONS GÉNÉRALES du présent guide. BRP se réserve le droit d’annuler ou de modifier les caractéris- tiques, fonctions, modèles et équipements sans encourir d’obligation. Ce Guide du conducteur doit se trouver dans le véhicule au moment de sa vente. En lisant ce Guide du conducteur, n'oubliez pas : AVERTISSEMENT Indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut se...
  • Page 15 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 16 A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s e e t t m m o o d d i i f f i i c c a a t t i i o o n n s s Toute modification ou ajout d'accessoires approuvé par BRP pourrait affecter le comportement de votre véhicule.
  • Page 17 Évitez d'installer des équipements qui ne sont pas spécifiquement approuvés par BRP pour le véhicule et évitez les modifications non autorisées. Ces modifica- tions et équipements n'ont pas été testés par BRP peuvent présenter des ris- ques. Par exemple, ils peuvent : –...
  • Page 18 M M E E S S S S A A G G E E S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É S S P P É É C C I I A A U U X X C C E E V V É...
  • Page 19 MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX – N'utilisez jamais le véhicule en terrain très accidenté, glissant ou friable, à moins d’avoir appris et pratiqué les techniques nécessaires à la maîtrise de ce véhicule sur de tels terrains. Soyez toujours particulièrement prudent sur ces types de terrain.
  • Page 20 éléments qui influencent la distance de freinage. Ajustez votre conduite en fonction de ces éléments. – BRP recommande de rester assis sur votre VTT lorsque vous roulez en mar- che arrière. Évitez de vous tenir debout. Votre poids pourrait se déplacer vers l'avant et s'appuyer contre la manette d'accélérateur, causant ainsi une accé-...
  • Page 21 MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX – Lorsque vous transportez un passager, souvenez-vous toujours que la dis- tance de freinage peut être plus longue. Prévoir davantage de distance pour freiner. – Sur un modèle 2 places, ne transportez jamais un passager si le siège du passager n’est pas installé.
  • Page 22 A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T S S O O P P É É R R A A T T I I O O N N N N E E L L S S Les avertissements suivants et leur format répondent aux exigences de la United States Consumer Product Safety Commission.
  • Page 23 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS Â Â g g e e m m i i n n i i m m a a l l r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T CONDUCTEUR DE MOINS DE...
  • Page 24 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS L L i i m m i i t t a a t t i i o o n n s s p p h h y y s s i i q q u u e e s s d d u u p p a a s s s s a a g g e e r r A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E N N e e p p a a s s r r e e s s p p e e c c t t e e r r l l e e s s l l i i m m i i t t a a t t i i o o n n s s p p h h y y s s i i q q u u e e s s d d u u p p a a s s s s a a g g e e r r s s u u r r l l e e s s m m o o d d è...
  • Page 25 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS N N e e j j a a m m a a i i s s t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e r r p p l l u u s s d d ’ ’ u u n n ( ( 1 1 ) ) p p a a s s s s a a g g e e r r . . A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E T T r r a a n n s s p p o o r r t t d d e e p p l l u u s s d d ’...
  • Page 26 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS P P a a s s s s a a g g e e r r ( ( s s ) ) a a s s s s i i s s s s u u r r l l e e p p o o r r t t e e - - b b a a g g a a g g e e s s a a v v a a n n t t o o u u l l e e p p l l a a t t e e a a u u a a r r r r i i è...
  • Page 27 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS C C i i r r c c u u l l a a t t i i o o n n s s u u r r d d e e s s s s u u r r f f a a c c e e s s p p a a v v é é e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d e e c c e e v v é...
  • Page 28 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS V V é é h h i i c c u u l l e e d d a a n n s s l l e e s s r r u u e e s s , , r r o o u u t t e e s s o o u u a a u u t t o o r r o o u u t t e e s s p p u u b b l l i i q q u u e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d u u v v é...
  • Page 29 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS C C o o n n d d u u i i r r e e s s a a n n s s v v ê ê t t e e m m e e n n t t s s d d e e p p r r o o t t e e c c t t i i o o n n A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E C C o o n n d d u u i i t t e e d d u u v v é...
  • Page 30 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS D D r r o o g g u u e e o o u u a a l l c c o o o o l l A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d u u v v é...
  • Page 31 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS T T e e n n t t a a t t i i v v e e s s d d e e c c a a b b r r é é s s , , d d e e s s a a u u t t s s e e t t a a u u t t r r e e s s c c a a s s c c a a d d e e s s . . A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E T T e e n n t t a a t t i i v v e e s s d d e e c c a a b b r r é...
  • Page 32 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS C C o o u u r r s s d d ’ ’ e e a a u u g g e e l l é é s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E C C o o n n d d u u i i t t e e s s u u r r d d e e s s c c o o u u r r s s d d ’...
  • Page 33 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS T T e e r r r r a a i i n n i i n n c c o o n n n n u u A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E C C o o n n d d u u i i t t e e i i m m p p r r u u d d e e n n t t e e d d u u v v é...
  • Page 34 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS D D é é p p l l a a c c e e m m e e n n t t s s u u r r u u n n t t e e r r r r a a i i n n e e x x c c e e s s s s i i v v e e m m e e n n t t r r u u g g u u e e u u x x , , g g l l i i s s s s a a n n t t o o u u m m e e u u b b l l e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E...
  • Page 35 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS V V i i r r a a g g e e s s m m a a l l n n é é g g o o c c i i é é s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E V V i i r r a a g g e e i i n n a a d d é...
  • Page 36 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS C C o o l l l l i i n n e e s s e e x x c c e e s s s s i i v v e e m m e e n n t t r r a a i i d d e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n s s u u r r d d e e s s p p e e n n t t e e s s t t r r o o p p e e s s c c a a r r p p é...
  • Page 37 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS A A s s c c e e n n s s i i o o n n d d e e c c o o l l l l i i n n e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E M M o o n n t t e e r r l l e e s s c c o o l l l l i i n n e e s s d d e e f f a a ç...
  • Page 38 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS D D e e s s c c e e n n t t e e d d e e c c o o l l l l i i n n e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E M M é...
  • Page 39 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS D D é é p p l l a a c c e e m m e e n n t t s s o o u u v v i i r r a a g g e e s s d d a a n n s s l l e e s s p p e e n n t t e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E D D é...
  • Page 40 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS C C a a l l a a g g e e , , r r e e c c u u l l o o u u d d é é b b a a r r q q u u e e m m e e n n t t p p e e n n d d a a n n t t l l a a m m o o n n t t é é e e d d ' ' u u n n e e p p e e n n t t e e .
  • Page 41 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS N N é é g g o o c c i i a a t t i i o o n n d d e e s s o o b b s s t t a a c c l l e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E N N é...
  • Page 42 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS D D é é r r a a p p a a g g e e s s o o u u g g l l i i s s s s a a d d e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E D D é...
  • Page 43 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS E E a a u u p p r r o o f f o o n n d d e e o o u u r r a a p p i i d d e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d u u v v é...
  • Page 44 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS C C o o n n d d u u i i t t e e e e n n m m a a r r c c h h e e a a r r r r i i è è r r e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n i i n n a a d d é...
  • Page 45 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS P P r r e e s s s s i i o o n n d d e e s s p p n n e e u u s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d e e p p n n e e u u s s i i n n a a d d é...
  • Page 46 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS M M o o d d i i f f i i c c a a t t i i o o n n s s i i n n a a p p p p r r o o p p r r i i é é e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d ’...
  • Page 47 AVERTISSEMENTS OPÉRATIONNELS C C h h a a r r g g e e r r , , t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e r r o o u u t t r r a a c c t t e e r r u u n n e e c c h h a a r r g g e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T D D A A N N G G E E R R P P O O S S S S I I B B L L E E S S u u r r c c h h a a r r g g e e d d u u v v é...
