Table des Matières

Publicité

Liens rapides

2017
Guide
du conducteur
Comprenant
Informations de sécurité,
renseignements sur le véhicule
et l'entretien
Série
COMMANDER
MC
AVERTISSEMENT
Lire attentivement ce guide. Il contient des renseignements importants concernant la sécurité.
Âge minimal: Conducteur: 16 ans ou plus avec un permis de conduire valide. Conserver ce
Guide du conducteur dans le véhicule.
Traduction des
2 1 9
0 0 1
7 1 1
instructions originales

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BRP 2017 can-am COMMANDER MC Série

  • Page 1 2017 Guide du conducteur Comprenant Informations de sécurité, renseignements sur le véhicule et l’entretien Série COMMANDER AVERTISSEMENT Lire attentivement ce guide. Il contient des renseignements importants concernant la sécurité. Âge minimal: Conducteur: 16 ans ou plus avec un permis de conduire valide. Conserver ce Guide du conducteur dans le véhicule.
  • Page 2 Visco-Lok est une marque de commerce de GKN Viscodrive GmbH. † 219001711 fr MPLG ® et le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. ©2016 Bombardier Produits Récréatifs inc. et BRP US Inc. Tous droits réservés.
  • Page 3: Avant-Propos

    à côte Can-Am ® . Vous profi- risques d'accident pour vous ou les terez de la garantie limitée BRP et de passants, lisez le Guide du conducteur tout un réseau de concessionnaires avant de conduire le véhicule. Can-Am autorisés disposé à fournir les Lisez également toutes les étiquettes...
  • Page 4: À Propos De Ce Guide Du Conducteur

    AVERTISSEMENT présent guide. BRP se réserve le droit d'annuler ou de modifier les caractéris- Indique un danger potentiel qui, tiques, fonctions, modèles et équipe- s’il n’est pas évité, peut se traduire ments sans encourir d'obligation.
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS..............1 S'instruire avant de partir .
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE COMMANDES PRINCIPALES ........... . . 48 1) Volant .
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES ÉQUIPEMENT (suite) 18) Crochets d'ancrage ............78 19) Hayon supérieur ..
  • Page 8 DIRECTIVES DE DÉPANNAGE ..........138 DES MESSAGES DANS L'INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL ... 142 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE INTERNATIONALE BRP: VCC CAN-AM 2017 ..144 ®...
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES GARANTIE LIMITÉE BRP POUR L'ESPACE ÉCONOMIQUE EUROPÉEN, LA COMMUNAUTÉ DES ÉTATS INDÉPENDANTS ET LA TURQUIE: VCC ® CAN-AM 2017 ..............148 RENSEIGNEMENTS SUR LE CLIENT RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS .
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES Cette page est blanche intentionnellement _______________...
  • Page 11: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ _______ ______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 12: Précautions Générales

    PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES Éviter toute intoxication Éviter les feux d'essence et au monoxyde de carbone les autres dangers Tous les gaz d'échappement des mo- L'essence est extrêmement inflam- teurs contiennent du monoxyde de mable et hautement explosive. Des carbone, un gaz mortel. L'inhalation vapeurs d'essence peuvent se ré- de monoxyde de carbone peut pro- pandre et être allumées par une étin-...
  • Page 13: Accessoires Et Modifications

    BRP. Comme ces modifica- tions n’ont pas été testées par BRP, elles peuvent augmenter le risque de blessure ou de collision et rendre le vé- hicule illégal. Par exemple, des modi- fications ayant trait à...
  • Page 14: Fonctionnement Sécuritaire - Responsabilités

    Chaque visite au conces- cès est toujours présent. Pour réduire sionnaire BRP autorisé est une bonne ce risque, suivre les directives de sé- occasion de vérifier si le véhicule fait curité de la présente section.
  • Page 15: Conduite Prudente

    FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE – RESPONSABILITÉS Conduite prudente mains et le pied droit doit atteindre les pédales d’accélération et de frein, tout – La conduite de ce véhicule est dif- en étant en mesure de faire reposer le férente de celle des autres véhi- pied gauche sur le repose-pied.
  • Page 16: Système De Retenue Des Occupants

    FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE – RESPONSABILITÉS Système de retenue des – Toujours vérifier s'il y a des obs- tacles avant de s'aventurer en ter- occupants rain inconnu. Toujours procéder de – Ce véhicule est conçu pour trans- la façon décrite à la sous-section porter un conducteur et un passa- CONDUITE DU VÉHICULE lorsqu'il...
  • Page 17: Communauté Européenne

    FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE – RESPONSABILITÉS Communauté européenne Ce qui suit s'applique seulement aux pays européens où l'utilisation du véhi- cule sur la voie publique est permise. – Ce véhicule est conçu principale- ment pour un usage HORS ROUTE. Circuler sur des routes asphal- tées peut sérieusement affecter la conduite et la maitrise du véhicule.
  • Page 18: Inspection Avant Randonnée

    INSPECTION AVANT RANDONNÉE Toujours inspecter et confirmer que le véhicule fonctionne de façon sécuritaire avant toute utilisation. Toujours observer les consignes du programme d'entre- tien inclus dans ce Guide du conducteur. AVERTISSEMENT Effectuer une inspection avant randonnée avant chaque utilisation pour détecter toute anomalie éventuelle pouvant survenir pendant son utilisa- tion.
  • Page 19 INSPECTION AVANT RANDONNÉE ✔ ÉLÉMENTS À VÉRIFIER INSPECTION À EFFECTUER Chargement: Si vous vous déplacez avec un chargement, veuillez respecter les limites de chargement du véhicule, c’est-à-dire 272 kg. Assurez-vous que le chargement est bien fixé à la carrosserie cargo. Charge maximale permise: Assurez-vous que la charge totale du véhicule (incluant le conducteur, le passager, le cargo, le timon et les Chargement et transport...
  • Page 20 INSPECTION AVANT RANDONNÉE Après avoir démarré le moteur ✔ ÉLÉMENTS À VÉRIFIER INSPECTION À EFFECTUER S'assurer que la direction fonctionne adéquatement en tournant de Direction gauche à droite et de droite à gauche. Tourner l'interrupteur d'allumage sur «OFF» pour vérifier si le moteur Interrupteur d'allumage va s'arrêter..
  • Page 21: Préparation À Une Randonnée

    PRÉPARATION À UNE RANDONNÉE Avant la randonnée Procéder à une inspection avant ran- donnée afin de s'assurer que le véhi- cule fonctionne adéquatement. Se INSPECTION référer à la sous-section AVANT RANDONNÉE Le conducteur et le passager doivent: – Être assis convenablement. –...
  • Page 22 PRÉPARATION À UNE RANDONNÉE ment les risques de lésions au cerveau. Éviter de porter des lacets trop longs, Donc, il faut être prudent et porter un car ils risquent de se prendre dans les casque lors des randonnées. pédales d’accélération ou de frein. Pour des randonnées dans des condi- Choix d’un casque tions hivernales, des bottes en cuir ou...
  • Page 23 PRÉPARATION À UNE RANDONNÉE Dans le cas des randonnées dans des conditions hivernales, s'assurer de se protéger des risques d’hypothermie. L’hypothermie, état où la température du corps s’abaisse, peut provoquer une perte de concentration, réduire le temps de réaction et nuire à la préci- sion des mouvements musculaires.
  • Page 24: Évitement Des Accidents

    ÉVITEMENT DES ACCIDENTS Évitement des capotages – Ne jamais faire de dérapages, de glissements inadéquats, de têtes et des renversements à queue ou d’autres types de cas- La conduite des véhicules côte à côte cades. Si le véhicule dérape ou est différente de celle des autres vé- glisse, tourner le volant en direc- hicules.
  • Page 25: Évitement Des Collisions

    ÉVITEMENT DES ACCIDENTS Ce véhicule se manoeuvre différem- Ce véhicule n’offre pas le même type ment lorsqu’il transporte un charge- de protection contre les collisions ment ou tire une remorque. qu’une voiture. Par exemple, ce vé- hicule n’est pas doté de coussins gon- –...
  • Page 26: Conduite Du Véhicule

    CONDUITE DU VÉHICULE Exercices pratiques force latérale doit être aussi faible que possible afin de vous assurer de ne pas Avant d’entreprendre une randonnée, faire capoter le véhicule. il est très important de vous familia- riser avec la conduite du véhicule en Exercices de demi-tour vous pratiquant quelques instants.
  • Page 27: Utilisation Hors Route

    CONDUITE DU VÉHICULE Exercices de conduite en marche véhicule ne doit être confié en aucun arrière cas à une personne ne connaissant pas parfaitement les instructions de La prochaine étape consiste à conduire conduite. Personne ne devrait s’aven- en marche arrière. turer en terrain escarpé...
  • Page 28 CONDUITE DU VÉHICULE le pied gauche sur le repose-pied et le trottoir ou sur une piste cyclable, car pied droit sur le plancher du véhicule ces routes sont destinées spécifique- en tout temps. Rester complètement ment aux piétons et aux cyclistes. à...
  • Page 29 CONDUITE DU VÉHICULE bloquer le radiateur et le ventilateur et glace. Essuyez fréquemment la neige nuire au mouvement de commandes. du siège, du volant, des phares avant Avant de démarrer votre véhicule, véri- et arrière. fiez le libre fonctionnement du volant, L’épaisseur de la couche de neige peut de l’accélération et du freinage.
  • Page 30 CONDUITE DU VÉHICULE Circulation sur du gravier, des Conduite en pente roches ou toutes autres surfaces Deux choses sont importantes lorsque glissantes vous roulez sur des collines ou des Conduire sur un chemin de roches ou pentes: soyez prêt à réagir face à un terrain glissant, à...
  • Page 31 CONDUITE DU VÉHICULE à basse vitesse. Ne pas tenter de Escarpements faire demi-tour. Ne jamais descendre Ce véhicule n’est pas conçu pour de lorsque le véhicule est au point mort. telles conditions. Les amortisseurs du Ne pas appliquer une trop grande force véhicule se détendront complètement sur les freins, car cela risque de faire et le véhicule s'arrêtera si ses roues...
  • Page 32 CONDUITE DU VÉHICULE Avant d'utiliser le véhicule, informer Suivez la règle suivante: « ce que j’ap- ses proches de l'itinéraire envisagé et porte, je le rapporte » Évitez de jeter du moment prévu pour le retour. des ordures. N’allumez aucun feu de camp à...
  • Page 33: Transport De Charges Et Travail

    TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL Travailler avec ce véhicule Ce véhicule peut être utilisé pour effectuer certaines tâches LÉGÈRES depuis le déneigement jusqu'au remorquage de billots ou au transport de charges. Divers accessoires sont disponibles chez les concessionnaires Can-Am autorisés. Pour éviter tout risque de blessures, respecter les instructions et les avertissements concernant l'accessoire.
  • Page 34 TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL Placez le chargement aussi bas que possible – un chargement placé en hauteur augmente le centre de gravité, ce qui peut réduire la stabilité. Distribuez le charge- ment à l’avant et au centre de la carrosserie cargo le plus uniformément possible. Fixez de manière sécuritaire le chargement au moyen des crochets qui se trouvent à...
  • Page 35 TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL EXEMPLES DE CHARGES TOTALES DE LA CARROSSERIE CARGO CHARGEMENT DE LA CHARGEMENT DE LA CHARGEMENT DE LA PARTIE SUPÉRIEURE DE PARTIE INFÉRIEURE DE LA CARROSSERIE CARGO LA CARROSSERIE CARGO CARROSSERIE CARGO TOTALE 0 kg 272 kg 272 kg 100 kg 172 kg...
  • Page 36: Remorquage D'un Chargement

    à bord. Procédez avec prudence afin d'éviter de patiner ou de AVIS Un attelage arrière approuvé glisser. par BRP doit être correctement ins- tallé sur le véhicule pour le transport Tractage d'une remorque de remorques. AVIS Un plaque d'attelage arrière Ne remorquez jamais un chargement approuvée par BRP doit être correc-...
  • Page 37 TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL tout comme le véhicule. (Dans cer- CAPACITÉ DE REMORQUAGE MAXIMALE tains cas, il se pourrait qu'il faille mu- CHARGE POIDS nir le dispositif d'attelage du véhicule TYPE DE MAXIMALE MAXIMAL d'une rallonge spéciale.) Installer des FIXATION DE LA SUR LE...
  • Page 38: Étiquettes Importantes Sur Le Produit

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT Étiquettes de sécurité du véhicule Lire et comprendre les étiquettes de sécurité sur le véhicule. Ces étiquettes sont apposées sur le véhicule afin d'assurer la sécurité du conducteur, du passager et des pas- sants. Les étiquettes suivantes sont appo- sées sur votre véhicule et doivent être considérées comme des pièces per- manentes du véhicule.
  • Page 39 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT tmo2014-001-007_b TYPIQUE _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 40 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT tmo2014-002-006_b TYPIQUE ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 41 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT tmo2014-002-005_b TYPIQUE tmo2013-001-006_e _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 42 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT tmo2016-001-101_a 704903672_FR ÉTIQUETTE 1 ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 43 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT 704902466 ÉTIQUETTE 4 704903692_FR ÉTIQUETTE 2 704903679_FR 704903676_FR ÉTIQUETTE 5 ÉTIQUETTE 3 _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 44 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT Un mauvais chargement de la remorque peut entraîner une perte de contrôle. Répartir uniformément le chargement. • Charge de remorquage max.: 270 kg • Charge max. au timon: 27 kg 704902542 704902542B ÉTIQUETTE 7 704902346 ÉTIQUETTE 8 704903624 ÉTIQUETTE 9...
  • Page 45 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT Cet avertissement s’applique uniquement dans les pays européens où l’utilisation sur route est autorisée. Utilisation sur route Ce quadricycle est destiné à une utilisation HORS ROUTE seulement. Il peut être utilisé sur de courtes distances de voies asphaltées et à...
  • Page 46: Étiquettes De Conformité

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT 704902465 ÉTIQUETTE 15 vmo2010-010-100_a ÉTIQUETTE 16 N'UTILISER AUCUN COMPOSANT DU SYSTÈME DE DIRECTION POUR SURVOLTER LE VÉHICULE; SINON, L'UNITÉ DE DIRECTION ASSISTÉE NE FONCTIONNERA PAS CORRECTEMENT. N'UTILISER AUCUN COMPOSANT DU SYSTÈME DE DIRECTION POUR SURVOLTER LE VÉHICULE; SINON, L'UNITÉ...
  • Page 47: Étiquettes D'informations Techniques

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT 704902401 BRP certifies that this ROV complies with the American National Standard for Recreational Off-Highway Vehicles, ANSI / ROHVA 1 - 2014 Standard. BRP certifie que ce véhicule récréatif hors-route est conforme à la norme "American National Standard for Recreational Off-Highway Vehicles", ANSI /...
  • Page 48 ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT Cette page est vierge intentionnellement ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 49 RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE _______________...
  • Page 50: Commandes Principales