  • Page 48 I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N A A V V A A N N T T R R A A N N D D O O N N N N É É E E A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T E E f f f f e e c c t t u u e e z z u u n n e e i i n n s s p p e e c c t t i i o o n n a a v v a a n n t t r r a a n n d d o o n n n n é...
  • Page 49 INSPECTION AVANT RANDONNÉE É É l l é é m m e e n n t t s s à à I I n n s s p p e e c c t t i i o o n n s s à à e e f f f f e e c c t t u u e e r r ✔...
  • Page 50 INSPECTION AVANT RANDONNÉE A A v v a a n n t t d d e e d d é é m m a a r r r r e e r r l l e e m m o o t t e e u u r r ( ( c c l l é é s s u u r r « « O O N N » » ) ) É...
  • Page 51 C C O O N N D D U U I I T T E E D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E Afin d’apprécier pleinement les joies de la conduite de ce véhicule, vous DEVEZ suivre certains conseils et concepts de base.
  • Page 52 CONDUITE DU VÉHICULE On ne conduit pas de la même façon sur les surfaces sablonneuses qu'on conduit sur les surfaces enneigées, dans des forêts et dans des marécages. Chaque surface peut exiger un niveau supérieur de vigilance et d’habileté. Faites preuve de jugement.
  • Page 53 Le passager doit être assis à l’endroit prévu à cet effet et tenir les poi- gnées de maintien en tout temps. NE posez JAMAIS un siège de passager différent de celui qui est recommandé par BRP. N'utilisez pas les porte-bagages ou la surface qu’ils occupent pour transporter un ou des passagers. Le transport de plus d’UN (1) passager compromet la stabilité...
  • Page 54 CONDUITE DU VÉHICULE Tenez-vous toujours à une distance sécuritaire des autres véhicules. En jugeant bien la vitesse, les conditions du terrain, la température ainsi que l’état méca- nique du véhicule et en ayant confiance au bon jugement des autres, vous serez en mesure de déterminer la distance de sécurité...
  • Page 55 CONDUITE DU VÉHICULE Respectez le principe: « ce que j’apporte, je le rapporte ». Évitez de jeter des or- dures. N’allumez aucun feu de camp à moins d’en avoir la permission. Dans un tel cas, positionnez le feu à une distance raisonnable des endroits secs. Les dan- gers que vous pouvez créer sur le sentier pourraient tôt ou tard causer des bles- sures, à...
  • Page 56 CONDUITE DU VÉHICULE Il est également prudent de bien connaître l’état du terrain de l’autre côté d'une colline ou d'un talus. Il arrive trop souvent qu’il y ait un escarpement impossible à négocier ou à descendre. S’il y a le moindre doute quant à la capacité du véhicule à négocier en toute sé- curité...
  • Page 57 CONDUITE DU VÉHICULE F F r r a a n n c c h h i i s s s s e e m m e e n n t t d d e e r r o o u u t t e e s s Si vous devez traverser une route, assurez-vous de bien voir des deux côtés de la route afin de déterminer le bon moment pour traverser.
  • Page 58 CONDUITE DU VÉHICULE Si le véhicule se met à glisser, tournez le guidon dans la direction du glissement jusqu’à la reprise de la maîtrise du véhicule. Ne serrez jamais les freins à fond et ne bloquez jamais les roues. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L e e s s p p n n e e u u s s d d u u v v é...
  • Page 59 CONDUITE DU VÉHICULE P P é é d d a a l l e e d d e e f f r r e e i i n n : : – En mode 4x6, la pédale de frein actionne UNIQUEMENT les freins arrière. –...
  • Page 60 CONDUITE DU VÉHICULE M M o o n n t t é é e e M M o o d d è è l l e e s s 2 2 p p l l a a c c e e s s Le passager doit synchroniser ses mouvements avec ceux du conducteur.
  • Page 61 CONDUITE DU VÉHICULE Attendez que le véhicule soit revenu en terrain sûr pour faire remonter le passager. C C o o m m p p o o r r t t e e m m e e n n t t d d u u v v é é h h i i c c u u l l e e Grâce à...
  • Page 62 CONDUITE DU VÉHICULE D D é é p p l l a a c c e e m m e e n n t t à à f f l l a a n n c c d d e e c c o o l l l l i i n n e e C'est l'un des types de conduite l l e e s s p p l l u u s s r r i i s s q q u u é...
  • Page 63 CONDUITE DU VÉHICULE Avec un modèle à deux places, le conducteur est responsable de la sécurité de son passager. Dans le doute, dîtes au passager de descendre pour passer l'obs- tacle à pied. F F r r a a n n c c h h i i s s s s e e m m e e n n t t d d ’ ’ é é t t e e n n d d u u e e s s d d ’ ’ e e a a u u L’eau peut présenter un danger.
  • Page 64 CONDUITE DU VÉHICULE La glace compromet également la maniabilité du véhicule. Roulez lentement et ne faites pas d’accélérations brusques. Cela fait patiner les roues, sans compter que le véhicule pourrait se renverser ou que le passager pourrait être éjecté (mo- dèles 2 places).
  • Page 65 CONDUITE DU VÉHICULE conducteur et sa cargaison. N'oubliez pas qu'une épaisseur de glace peut être suffisante pour supporter une motoneige, mais pas un VTT d'un poids identique parce que la surface de contact des quatre pneus est plus petite que celle des chenilles et des skis d'une motoneige.
  • Page 66 CONDUITE DU VÉHICULE Une fois de plus, le meilleur conseil consiste à ralentir et à tenir compte de l’état du terrain. Ralentissez davantage lorsque vous transportez un passager (modè- les 2 places). De plus, la distance de freinage peut varier. Rappelez-vous qu'appuyer sur « l'ac- célérateur brusquement »...
  • Page 67 T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D E E C C H H A A R R G G E E S S E E T T T T R R A A V V A A I I L L T T r r a a v v a a i i l l l l e e r r a a v v e e c c c c e e v v é...
  • Page 68 TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L a a m m a a n n i i a a b b i i l l i i t t é é , , l l a a s s t t a a b b i i l l i i t t é é e e t t l l a a d d i i s s t t a a n n c c e e d d e e f f r r e e i i n n a a g g e e d d u u v v é é h h i i c c u u l l e e s s o o n n t t i i n n - - f f l l u u e e n n c c é...
  • Page 69 TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL un glissement ou une chute du chargement risque de heurter les passagers ou les piétons; de plus, il pourrait se déplacer pendant la conduite et affecter la conduite du véhicule. Les objets qui sont plus élevés peuvent nuire à la visibilité du conducteur et être projetés en cas d’accident.
  • Page 70 TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL Charge maximale du plateau de chargement Ceci comprend la charge du plateau de chargement arrière, du compartiment de rangement arrière et la charge sur le timon. 159 kg (350 lb) Distribuez et attachez convenablement le chargement. Placez la charge le plus bas possible pour maintenir le centre de gravité...
  • Page 71 TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL Lorsque vous tractez une charge, respectez la capacité de remorquage maxi- male. reportez-vous à la section Traction d'une remorque . Lorsque vous remorquez un autre véhicule, assurez-vous qu’une autre personne est aux commandes du véhicule tiré. La personne doit freiner et tourner le volant afin de prévenir la perte de maîtrise du véhicule.
  • Page 72 TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL Lorsque le véhicule est arrêté, bloquez les roues du véhicule et de la remorque pour éviter tout mouvement. Prenez des précautions avant de décrocher une remorque chargée. La re- morque ou son chargement peut basculer sur vous ou quelqu'un. Lorsque vous tirez une remorque, respectez la capacité...
  • Page 73 É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E S S I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E S S A A P P P P O O S S É É E E S S S S U U R R L L E E V V É...
  • Page 74 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) É É t t i i q q u u e e t t t t e e s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é Lisez et comprenez les étiquettes de sécurité...
  • Page 75 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) É É t t i i q q u u e e t t t t e e S S é é c c u u r r i i t t é é g g é é n n é é r r a a l l e e INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 76 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t d d u u p p a a s s s s a a g g e e r r SÉCURITÉ...
  • Page 77 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u s s i i è è g g e e p p a a s s s s a a g g e e r r - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t AVERTISSEMENT Toujours s’assurer que le siège passager est installé...
  • Page 78 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) C C h h a a r r g g e e m m a a x x i i m m a a l l e e e e t t p p r r e e s s s s i i o o n n d d e e s s p p n n e e u u m m a a t t i i q q u u e e s s – – É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 79 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) C C h h a a r r g g e e s s m m a a x x i i m m a a l l e e s s d d e e s s p p o o r r t t e e - - b b a a g g a a g g e e s s É...
  • Page 80 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) Â Â g g e e r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t AVERTISSEMENT MOINS Si le conducteur a moins de 16 ans,...
  • Page 81 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) N N e e p p a a s s u u t t i i l l i i s s e e r r s s u u r r r r o o u u t t e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t WARNING This vehicle is an all terrain vehicle and is not intended for use on public roads.
  • Page 82 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) P P e e r r f f o o r r m m a a n n c c e e d d u u v v é é h h i i c c u u l l e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec ce VTT;...
  • Page 83 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) C C h h a a r r g g e e d d e e r r e e m m o o r r q q u u a a g g e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t AVERTISSEMENT N'attachez JAMAIS...
  • Page 84 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) P P r r o o c c é é d d u u r r e e d d e e s s é é l l e e c c t t i i o o n n - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n AVIS •...
  • Page 85 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) C C a a p p a a c c i i t t é é d d e e r r e e m m o o r r q q u u a a g g e e l l e e p p o o i i d d s s e e n n f f l l è è c c h h e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t AVERTISSEMENT Le chargement incorrect...
  • Page 86 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) L L i i q q u u i i d d e e d d e e r r e e f f r r o o i i d d i i s s s s e e m m e e n n t t c c h h a a u u d d - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e p p a a s s o o u u v v r r i i r r à...
  • Page 87 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) R R i i s s q q u u e e d d e e b b r r û û l l u u r r e e - - P P i i c c t t o o g g r r a a m m m m e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t 704905706 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 88 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (CANADA ET ÉTATS-UNIS) É É t t i i q q u u e e t t t t e e m m o o b b i i l l e e d d e e c c o o n n f f o o r r m m i i t t é é à à l l a a s s é é c c u u r r i i t t é é A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t d d e e l l a a p p r r o o p p o o s s i i t t i i o o n n 6 6 5 5 d d e e l l ’...
  • Page 89 É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E S S I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E S S A A P P P P O O S S É É E E S S S S U U R R L L E E V V É...
  • Page 90 P P i i c c t t o o g g r r a a m m m m e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t g g é é n n é é r r a a l l INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 91 – – N N e e c c o o n n d d u u i i s s e e z z j j a a m m a a i i s s c c e e v v é é h h i i c c u u l l e e s s o o u u s s l l ' ' i i n n f f l l u u e e n n c c e e d d e e l l ' ' a a l l c c o o o o l l o o u u d d e e d d r r o o g g u u e e s s . . Vidéo de sécurité https:// can-am.brp.com /off-road/safety Brevet : www.brp.com/fr/a-propos-de-brp/brevets.html INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 92 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 93 P P i i c c t t o o g g r r a a m m m m e e s s d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t P P a a s s s s a a g g e e r r s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T –...
  • Page 94 C C h h a a r r g g e e m m a a x x i i m m a a l l e e e e t t p p r r e e s s s s i i o o n n d d e e s s p p n n e e u u m m a a t t i i q q u u e e s s – – P P i i c c t t o o - - g g r r a a m m m m e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 95 A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T – – L L o o c c a a l l i i s s e e z z e e t t l l i i s s e e z z l l e e g g u u i i d d e e d d u u c c o o n n d d u u c c t t e e u u r r . . U U n n e e s s u u r r c c h h a a r r g g e e o o u u u u n n e e p p r r e e s s s s i i o o n n d d e e s s p p n n e e u u s s i i n n c c o o r r r r e e c c t t e e p p e e u u t t e e n n t t r r a a î...
  • Page 96 C C h h a a r r g g e e s s m m a a x x i i m m a a l l e e s s d d e e s s p p o o r r t t e e - - b b a a g g a a g g e e s s - - P P i i c c t t o o g g r r a a m m m m e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 97 A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T – – N N e e J J A A M M A A I I S S t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e r r u u n n p p a a s s s s a a g g e e r r s s u u r r c c e e v v é é h h i i c c u u l l e e . . –...
  • Page 98 R R e e m m p p l l i i s s s s a a g g e e d d ' ' u u n n b b i i d d o o n n d d ' ' e e s s s s e e n n c c e e - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T R R e e t t i i r r e e z z l l e e s s c c o o n n t t e e n n a a n n t t s s d d u u v v é...
  • Page 99 I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u s s i i è è g g e e p p a a s s s s a a g g e e r r - - P P i i c c t t o o g g r r a a m m m m e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T 1 1 .
  • Page 100 Â Â g g e e r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é - - P P i i c c t t o o g g r r a a m m m m e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L ' ' u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d e e c c e e V V T T T T p p a a r r u u n n e e p p e e r r s s o o n n n n e e d d e e m m o o i i n n s s d d e e 1 1 6 6 a a n n s s a a u u g g m m e e n n t t e e l l e e r r i i s s q q u u e e d d e e B B L L E E S S S S U U R R E E S S G G R R A A V V E E S S O O U U D D E E D D É...
  • Page 101 P P r r o o c c é é d d u u r r e e s s d d e e s s é é l l e e c c t t i i o o n n - - P P i i c c t t o o g g r r a a m m m m e e A A v v i i s s A A V V I I S S C C e e v v é...
  • Page 102 L L i i q q u u i i d d e e d d e e r r e e f f r r o o i i d d i i s s s s e e m m e e n n t t c c h h a a u u d d - - É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e p p a a s s o o u u v v r r i i r r à...
  • Page 103 R R i i s s q q u u e e d d e e b b r r û û l l u u r r e e - - P P i i c c t t o o g g r r a a m m m m e e d d ' ' a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t 704905706 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 104 R R A A P P P P O O R R T T E E R R L L E E S S D D É É F F A A U U T T S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É Aux États-Unis, si vous pensez que votre véhicule présente un défaut qui pour- rait entraîner un accident ou des blessures voire le décès, vous devez informer immédiatement la «...
  • Page 105 R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E V V É É H H I I C C U U L L E E...
  • Page 106 C C O O M M M M A A N N D D E E S S P P R R I I N N C C I I P P A A L L E E S S 1.
  • Page 107 COMMANDES PRINCIPALES G G U U I I D D O O N N Le guidon contrôle la direction du véhicule. La rotation du guidon vers la droite ou vers la gauche entraîne l’orientation des roues avant pour diriger le véhicule.
  • Page 108 COMMANDES PRINCIPALES Actionnez la manette de verrouillage manette. Elle devrait revenir à la posi- des freins lorsque le véhicule n’est tion de repos. pas utilisé. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T S S ' ' a a s s s s u u r r e e r r q q u u e e l l e e v v e e r r r r o o u u i i l l l l a a g g e e d d e e s s I I l l e e s s t t i i m m p p o o r r t t a a n n t t d d ’...
  • Page 109 OFF, soit en retirant la clé D.E.S.S., BRP recommande d'arrêter A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T le moteur en plaçant l'interrupteur...
  • Page 110 C C O O M M M M A A N N D D E E S S S S E E C C O O N N D D A A I I R R E E S S Certaines commandes pourraient ne pas être applicables à...