    COMMANDES PRINCIPALES Il est important de connaître l'emplacement et le fonctionnement de toutes les commandes, et d'en développer et d'en pratiquer une utilisation harmonieuse et coordonnée. REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité du véhicule ne sont pas représen- tées sur les illustrations. Pour plus d'informations sur les étiquettes de sécurité ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ...
  • Page 51: Pédale De Frein

    COMMANDES PRINCIPALES 3) Pédale d'accélérateur ATTENTION Sur sentiers ac- cidentés ou lors du franchissement La pédale d'accélérateur se trouve sur d'un obstacle, le volant pourrait bru- le côté droit de la pédale de frein. talement se braquer sur un côté, Elle commande la vitesse du moteur.
  • Page 52 COMMANDES PRINCIPALES tmo2014-002-011_b 1. Levier sélecteur 2. Stationnement tmo2014-006-004_a 3. Marche arrière TYPIQUE - LE LEVIER SÉLECTEUR PEUT 4. Point mort ÊTRE VERROUILLÉ À LA POSITION DE 5. Rapport supérieur (marche avant) STATIONNEMENT (P) 6. Rapport inférieur (marche avant) 1. Clé du levier sélecteur Il est important de toujours arrêter Deux clés sont fournies avec le véhi- complètement le véhicule et d'appli-...
  • Page 53 COMMANDES PRINCIPALES Rapport supérieur (marche avant) Cette position permet de choisir le rapport supérieur des rapports de la boîte de vitesses. Il s'agit de la plage des vitesses de conduite normales. Cette position permet au véhicule d'at- teindre sa vitesse de pointe. Rapport inférieur (marche avant) Cette position permet de choisir le rap- port inférieur des rapports de la boîte...
  • Page 54: Commandes Secondaires

    COMMANDES SECONDAIRES REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité du véhicule ne sont pas représen- tées sur les illustrations. Pour plus d'informations sur les étiquettes de sécurité ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHI- des véhicules, Se référer à la section CULE tmo2014-002-002_a TYPIQUE 1) Interrupteur d'allumage et clés...
  • Page 55 COMMANDES SECONDAIRES – Clé performance (noire) – Clé de travail optionnelle (orange) Chaque type de clé présente une cou- leur différente. AVERTISSEMENT Un basculement, un renverse- ment, des collisions et une perte de contrôle du véhicule entraînant des blessures graves ou même la mort sont possibles, et ce, peu tmo2011-001-036_a importe si on utilise la clé...
  • Page 56: Bouton De Démarrage Du Moteur

    COMMANDES SECONDAIRES Cette clé peut s'avérer utile pour les REMARQUE: Si l'interrupteur d'al- conducteurs qui préfèrent une plus lumage est laissé sur «ON» pendant grande réponse de l'accélérateur et plus de 15 minutes, le moteur ne dé- dans les environnements où des vi- marrera pas à...
  • Page 57: Bouton Des Feux De Détresse

    COMMANDES SECONDAIRES 4) Bouton des feux de Pousser le levier multifonctionnel vers l'avant pour sélectionner les feux de détresse route. Ramener le levier multifonctionnel vers l'arrière pour revenir aux feux de croisement. REMARQUE: L'interrupteur d'allu- mage doit être sur «ON» avec feux pour que les phares s'allument.
  • Page 58: Sélecteur 2 Ou 4 Roues Motrices

    COMMANDES SECONDAIRES 5) Sélecteur 2 ou 4 roues 6) Sélecteur de mode motrices Sport/ECO Le sélecteur 2 ou 4 roues motrices est Le sélecteur de mode Sport/ECO est situé sur la console supérieure. situé sur la console supérieure. Il est utilisé pour sélectionner le mode sport ou ECO en rapport supérieur.
  • Page 59: Bouton De Treuil (Modèles Avec Treuil)

    COMMANDES SECONDAIRES 7) Bouton de treuil Voici les fonctions principales du bou- ton de neutralisation: (modèles avec treuil) 1. contourner le limiteur de vitesse du Le treuil peut être commandé de l'in- moteur en marche arrière en per- térieur du véhicule avec le bouton mettant un couple moteur maximal de commande de treuil situé...
  • Page 60: Bouton Dps (Modèles Avec Dps)

    COMMANDES SECONDAIRES REMARQUE: Lorsqu'on utilise fonction neutralisation MARCHE ARRIÈRE, l'indicateur af- fiche le message NEUTRALISATION pour confirmer que la fonction est acti- vée. 2. Pour désactiver la fonction de neu- tralisation, relâcher simplement le bouton de neutralisation. 9) Bouton DPS (modèles avec DPS) Le bouton DPS est utilisé...
  • Page 61: Indicateur Multifonctionnel (Del) (Modèle Dps Seulement)