  • Page 111 COMMANDES SECONDAIRES B B o o î î t t i i e e r r d d e e c c o o m m m m a a n n d d e e d d e e m m a a n n e e t t t t e e d d ’...
  • Page 112 COMMANDES SECONDAIRES Le levier sélecteur a 5 positions : A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T I I l l e e s s t t i i m m p p o o r r t t a a n n t t d d e e t t o o u u j j o o u u r r s s u u t t i i l l i i s s e e r r Positions du levier sélecteur l l a a p p o o s s i i t t i i o o n n «...
  • Page 113 COMMANDES SECONDAIRES B B a a s s s s e e v v i i t t e e s s s s e e ( ( m m a a r r c c h h e e a a v v a a n n t t ) ) B B o o u u t t o o n n d d e e d d é...
  • Page 114 COMMANDES SECONDAIRES lorsque le véhicule est utilisé en mar- Appuyez sur le bouton Klaxon pour che arrière. activer l'avertisseur. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T V V é...
  • Page 115 É É Q Q U U I I P P E E M M E E N N T T En lisant ce Guide du conducteur, n'oubliez pas : AVERTISSEMENT Indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut se traduire en blessure sérieuse ou mort.
  • Page 116 ÉQUIPEMENT connecteur électrique situé sous le siège. 4. Tirez le siège vers l'arrière et vers le haut hors de l'emplacement pour dégager les pattes avant. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u s s i i è è g g e e p p a a s s s s a a g g e e r r 1.
  • Page 117 ÉQUIPEMENT S S O O R R T T I I E E 1 1 2 2 V V O O L L T T S S Cette prise est pratique pour alimenter un projecteur ou un autre équipement portatif. T T Y Y P P I I Q Q U U E E 1.
  • Page 118 ÉQUIPEMENT A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T T T o o u u j j o o u u r r s s p p l l a a c c e e r r l l e e l l e e v v i i e e r r s s é é l l e e c c t t e e u u r r e e n n p p o o s s i i t t i i o o n n «...
  • Page 119 ÉQUIPEMENT C C r r o o c c h h e e t t d d ' ' a a t t t t e e l l a a g g e e Attelage de remorque pratique pour tracter une remorque ou tout autre équipement.
  • Page 120 A A F F F F I I C C H H A A G G E E N N U U M M É É R R I I Q Q U U E E 4 4 , , 5 5 P P O O A A f f f f i i c c h h a a g g e e m m u u l l t t i i f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e l l L'affichage latéral gauche comprend : –...
  • Page 121 AFFICHAGE NUMÉRIQUE 4,5 PO P P o o s s i i t t i i o o n n d d u u s s é é l l e e c c t t e e u u r r d d e e –...
  • Page 122 AFFICHAGE NUMÉRIQUE 4,5 PO A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t e e t t i i n n d d i i c c a a t t e e u u r r s s ORANGE - Bas niveau d'essence ORANGE...
  • Page 123 AFFICHAGE NUMÉRIQUE 4,5 PO U U n n i i t t é é d d e e m m e e s s u u r r e e Appuyez sur le bouton INFÉRIEUR, sélectionnez L L U U M M I I N N O O S S I I T T É É et main- L'indicateur a été...
  • Page 124 C C A A R R B B U U R R A A N N T T En lisant ce Guide du conducteur, n'oubliez pas : AVERTISSEMENT Indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut se traduire en blessure sérieuse ou mort. E E x x i i g g e e n n c c e e s s d d u u c c a a r r b b u u r r a a n n t t carburant et occasionner des pro- blèmes de performances du mo-...
  • Page 125 CARBURANT M M é é t t h h o o d d e e d d e e r r e e m m p p l l i i s s s s a a g g e e d d u u v v é...
  • Page 126 P P É É R R I I O O D D E E D D E E R R O O D D A A G G E E En lisant ce Guide du conducteur, n'oubliez pas : AVERTISSEMENT Indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut se traduire en blessure sérieuse ou mort.
  • Page 127 P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D E E B B A A S S E E En lisant ce Guide du conducteur, n'oubliez pas : AVERTISSEMENT Indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut se traduire en blessure sérieuse ou mort.
  • Page 128 PROCÉDURES DE BASE Inversement, lorsque vous relâchez Poussez l’interrupteur d’arrêt du mo- l’accélérateur, régime moteur teur à la position OFF. diminue. Retirez la clé du commutateur d'allu- mage ou retirez la clé D.E.S.S. de la S S t t a a t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d u u v v é é h h i i c c u u l l e e e e t t borne D.E.S.S..
  • Page 129 O O P P É É R R A A T T I I O O N N S S S S P P É É C C I I A A L L E E S S M M o o t t e e u u r r n n o o y y é é couvercle de la boîte CVT.
  • Page 130 OPÉRATIONS SPÉCIALES – Si des dépôts sont présents dans – Vérifiez le niveau d’huile à moteur le réservoir de vidange. et faites l'appoint au besoin. – Vérifiez le niveau de liquide de re- Dans un tel cas, le véhicule doit faire froidissement et faites l'appoint au l’objet des interventions suivantes : besoin.
  • Page 131 OPÉRATIONS SPÉCIALES A A V V I I S S F F a a i i t t e e s s r r é é p p a a r r e e r r l l e e v v é é h h i i c c u u l l e e p p a a r r u u n n c c o o n n c c e e s s s s i i o o n n n n a a i i r r e e C C a a n n - - A A m m h h o o r r s s r r o o u u t t e e a a u u t t o o r r i i s s é...
  • Page 132 P P E E R R S S O O N N N N A A L L I I S S E E R R L L A A C C O O N N D D U U I I T T E E En lisant ce Guide du conducteur, n'oubliez pas : AVERTISSEMENT Indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut se...
  • Page 133 PERSONNALISER LA CONDUITE retirées peuvent être rangées dans la R R é é g g l l a a g g e e d d e e l l a a p p r r é é c c h h a a r r g g e e à à r r e e s s s s o o r r t t boîte à...
  • Page 134 PERSONNALISER LA CONDUITE automatiquement à la vitesse du véhi- cule et aux besoins du conducteur afin d'offrir une assistance de direction maximale à basse vitesse lorsque le besoin du conducteur est plus élevé. Lorsque la vitesse augmente, l'assis- tance est réduite progressivement pour maximiser la sensation et la pré- cision direction...
  • Page 135 L L E E V V A A G G E E D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n g g é é n n é é r r a a l l e e d d e e s s é...
  • Page 136 LEVAGE DU VÉHICULE 1. Avant du véhicule 2. Point de levage avant 3. Point de stabilisation gauche 4. Point de stabilisation droit 5. Point de levage arrière 5. Soulevez l’arrière du véhicule. 6. Ajustez la hauteur des chandelles. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T N N e e j j a a m m a a i i s s l l e e v v e e r r l l ' ' a a v v a a n n t t e e t t l l ' ' a a r r r r i i è...
  • Page 137 T T R R A A N N S S P P O O R R T T D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E Lorsque vous communiquez avec un A A V V I I S S service de remorquage ou de trans- port, assurez-vous de demander si...
  • Page 138 TRANSPORT DU VÉHICULE CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le dispositif de Vérifiez toujours que transport (plateforme, personne ne se tient Person remorque ou plateau) trop près du véhicule nes à doit posséder les ou de l'équipement de proximité Équipe dimensions et la remorquage pendant ment de...
  • Page 139 TRANSPORT DU VÉHICULE solidement fixées, puis effectuez A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T manœuvre à vitesse V V é é r r i i f f i i e e z z q q u u e e l l e e c c r r o o c c h h e e t t d d e e t t r r e e u u i i l l appropriée.
  • Page 140 TRANSPORT DU VÉHICULE les sangles appropriées. L’emploi de – Arrimez le véhicule par les points cordes ordinaires est déconseillé. d’arrimage avant et arrière. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T P P o o u u r r é...