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (DEL) (MODÈLE DPS SEULEMENT) L'indicateur multifonctionnel (DEL) se trouve sur la colonne de direction. AVERTISSEMENT Ne pas ajuster l'affichage pen- dant la conduite. On risquerait de perdre le contrôle du véhicule. Description de l'indicateur tmo2011-001-702_d 1. Position de la boîte de vitesses multifonctionnel AFFICHAGE FONCTION...
  • Page 62: Modes De L'indicateur Multifonctionnel

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (DEL) (MODÈLE DPS SEULEMENT) 5) Voyant du mode 4 roues motrices 10) Voyant ceinture de sécurité Lorsque ce voyant S'ALLUME, cela si- Lorsque ce voyant est allumé, la cein- gnifie qu'on a actionné le système à 4 ture de sécurité du conducteur n'est roues motrices.
  • Page 63 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (DEL) (MODÈLE DPS SEULEMENT) vdd2008-001-089 Mode combiné vmo2011-008-001 Dans ce mode, l'affichage principal RÉGLAGES DE L'AFFI- Se référer à indique la vitesse du véhicule et le ré- CHAGE pour régler l'heure actuelle. gime du moteur. Totalisateur journalier (TP) Enregistre la distance parcourue de- puis la dernière remise à...
  • Page 64 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (DEL) (MODÈLE DPS SEULEMENT) Totalisateur horaire du moteur (EH) Le totalisateur horaire du moteur enre- gistre la durée de fonctionnement du moteur. vsi2009-018-032 Appuyer sur le bouton sélecteur et le maintenir enfoncé 2 secondes pour re- mettre le totalisateur d'heures à zéro. vsi2009-018-033 Mode d'affichage message Les messages importants peuvent être affichés sur l'écran principal.
  • Page 65: Mode Code D'anomalie

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (DEL) (MODÈLE DPS SEULEMENT) Pour effacer le message ENTRE- – Régime du moteur (RPM) TIEN REQUIS, procéder comme suit: – les deux paramètres simultané- ment (mode combiné). 1. Sélectionner la position de station- nement «P». Pour passer d'un mode à l'autre, procé- der comme suit: 2.
  • Page 66: Réglages De L'affichage

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (DEL) (MODÈLE DPS SEULEMENT) 4. Appuyer sur le bouton et le MAIN- TENIR enfoncé. 5. Choisir le premier chiffre de l'heure en appuyant sur le bouton. 6. Appuyer sur le bouton et le MAIN- TENIR enfoncé. 7. Choisir le deuxième chiffre de l'heure en appuyant sur le bouton.
  • Page 67: Description De L'indicateur Multifonctionnel

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE) (MODÈLE XT) Description de l'indicateur multifonctionnel L'indicateur multifonctionnel (analogique/numérique) se trouve sur la colonne de direction. L'indicateur multifonctionnel (analogique/numérique) se compose d'un indicateur numérique et de deux indicateurs analogiques (indicateur de vitesse et tachy- mètre). Les indicateurs à barres de température du moteur et de niveau d'essence se trouvent sur l'indicateur numérique.
  • Page 68 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE) (MODÈLE XT) 1) Indicateur de vitesse analogique Indique la vitesse du véhicule en km/h ou en mph. 2) Bouton MODE (M) Lorsqu'on appuie sur le bouton MODE (M), les différentes fonctions de l'affichage numérique principal défilent. séquence des fonctions OPTIONS SÉQUENCE DES FONCTIONS Appuyer sur SET (S) pour faire défiler les options...
  • Page 69 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE) (MODÈLE XT) 4) Tachymètre analogique (tr/min) Mesure le régime du moteur (tr/min). Multiplier par 1000 pour obtenir le régime réel. 5) Voyants Les voyants font part de différentes situations ou anomalies. Un voyant peut clignoter seul ou en même temps qu'un autre. DESCRIPTION VOYANT(S) Tous les voyants s'allument lorsque l'interrupteur d'allumage...
  • Page 70 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE) (MODÈLE XT) Des messages importants peuvent s'afficher dans l'indicateur numérique princi- pal. Voir le tableau ci-dessous. Si une anomalie du moteur survient, le message peut être combiné à un voyant. DÉPANNAGE Pour plus de renseignements, voir la section MESSAGE DESCRIPTION Message affiché...
  • Page 71: Réglages De L'affichage

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE) (MODÈLE XT) REMARQUE: Ne pas tourner le inter- 2. Appuyer sur le bouton mode (M) rupteur d'allumage à «ON» avant que pendant trois secondes. l'indicateur multifonctionnel ne soit 3. Appuyer sur le bouton mode (M) éteint. pour sélectionner le mode 12:00 AM PM ou le système horaire de 24 8) Niveau d'essence heures.
  • Page 72: Équipement

    ÉQUIPEMENT REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité du véhicule ne sont pas représen- tées sur les illustrations. Pour plus d'informations sur les étiquettes de sécurité ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHI- des véhicules, Se référer à la section CULE tmo2014-002-009_d TYPIQUE ______________...
  • Page 73 ÉQUIPEMENT tmo2014-002-010_c TYPIQUE _______________...
  • Page 74: Volant Inclinable