  • Page 141 TRANSPORT DU VÉHICULE R R e e t t r r a a i i t t d d u u v v é é h h i i c c u u l l e e d d e e l l a a r r e e m m o o r r q q u u e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T I I l l f f a a u u t t p p a a r r f f o o i i s s d d é...
  • Page 142 TRANSPORT DU VÉHICULE Cette page est intentionnellement vide...
  • Page 143 E E N N T T R R E E T T I I E E N N...
  • Page 144 Pour les demandes de garantie en lien avec les systèmes antipollution, BRP li- mite le diagnostic et la réparation des pièces liées aux systèmes antipollution aux concessionnaires autorisés de véhicules hors route Can-Am. Pour plus d’in- formations, reportez-vous à...
  • Page 145 PROGRAMME D’ENTRETIEN C C o o n n d d i i t t i i o o n n s s p p o o u u s s s s i i é é r r e e u u s s e e s s e e x x t t r r ê ê m m e e s s Si votre véhicule est utilisé...
  • Page 146 PROGRAMME D’ENTRETIEN – Nettoyez le radiateur. – Vérifiez s'il y a une accumulation d'eau dans les tuyaux de ventilation (réser- voir d'essence, boîte de vitesses, différentiel avant et entraînement final ar- rière). Si vous trouvez de l'eau, demandez à votre concessionnaire Can-Am le plus proche de réaliser une inspection et l'entretien des composants princi- paux des évents –...
  • Page 147 PROGRAMME D’ENTRETIEN V V u u e e d d ' ' e e n n s s e e m m b b l l e e d d e e l l ' ' e e n n t t r r e e t t i i e e n n d d e e s s v v é é h h i i c c u u l l e e s s à à u u s s a a g g e e i i n n t t e e n n s s i i f f e e t t b b o o u u e e / / e e a a u u Usage intensif et Années...
  • Page 148 PROGRAMME D’ENTRETIEN U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N N N O O R R M M A A L L E E A A = = A A j j u u s s t t e e r r C C h h a a q q u u e e a a n n n n é...
  • Page 149 PROGRAMME D’ENTRETIEN U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N N N O O R R M M A A L L E E A A = = A A j j u u s s t t e e r r C C h h a a q q u u e e a a n n n n é...
  • Page 150 PROGRAMME D’ENTRETIEN U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N N N O O R R M M A A L L E E A A = = A A j j u u s s t t e e r r C C h h a a q q u u e e a a n n n n é...
  • Page 151 PROGRAMME D’ENTRETIEN U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N A A + + I I N N T T E E N N S S I I V V E E T T o o u u s s l l e e s s 6 6 C C h h a a q q u u e e T T o o u u s s l l e e s s 2 2...
  • Page 152 PROGRAMME D’ENTRETIEN U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N A A + + I I N N T T E E N N S S I I V V E E T T o o u u s s l l e e s s 6 6 C C h h a a q q u u e e T T o o u u s s l l e e s s 2 2...
  • Page 153 PROGRAMME D’ENTRETIEN U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N A A + + I I N N T T E E N N S S I I V V E E T T o o u u s s l l e e s s 6 6 C C h h a a q q u u e e T T o o u u s s l l e e s s 2 2...
  • Page 154 PROGRAMME D’ENTRETIEN E E A A U U / / B B O O U U E E A A + + P P R R O O F F O O N N D D E E T T o o u u s s l l e e s s 6 6 T T o o u u s s l l e e s s 2 2 C C h h a a q q u u e e A A = = A A j j u u s s t t e e r r...
  • Page 155 PROGRAMME D’ENTRETIEN E E A A U U / / B B O O U U E E A A + + P P R R O O F F O O N N D D E E T T o o u u s s l l e e s s 6 6 T T o o u u s s l l e e s s 2 2 C C h h a a q q u u e e A A = = A A j j u u s s t t e e r r...
  • Page 156 PROGRAMME D’ENTRETIEN E E A A U U / / B B O O U U E E A A + + P P R R O O F F O O N N D D E E T T o o u u s s l l e e s s 6 6 T T o o u u s s l l e e s s 2 2 C C h h a a q q u u e e A A = = A A j j u u s s t t e e r r...
  • Page 157 D D o o s s s s i i e e r r s s d d e e m m a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e Envoyez une copie du dossier d’entretien à BRP si nécessaire.
  • Page 158 CALENDRIER D’ENTRETIEN S S e e r r v v i i c c e e Kilométrage : Signature : Heures : Date : Numéro du concession naire : Remarques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur...
  • Page 159 CALENDRIER D’ENTRETIEN S S e e r r v v i i c c e e Kilométrage : Signature : Heures : Date : Numéro du concession naire : Remarques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométrage :...
  • Page 160 PROGRAMME D’ENTRETIEN S S e e r r v v i i c c e e Kilométrage : Signature : Heures : Date : Numéro du concession naire : Remarques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométrage :...
  • Page 161 PROGRAMME D’ENTRETIEN S S e e r r v v i i c c e e Kilométrage : Signature : Heures : Date : Numéro du concession naire : Remarques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur...
  • Page 162 PROGRAMME D’ENTRETIEN S S e e r r v v i i c c e e Kilométrage : Signature : Heures : Date : Numéro du concession naire : Remarques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométrage :...
  • Page 163 PROGRAMME D’ENTRETIEN S S e e r r v v i i c c e e Kilométrage : Signature : Heures : Date : Numéro du concession naire : Remarques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur...
  • Page 164 PROGRAMME D’ENTRETIEN S S e e r r v v i i c c e e Kilométrage : Signature : Heures : Date : Numéro du concession naire : Remarques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur S S e e r r v v i i c c e e Kilométrage :...
  • Page 165 PROGRAMME D’ENTRETIEN S S e e r r v v i i c c e e Kilométrage : Signature : Heures : Date : Numéro du concession naire : Remarques : Pour le programme d'entretien, voir la section Informations sur l'entretien du présent guide du conducteur...
  • Page 166 P P R R O O C C É É D D U U R R E E S S D D ' ' E E N N T T R R E E T T I I E E N N Cette section comprend des consi- 1.
  • Page 167 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Tube de vidange du filtre à air I I n n s s p p e e c c t t i i o o n n e e t t v v i i d d a a n n g g e e d d u u b b o o î î t t i i e e r r d d u u N N e e t t t t o o y y a a g g e e e e t t l l u u b b r r i i f f i i c c a a t t i i o o n n d d u u f f i i l l t t r r e e à...
  • Page 168 PROCÉDURES D'ENTRETIEN N N e e t t t t o o y y a a g g e e d d u u f f i i l l t t r r e e d d e e m m o o u u s s s s e e 1.
  • Page 169 PROCÉDURES D'ENTRETIEN F F I I L L T T R R E E À À A A I I R R D D E E L L A A T T R R A A N N S S M M I I S S S S I I O O N N C C V V P P o o u u r r r r e e t t i i r r e e r r l l e e f f i i l l t t r r e e à...
  • Page 170 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Crochet 1. Filtre à air de la boîte CVT (type coulissant) 2. Enclenchez la patte de fixation H H U U I I L L E E M M O O T T E E U U R R V V é...
  • Page 171 ® 4. Réinsérez la jauge du niveau d’huile et vissez-la à fond. BRP recommande en tout temps l'utili- 5. Retirez la jauge et vérifiez le ni- sation de son huile XPS ou d’une huile veau d'huile. Le niveau d’huile doit équivalente.
  • Page 172 PROCÉDURES D'ENTRETIEN C C h h a a n n g g e e z z l l ' ' h h u u i i l l e e d d e e m m o o t t e e u u r r 8.
  • Page 173 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 2. Installez un joint torique NEUF sur 18. Éliminez l’huile conformément à la le couvercle du filtre à huile. réglementation locale 3. Positionnez le filtre neuf dans le l’environnement. couvercle. 4. Appliquez de l'huile à moteur sur le F F I I L L T T R R E E À...
  • Page 174 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Au niveau du passage de roue ar- T T Y Y P P I I Q Q U U E E rière droit, débranchez les tuyaux 2. Vérifiez si le radiateur et les boy- du filtre. aux présentent des fuites ou s’ils sont endommagés.
  • Page 175 PROCÉDURES D'ENTRETIEN proximité, essayez de rincer les ai- L L I I Q Q U U I I D D E E D D E E lettes du radiateur. R R E E F F R R O O I I D D I I S S S S E E M M E E N N T T A A T T T T E E N N T T I I O O N N V V é...
  • Page 176 PROCÉDURES D'ENTRETIEN L L i i q q u u i i d d e e d d e e r r e e f f r r o o i i d d i i s s s s e e m m e e n n t t r r e e c c o o m m m m a a n n d d é...
  • Page 177 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 6. Serrez le bouchon de vidange de liquide de refroidissement. Couple de serrage Bouchon de 10 ± 1 Nm vidange (89 ± 9 lbf-po) 7. Pour purger le système de refroi- dissement, reportez-vous à la sec- tion Remplissage et purge du système de refroidissement .
  • Page 178 PROCÉDURES D'ENTRETIEN S S Y Y S S T T È È M M E E C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e D D ’...
  • Page 179 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 6. Remettre en place toutes les piè- 7. Arrêtez le moteur et laissez le si- ces enlevées. lencieux refroidir. 8. Réinstallez bouchon N N e e t t t t o o y y a a g g e e d d u u p p a a r r e e - - é é t t i i n n c c e e l l l l e e s s nettoyage.
  • Page 180 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Protecteur de câble 2. Dispositif de réglage de câble d’accélérateur 3. Écrou de blocage 6. Enlevez le couvercle latéral du car- 4. Logement de manette d’accélérateur ter de papillon. 3. Vissez tendeur câble d’accélérateur. 4. Retirez le protecteur de logement interne.
  • Page 181 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. 2 mm (0,079 po) 4. Serrez l'écrou de blocage et réin- stallez le protecteur. T T Y Y P P I I Q Q U U E E 5. Le levier sélecteur sur « P » (STA- 9.
  • Page 182 PROCÉDURES D'ENTRETIEN C C O O U U V V E E R R C C L L E E D D E E L L A A T T R R A A N N S S M M I I S S S S I I O O N N V V C C Pour une meilleure compréhension, certaines illustrations sont montrées sans le moteur dans le véhicule.
  • Page 183 PROCÉDURES D'ENTRETIEN P P o o s s e e d d u u c c o o u u v v e e r r c c l l e e d d e e l l a a t t r r a a n n s s m m i i s s s s i i o o n n V V C C 1.
  • Page 184 PROCÉDURES D'ENTRETIEN d'effilochage ou d'usure anormale. Remplacez-les au besoin. 2. Vérifiez la largeur de la courroie d'entraînement au niveau du cor- don. Remplacez la courroie si elle n'est conforme spécifications. Largeur de la courroie d'entraînement 1. Outil extracteur/de verrouillage 30 mm Limite 2.
  • Page 185 PROCÉDURES D'ENTRETIEN P P o o u u l l i i e e r r é é c c e e p p t t r r i i c c e e Inspectez les paliers de la came et de la poulie coulissante de la poulie en- traînée.
  • Page 186 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Retirez bouchon C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e remplissage. 6. Retirez le bouchon de vidange. Bouchon de 22,5 ±...
  • Page 187 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Dévissez bouchon remplissage. 5. Retirez le bouchon de vidange. T T R R A A N N S S M M I I S S S S I I O O N N F F I I N N A A L L E E A A R R R R I I È È R R E E , , C C Ô Ô T T É É G G A A U U C C H H E E D D U U V V É...
  • Page 188 PROCÉDURES D'ENTRETIEN soupape ». Cette batterie ne requiert C C o o u u p p l l e e d d e e s s e e r r r r a a g g e e aucun entretien; il n’est pas néces- saire d’ajouter de l’eau pour ajuster le Bouchon de 7,5 ±...
  • Page 189 PROCÉDURES D'ENTRETIEN I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e l l a a b b a a t t t t e e r r i i e e Le porte du fusible indiqué...
  • Page 190 PROCÉDURES D'ENTRETIEN orientation latérale selon L L U U M M I I È È R R E E S S spécifications. Vérifiez le bon fonctionnement de l’ampoule après l’avoir remplacée. A A T T T T E E N N T T I I O O N N T T o o u u r r n n e e z z t t o o u u j j o o u u r r s s l l e e c c o o m m m m u u t t a a t t e e u u r r d d ' ' a a l l l l u u m m a a g g e e s s u u r r O O F F F F a a v v a a n n t t d d e e r r e e m m - - p p l l a a c c e e r r u u n n e e a a m m p p o o u u l l e e d d é...
  • Page 191 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 2. Tournez la douille dans le sens an- ti-horaire et retirez-la du boîtier du feu stop. 3. Sortez l'ampoule de sa douille. T T Y Y P P I I Q Q U U E E — — A A V V A A N N T T D D U U V V É É H H I I C C U U L L E E 1.
  • Page 192 PROCÉDURES D'ENTRETIEN R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Bien que les pneus soient prévus spé- cialement pour tout type de terrain, une crevaison reste possible. C’est pourquoi il est recommandé d’empor- ter un manomètre pour pneus, une pompe nécessaire...
  • Page 193 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 4. Fixez le véhicule de façon sûre sur 2. Actionnez frein des chandelles. stationnement. 5. Dévissez les écrous, puis enlevez 3. Soulevez le véhicule. la roue. 4. Fixez le véhicule de façon sûre sur des chandelles. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e l l a a r r o o u u e e . . 5.
  • Page 194 PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A m m o o r r t t i i s s s s e e u u r r s s B B r r a a s s d d e e s s u u s s p p e e n n s s i i o o n n a a v v a a n n t t 1.
  • Page 195 PROCÉDURES D'ENTRETIEN marques MIN. et MAX. du réser- Couple de serrage voir de liquide de frein. Vis du 1,3 ± 0,1 Nm réservoir de (12 ± 1 lbf-po) liquide de frein L L i i q q u u i i d d e e d d e e f f r r e e i i n n r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é Utilisez toujours un liquide de frein qui répond à...
  • Page 196 PROCÉDURES D'ENTRETIEN – La propreté des freins...
  • Page 197 – Radiateur – Amortisseurs BRP recommande fortement de lubri- – Autour des différentiels avant et fier les pièces métalliques. arrière – Autour et sous le moteur et la boîte Utilisez un lubrifiant anti-corrosif ou un de vitesses équivalent.
  • Page 198 SOINS DU VÉHICULE détergent doux seulement). Appliquez une cire non abrasive. A A V V I I S S N N e e n n e e t t t t o o y y e e z z j j a a m m a a i i s s l l e e s s p p i i è è c c e e s s d d e e p p l l a a s s t t i i q q u u e e a a v v e e c c u u n n d d é...
  • Page 199 R R E E M M I I S S A A G G E E E E T T P P R R É É P P A A R R A A T T I I O O N N P P R R É É S S A A I I S S O O N N N N I I È È R R E E Si le véhicule n’est pas utilisé...
  • Page 200 REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Cette page est intentionnellement vide...
  • Page 201 R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S...
  • Page 202 Bombardier Produits Récréatifs Inc. TYPE: VTT Fabriqué au Mexique 565 de la Montagne, Valcourt, QC BRP-Rotax GmbH Co. KG Canada, J0E 2L0 Rotaxstrasse 1 Gunskirchen, A-4623, Autriche H H O O R R S S A A M M É É R R I I Q Q U U E E D D U U N N O O R R D D - - S S A A U U F F M M O O - - D D È...