    ÉQUIPEMENT tmo2014-002-008_c TYPIQUE 1) Volant inclinable 2) Porte-gobelets La hauteur du volant est réglable. Deux porte-gobelets sont situés à l'ar- rière de la console inférieure. Réglez la hauteur du volant pour faire face à votre poitrine, pas votre tête. Pour régler la hauteur du volant: 1.
  • Page 75: Poignées Passager

    ÉQUIPEMENT 3) Poignées passager Le passager a accès à une poignée de maintien avant située en face du siège au-dessus de la boîte à gants. Une poignée de maintien gauche située au centre du véhicule sur la console inférieure est également ac- cessible.
  • Page 76: Protecteurs D'épaules

    ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner le vé- hicule à moins que les deux filets latéraux soient en place et atta- chés. tmo2014-001-004_a 1. Sangles d'ajustement 8) Protecteurs d'épaules Le véhicule est équipé de protecteurs d'épaules pour retenir le corps du chauffeur et des passagers à...
  • Page 77: Siège Du Chauffeur

    ÉQUIPEMENT Si la ceinture de sécurité du chauffeur AVERTISSEMENT n'est pas attachée: Portez la ceinture de sécurité cor- – L'allumage est à ON, le voyant de rectement. Assurez-vous qu'elle ceinture de sécurité se met à cligno- n'est pas enroulée ou défectueuse. ter.
  • Page 78: Siège Passager

    ÉQUIPEMENT 11) Siège passager Le siège passager n'est pas réglable. Le siège passager peut être incliné vers l'avant pour le retirer en relâchant la manette située entre le coussin du siège et le dossier. Une fois incliné vers l'avant, le siège peut être retiré en tirant vers le haut.
  • Page 79: Miroir Du Centre

    ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Treuil avant: Pour réduire le risque de perte de contrôle ou de perte de charge, – Enlever et ranger le crochet du utilisez la carrosserie cargo uni- treuil avant (si le véhicule en quement en conformité avec le pa- est équipé) avant de conduire CHARGE ADMISSIBLE ragraphe...
  • Page 80: Poignées D'inclinaison De La Carrosserie Cargo

    ÉQUIPEMENT 18) Crochets d'ancrage Pour fournir un point d'ancrage afin d'arrimer une cargaison à l'intérieur de la benne, 4 crochets d'ancrage sont situés à l'intérieur de l’espace de char- gement. 19) Hayon supérieur La section supérieure de la carrosserie cargo peut être fermée par un hayon. tmo2011-001-014 ESPACE DE CHARGEMENT SANS PLANCHER/...
  • Page 81: Hayon Inférieur

    ÉQUIPEMENT tmo2011-001-318_a TYPIQUE 1. Hayon inférieur 2. Section inférieure AVIS Ne dépassez pas le poids tmo2011-001-016_a 100 kg sur le hayon inférieur pen- TYPIQUE 1. Charnière du hayon supérieur dant le chargement ou le décharge- ment. Toujours fermer le hayon in- 20) Hayon inférieur férieur avant toute opération afin de réduire le risque de perte de charge.
  • Page 82: Prise 12 Volts

    ÉQUIPEMENT 22) Prise 12 volts Cette prise est commode pour alimen- ter un projecteur ou un autre équipe- ment portatif. tmo2014-002-004_c 1. 12Prise 12 V Enlever le capuchon pour brancher un accessoire dans la prise. Ne pas dépasser la capacité nominale de la prise.
  • Page 83: Personnaliser La Conduite

    PERSONNALISER LA CONDUITE Directives de réglage de la RÉGLAGES D'USINE DE LA SUSPENSION ARRIÈRE suspension RÉGLAGE RÉGLAGE D’USINE La maniabilité et le confort du véhicule sont directement liés au réglage de la Position 1 de came Précharge du ressort suspension. (douce) AVERTISSEMENT Réglages de la suspension...
  • Page 84: Fonction Dps

    PERSONNALISER LA CONDUITE tmo2011-001-065_a TYPIQUE 1. Tourner les cames de réglage 2. Réglage souple 3. Réglage ferme tmo2014-002-004_g 1. Bouton DPS Fonction DPS 2. Consulter l'indicateur multifonction- Les modèles concernés sont équipés nel pour vérifier le mode DPS actif. d'un système de servodirection dy- namique (DPS) Le DPS réduit l'effort nécessaire pour tourner le volant.
  • Page 85 PERSONNALISER LA CONDUITE Pour changer le mode DPS, procéder de la façon suivante: 1. Appuyer et maintenir le bouton DPS pendant 2 secondes pour passer au prochain réglage. 2. Relâcher le bouton DPS. 3. Répéter jusqu'à l'obtention du ré- glage désiré. REMARQUE: L'ajustement du DPS n'est pas possible lorsque la trans- mission du véhicule est réglée sur...
  • Page 86: Carburant

    CARBURANT Spécifications de AVIS Ne jamais utiliser d'autres carburants. L'utilisation d'essence carburant inappropriée peut endommager le AVIS Toujours utiliser de l’essence système d'alimentation ou le mo- fraîche. L'essence s'oxyde, le résul- teur. tat est la perte de l'octane, des com- posés volatils et la production de Méthode de remplissage dépôts de gomme et de vernis qui...
  • Page 87: Remplir Un Bidon D'essence

    CARBURANT Remplir un bidon d'essence AVERTISSEMENT – N'utiliser qu'un bidon d'es- sence homologué pour entre- poser de l'essence. – Ne jamais remplir un bidon d’essence situé dans la carros- tmo2014-001-019_a serie cargo ou dans le véhicule, 1. Bouchon de réservoir d'essence car une décharge d’électricité...
  • Page 88: Période De Rodage

    PÉRIODE DE RODAGE Fonctionnement pendant le rodage Il est nécessaire d'effectuer une pé- riode de rodage de 300 km ou 10 heures de fonctionnement. Moteur Au cours de la période de rodage, évi- ter: – de circuler à plein régime –...
  • Page 89: Procédures De Base

    PROCÉDURES DE BASE Démarrage du moteur Prêter attention aux points suivants: Mettre la clé dans l'interrupteur d'allu- Rapport inférieur mage et la tourner à la position «ON» Le rapport inférieur devrait être utilisé avec feux. dans les conditions suivantes: Appuyer sur la pédale de frein. –...
  • Page 90: Arrêt Du Moteur Et Stationnement Du Véhicule

    PROCÉDURES DE BASE Arrêt du moteur et – trous de boue stationnement du véhicule – trous d'eau – traverse d’obstacles AVERTISSEMENT – Monter sur une remorque Éviter de stationner le véhicule – monter une côte dans une pente abrupte. Dans situations mentionnées ci-dessus, la protection électronique...
  • Page 91: Conseils Pour Optimiser La Longévité De La Courroie D'entraînement

    Si la conduite a lieu dans l'une des conditions énumérées ci-dessous, BRP recommande fortement de ne pas garder constamment à pleins gaz pendant plus de cinq (5) minutes. – températures ambiantes élevées (au-dessus de 30°C – lourdes charges: passager/charge- ment lourd –...
  • Page 92: Opérations Spéciales

    OPÉRATIONS SPÉCIALES Que faire si on suspecte Que faire si la batterie est la présence d'eau dans la complètement déchargée transmission CVC Pour faire démarrer un véhicule, com- mencer par utiliser le câble rouge (+) En cas de présence d'eau dans la trans- au pôle positif de la batterie et le noir (-) mission CVC, le moteur accélèrera câble sur le châssis du véhicule.
  • Page 93: Transport Du Véhicule

    TRANSPORT DU VÉHICULE Si le véhicule doit être transporté, le 4. Retirer la clé de l'interrupteur d'allu- transport doit être effectué sur une re- mage. morque à plateau de la taille et de la 5. Sangler les pneus avant à l'aide des capacité...
  • Page 94: Levage Et Support Du Véhicule

    LEVAGE ET SUPPORT DU VÉHICULE Avant du véhicule Placez le véhicule sur un terrain plat non glissant. Veillez à ce que le levier sélecteur du véhicule soit réglé sur STATIONNE- MENT. Installez un cric hydraulique sous la plaque de protection avant. Soulevez l'avant du véhicule et instal- lez une chandelle sur chaque côté...
  • Page 95: Entretien

    ENTRETIEN _______________...
  • Page 96: Programme D'entretien

    PROGRAMME D'ENTRETIEN L'entretien est très important pour maintenir le véhicule en bon état de marche. L'entretien approprié est la responsabilité du propriétaire. Faire l'entretien en suivant le programme d'entretien. Le message suivant apparaît dans l'indicateur gauge après chaque 50 heures d'utilisation, pour rappeler des exigences de maintenance: ENTRETIEN RE- INDICATEUR QUIS.
  • Page 97 PROGRAMME D'ENTRETIEN CHAQUE 1 500 KM OU 50 HEURES (selon la première éventualité) CHAQUE 750 KM OU 25 HEURES (selon la première éventualité) Inspecter les extrémités des barres d'accouplement et les joints à rotule Lubrifier les bagues des bras de suspension. Inspecter les soufflets et les protecteurs de l'arbre d'entraînement Inspecter les plaquettes de frein.
  • Page 98 PROGRAMME D'ENTRETIEN EFFECTUER AUX PREMIERS 3 000 KM ET À 6 000 KM PUIS SUIVRE LE CALENDRIER RÉGULIER EFFECTUER AUX PREMIERS 1 500 KM ET À 3 000 KM PUIS SUIVRE LE CALENDRIER RÉGULIER Remplacer l'huile de la boîte de vitesses Nettoyer le capteur de vitesse du véhicule (VSS) CHAQUE 6 000 KM OU 200 HEURES (selon la première éventualité) CHAQUE 3 000 KM OU 100 HEURES (selon la première éventualité)
  • Page 99: Procédures D'entretien