  • Page 203 IDENTIFICATION DU VÉHICULE...
  • Page 204 IDENTIFICATION DU VÉHICULE É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d e e c c o o n n f f o o r r m m i i t t é é R R è...
  • Page 205 IDENTIFICATION DU VÉHICULE I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n s s s s u u r r l l e e c c o o n n t t r r ô ô l l e e d d e e s s é é m m i i s s s s i i o o n n s s ( ( t t y y p p i i q q u u e e ) ) Hors Amérique du Nord Amérique du Nord (Cet autocollant est...
  • Page 206 VTT est conforme à la norme ANSI / SVIA-1-2017 et qu'il est soumis à un plan d'action approuvé pour les VTT, soumis par BRP et archivé auprès de la U.S. Consummer Product Safety Commission. É É t t i i q q u u e e t t t t e e s s d d e e r r e e n n s s e e i i g g n n e e m m e e n n t t s s t t e e c c h h n n i i q q u u e e s s É...
  • Page 207 S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E D D E E S S É É M M I I S S S S I I O O N N S S P P A A R R É...
  • Page 208 S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É À À E E N N C C O O D D A A G G E E N N U U M M É...
  • Page 209 R R É É G G L L E E M M E E N N T T A A T T I I O O N N R R É É G G I I S S S S A A N N T T L L E E S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E R R É...
  • Page 210 V V A A L L E E U U R R S S D D E E S S É É M M I I S S S S I I O O N N S S S S O O N N O O R R E E S S E E T T D D E E S S V V I I B B R R A A T T I I O O N N S S ( ( T T O O U U S S L L E E S S P P A A Y Y S S S S A A U U F F C C A A N N A A D D A A E E T T É...
  • Page 211 Canada www.brp.com Déclaration de conformité UE Représentant autorisé : BRP-Rotax GmbH Co. KG, Rotaxstrasse 1, Gunskirchen, A-4623, Autriche Cette déclaration de conformité est présentée sous la seule responsabilité du fabricant. Le soussigné, représentant le constructeur, déclare par la présente que les véhicules tout-terrain (VTT) de l'année 2024 portant la marque...
  • Page 212 Canada www.brp.com Déclaration de conformité pour le Royaume-Uni Représentant autorisé : BRP UK Ltd., (BWM Accountants Limited), Suite 5.1, 12 Tithebarn Street, Liverpool, L2 2DT. R.U. Cette déclaration de conformité est présentée sous la seule responsabilité du fabricant. Le soussigné, représentant le constructeur, déclare par la présente que les véhicules tout-terrain (VTT) de l'année modèle 2024 portant la marque...
  • Page 213 D D É É C C L L A A R R A A T T I I O O N N D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É - - C C O O M M M M U U N N A A U U T T É É É...
  • Page 214 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EURASIATIQUE Cette page est intentionnellement vide...
  • Page 215 C C A A R R A A C C T T É É R R I I S S T T I I Q Q U U E E S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S...
  • Page 216 S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N Carter humide. Type Cartouche de filtre à huile remplaçable Type papier BRP Rotax, Filtre à huile cartouche remplaçable Contenance ± 3,0 l (vidange d’huile et...
  • Page 217 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES S S Y Y S S T T È È M M E E D D E E L L U U B B R R I I F F I I C C A A T T I I O O N N Utilisez une huile à...
  • Page 218 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES S S Y Y S S T T È È M M E E É É L L E E C C T T R R I I Q Q U U E E Séquence d’allumage Non réglable quantité...
  • Page 219 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES S S Y Y S S T T È È M M E E D D ' ' A A L L I I M M E E N N T T A A T T I I O O N N 20,5 l Contenance du réservoir d’essence (5,4 gal (liq.,US))
  • Page 220 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES S S Y Y S S T T È È M M E E D D ' ' E E N N T T R R A A Î Î N N E E M M E E N N T T Graisse pour joint CV ou Graisse pour joint homocinétique équivalente...
  • Page 221 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES F F R R E E I I N N S S hydrauliques à double piston 260 ml Contenance (8,8 oz liq. (É.-U.)) Liquide de frein Type DOT 4 Flottant, à double piston Étrier (2 x 26 mm) Matériau de la plaquette de frein Organique 1 mm...
  • Page 222 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES R R O O U U E E S S 41,2 mm Avant (1,62 po) Déport de la roue 51 mm Centre et arrière (2,01 po) 80 ± 5 Nm Couple de serrage des écrous de roue (59 ± 4 lbf-ft) D D I I M M E E N N S S I I O O N N S S 300 cm Longueur hors tout...
  • Page 223 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P P O O I I D D S S E E T T C C A A P P A A C C I I T T É É D D E E C C H H A A R R G G E E Ailleurs qu’en 23 kg Amérique du Nord...
  • Page 224 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Cette page est intentionnellement vide...
  • Page 225 D D É É P P A A N N N N A A G G E E...
  • Page 226 D D I I R R E E C C T T I I V V E E S S D D E E D D I I A A G G N N O O S S T T I I C C D D E E S S P P A A N N N N E E S S L L e e m m o o t t e e u u r r n n e e t t o o u u r r n n e e p p a a s s 1 1 .
  • Page 227 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC DES PANNES – Si le moteur ne démarre pas, adressez-vous à un concessionnaire autorisé Can-Am hors route, un atelier de réparation ou une personne de votre choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement. 3 3 . . B B o o u u g g i i e e / / s s y y s s t t è...
  • Page 228 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC DES PANNES – Vérifiez les messages sur l’afficheur numérique. – Le témoin d'anomalie du moteur ANOMALIE MOTEUR est allumé. L'affi- chage numérique indique le message ANOMALIE MOTEUR ou MODE PRO- TECTION. Adressez-vous à un concessionnaire Can-Am hors route autorisé, un atelier de réparation ou une personne de son choix pour l'entretien, la ré- paration ou le remplacement.
  • Page 229 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC DES PANNES – Videz le système d’alimentation et remplissez-le d’essence neuve. L L e e v v é é h h i i c c u u l l e e n n e e p p e e u u t t a a t t t t e e i i n n d d r r e e s s a a v v i i t t e e s s s s e e m m a a x x i i m m a a l l e e . . 1 1 .
  • Page 230 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC DES PANNES 3 3 . . P P r r é é s s e e n n c c e e d d ’ ’ e e a a u u d d a a n n s s l l e e l l o o g g e e m m e e n n t t d d e e l l a a b b o o î î t t e e C C V V T T . . –...
  • Page 231 M M E E S S S S A A G G E E S S D D E E L L ' ' A A F F F F I I C C H H A A G G E E N N U U M M É É R R I I Q Q U U E E Témoin(s) Signal Message...
  • Page 232 MESSAGES DE L'AFFICHAGE NUMÉRIQUE Signifie qu’il y a une erreur de AUCUNE communication entre l’indicateur de COMMUNICA Aucun vitesse et le module de commande TION ECM du moteur (ECM) Indique que la direction assistée dynamique (DPS) ne fonctionne VÉRIFIER Aucun pas correctement.
  • Page 233 G G A A R R A A N N T T I I E E...
  • Page 234 à propos du produit, qui sont autres que celles stipulées par la présente garantie limitée. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie limitée, ce- la n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vi- gueur lors de la vente des produits.
  • Page 235 – Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces n’ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résul- tant de réparations effectuées par une personne qui n'est pas un concession- naire BRP autorisé;...
  • Page 236 7 7 ) ) O O B B L L I I G G A A T T I I O O N N S S D D E E B B R R P P Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à sa seule discrétion, soit à...
  • Page 237 Si la propriété d'un produit est transférée durant la période de garantie, cette ga- rantie limitée, sous réserve de ses conditions, sera également transférée et sera valide pour le reste de la période de couverture, à condition que BRP ou un concessionnaire/distributeur autorisé reçoive une preuve que l'ancien proprié- taire a accepté...
  • Page 238 4. Entretien qui a été effectué plus fréquemment que ce que BRP recommande. 5. Tout ce qui est de la faute ou de la responsabilité de BRP. 6. L'utilisation de tout carburant couramment disponible lorsque le matériel fonc- tionne, sauf si les instructions écrites d'entretien de BRP affirment que ce car- burant pourrait nuire au système de contrôle des émissions du matériel, alors...
  • Page 239 L L i i m m i i t t a a t t i i o o n n d d e e l l ' ' a a p p p p l l i i c c a a b b i i l l i i t t é é d d e e l l a a g g a a r r a a n n t t i i e e En tant que fabricant certifiant, BRP peut refuser les demandes de garantie liées aux émissions pour des défaillances qui ont été...
  • Page 240 BRP en remplissant le formulaire de contact que vous trouverez sur w w w w w w . . b b r r p p . . c c o o m m ou contactez BRP par la poste à l'une des adresses répertoriées dans la rubrique NOUS CONTACTER de ce guide, ou ap-...
  • Page 241 Les périodes de garantie commencent à la date de livraison du nouveau véhicule récréatif hors route (VRHR) à l'acheteur final. Bombardier Produits Récréatifs Inc. (« BRP ») garantit au dernier acheteur et à tout acheteur subséquent que ce véhicule VRHR : 1.
  • Page 242 9. Toute pièce de rechange désignée par BRP peut être utilisée pour les répara- tions sous garantie, sans frais pour le propriétaire du véhicule. Cette utilisa- tion ne réduira pas les obligations de garantie de BRP, sauf que BRP ne peut pas être responsable de la réparation ou du remplacement d'aucune des piè- ces de rechange non couverte par la garantie.
  • Page 243 GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS PAR ÉVAPORATION DE CALIFORNIE 4. Collier(s)* 5. Contrôle électronique* 6. Bouchon du réservoir d'essence 7. Goulot de remplissage 8. Boyau de goulot de remplissage 9. Canalisation(s) d'essence 10. Raccord(s) de canalisation d'essence 11. Réservoir d'essence 12.
  • Page 244 Bombardier Produits Récréatifs Inc. (BRP) garantit ses véhicules VTT Can-Am 2024 (« Produit(s) ») vendus par des Distributeurs ou des Concessionnaires au- torisés par BRP à distribuer les Produits à l'extérieur des États-Unis d'Amérique (« États-Unis »), du Canada, des États membres de l'Espace économique euro- péen («...
  • Page 245 à la présente garantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie limitée, ce- la n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vi- gueur lors de la vente des produits.
  • Page 246 – Le produit doit être acheté dans le pays où le propriétaire réside. – L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits pour que la garantie soit maintenue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été...
  • Page 247 7 7 ) ) O O B B L L I I G G A A T T I I O O N N S S D D E E B B R R P P Dans toute la mesure permise par la loi, les obligations de BRP en vertu de cette garantie sont limitées, à...
  • Page 248 BRP vous recommande de discuter du problème avec le gérant ou propriétaire du service du concessionnaire Can-Am autorisé. Si le problème ne peut pas être résolu, contactez BRP en remplissant le formu- laire de contact que vous trouverez sur www.brp.com, ou contactez BRP par la poste à...
  • Page 249 Bombardier Produits Récréatifs inc. (« BRP ») garantit ses véhicules VTT Ca- n-Am 2024 (« Produit(s) ») vendus par des Distributeurs ou des Concessionnai- res agréés par BRP à distribuer ces Produits dans les pays membres de l'Espace économique européen (ce qui comprend les États membres de l'Union européenne, le Royaume-Uni, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein) («...
  • Page 250 à la présente garantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie limitée, ce- la n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vi- gueur lors de la vente des produits.
  • Page 251 à distribuer le Produit dans le pays ou l'union de pays où la vente a été conclue (« distributeur/ concessionnaire »); – Le processus d’inspection de prélivraison prescrit par BRP doit être exécuté, documenté et signé par l'acheteur.
  • Page 252 8 8 ) ) O O B B L L I I G G A A T T I I O O N N S S D D E E B B R R P P Dans toute la mesure permise par la loi, les obligations de BRP en vertu de cette garantie sont limitées, à...
  • Page 253 Si la propriété d'un produit est transférée durant la période de garantie, cette ga- rantie limitée, sous réserve de ses conditions, sera également transférée et sera valide pour le reste de la période de couverture, à condition que BRP ou un concessionnaire/distributeur autorisé reçoive une preuve que l'ancien proprié- taire a accepté...
  • Page 254 Cette page est intentionnellement vide...
  • Page 255 R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E C C L L I I E E N N T T...
  • Page 256 – R R e e n n s s e e i i g g n n e e m m e e n n t t s s d d ’ ’ i i n n t t e e r r a a c c t t i i o o n n a a v v e e c c B B R R P P (ex : renseignements recueillis lorsque vous appelez les représentants des ventes internes de BRP, achetez des articles sur un site Web de BRP, vous inscrivez à des courriels de BRP, participez à des concours et des tirages commandités par BRP ou assistez à...
  • Page 257 BRP à l'adresse p p r r i i v v a a c c y y o o f f f f i i - - c c e e r r @ @ b b r r p p .
  • Page 258 N N O O U U S S C C O O N N T T A A C C T T E E R R w w w w w w . . b b r r p p . . c c o o m m Spinnvägen 15 903 61 Umeå...
  • Page 259 V V É É H H I I C C U U L L E E S S V V O O L L É É S S : : Si votre véhicule est volé, vous devriez aviser BRP ou...
  • Page 260 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE CHANGEMENT D’ADRESSE CHANGEMENT DE PROPRIÉTAIRE NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Numéro de modèle Numéro d’identification du véhicule (N.I.V.) ANCIENNE ADRESSE OU ANCIEN PROPRIÉTAIRE : N° APP . VILLE ÉTAT/PROVINCE ZIP/CODE POSTAL PAYS TÉLÉPHONE NOUVELLE ADRESSE OU NOUVEAU PROPRIÉTAIRE : N°...
  • Page 261 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 262 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE CHANGEMENT D’ADRESSE CHANGEMENT DE PROPRIÉTAIRE NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Numéro de modèle Numéro d’identification du véhicule (N.I.V.) ANCIENNE ADRESSE OU ANCIEN PROPRIÉTAIRE : N° APP . VILLE ÉTAT/PROVINCE ZIP/CODE POSTAL PAYS TÉLÉPHONE NOUVELLE ADRESSE OU NOUVEAU PROPRIÉTAIRE : N°...
  • Page 263 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 264 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE...
  • Page 265 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE...
  • Page 266 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE...
  • Page 267 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE...
  • Page 268 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE...
  • Page 269 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE...
  • Page 270 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE...
  • Page 271 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE...
  • Page 272 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE...
  • Page 273 CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE...
  • Page 274 Cette page est intentionnellement vide...
  • Page 275 N° MODÈLE NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (N.I.V.) NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU MOTEUR (N.I.M.) Propriétaire : N° APP. VILLE ÉTAT/PROVINCE ZIP/CODE POSTAL Date d'achat ANNÉE MOIS JOUR Date d’expiration de la garantie ANNÉE MOIS JOUR Doit être complété par le concessionnaire au moment de la vente. MARQUE DU CONCESSIONNAIRE...
  • Page 276 Le risque de perdre la maîtrise augmente avec le NI D’AUTRES CASCADES. fait de transporter un passager. ® MC et le logo BRP sont des marques de commerce de BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. ou de ses sociétés affiliées. ©2023 BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS www.brp.com...