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Cette section comprend La fréquence de remplacement du consignes d'entretien de base. Si filtre à air du moteur doit être augmen- on a des connaissances en mécanique tée pour les conditions de conduite et qu'on possède les outils requis, difficiles suivantes: on peut effectuer l'entretien.
  • Page 100 PROCÉDURES D'ENTRETIEN tmo2011-001-084_a 1. Dégager les fixations 3. Enlever le filtre à air du moteur. tbs2011-009-002_c 1. Trou de vidange tmo2011-001-087_a 1. Filtre à air du moteur Nettoyage du boîtier de filtre à air du moteur 1. En cas de présence d'eau, retirer tbs2011-009-007_a le bouchon de vidange en dessous ACCÈS AU BOUCHON DE VIDANGE DU...
  • Page 101 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Nettoyage du filtre à air du moteur Tapoter l'élément en papier pour faire tomber la poussière lourde. Cela libère la saleté et la poussière du filtre en pa- pier. AVIS Il n'est pas recommandé d'injecter de l'air comprimé sur le filtre en papier.
  • Page 102: Ensemble De Calandre

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Filtre à air de la boîte de vitesse CVC La fréquence d'inspection et de net- toyage du filtre à air de la transmission CVC doit être ajustée en fonction des conditions de conduite. Il est essentiel d'assurer une performance correcte du moteur et sa durée de vie.
  • Page 103 PROCÉDURES D'ENTRETIEN tmo2011-001-080_a tmo2013-003-050_a 1. Couvercle en plastique du filtre à air de la 1. Filtre à air de la transmission CVC transmission CVC 2. Nettoyer le filtre à l'eau savonneuse 2. Glisser le couvercle vers l'arrière. et rincer à l'eau. 3.
  • Page 104: Huile À Moteur

    HUILE SYNTH. XPS 4-TEMPS Toutes saisons (N/P 293 600 112) REMARQUE: L'huile XPS est spécia- lement formulée et testée pour ré- pondre aux exigences de ce moteur. BRP recommande fortement l'utilisa- tion de son huile XPS 4 temps. AVIS dommages causés tmo2011-001-075_a par l'utilisation d'un huile qui ne 1.
  • Page 105: Filtre À Huile

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Remplacement du filtre à huile. ATTENTION L'huile à moteur FILTRE À HUILE Consulter dans cette peut être brûlante. Attendre que sous-section. l'huile du moteur refroidisse. Remplir le moteur avec l'huile recom- Placez un bac de récupération sous la mandée.
  • Page 106: Radiateur

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Radiateur Inspection et nettoyage du radiateur Vérifier périodiquement si le radiateur est propre. tmr2011-010-005_a 1. Orifice de sortie allant au système d'approvisionnement en huile du moteur 2. Orifice d'admission allant de la pompe à huile au filtre à huile Installer un joint torique NEUF sur le couvercle du filtre à...
  • Page 107: Liquide De Refroidissement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Liquide de refroidissement Vérification du niveau de liquide de refroidissement AVERTISSEMENT Vérifier le niveau de liquide de re- froidissement quand le moteur est froid. 1. Placer le véhicule sur une surface de tmr2011-011-028_a niveau. 1. Adaptateur de remplissage du système de refroidissement 2.
  • Page 108 Liquide de refroidissement recommandé PRODUIT LIQUIDE DE tmo2011-001-313_a RECOMMANDÉ REFROIDISSEMENT 1. Bouchon de radiateur PAR BRP ANTIGEL LONGUE 3. Dévisser le bouchon de vidange de Finlande, Norvège DURÉE(F) (N/P 619 liquide de refroidissement et vidan- et Suède 590 204) ger le liquide dans un contenant ap- proprié.
  • Page 109 PROCÉDURES D'ENTRETIEN tmo2015-001-303_a 1. Accès au bouchon de vidange du système de refroidissement tmr2011-011-029_a REMARQUE: Ne pas dévisser com- 1. Noter la position du collier de serrage 2. Boyau inférieur de radiateur à enlever plètement le bouchon de vidange de liquide de refroidissement.
  • Page 110 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Tous les modèles 3. Enlever le bouchon de pression. 4. Remplir le système de refroidisse- ment jusqu'à ce que du liquide sorte par la ou les vis de vidange. 5. Remettre la ou les vis de purge ainsi que des joints d'étanchéité...
  • Page 111 PROCÉDURES D'ENTRETIEN tmr2011-011-025_a AVANT DU VÉHICULE SOULEVÉ tmr2011-011-028_a 1. Niveau du sol 1. Adaptateur de remplissage du système de A. 60 cm refroidissement 2. Tuyau du vase d'expansion 9. Descendre le véhicule au sol. 3. Niveau maximal du système de refroidissement (assise du bouchon 10.
  • Page 112: Pare-Étincelles Du Silencieux

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN 21. Vérifier le niveau du liquide de re- froidissement dans le vase d'ex- pansion. Ajouter du liquide de re- froidissement au besoin. Se repor- VÉRIFICATION DU NIVEAU ter à DE LIQUIDE DE REFROIDISSE- MENT Pare-étincelles du silencieux tmo2011-001-045_a Nettoyage et inspection du 1.
  • Page 113: Huile De La Boîte De Vitesses

    REMARQUE: L'huile XPS est spécia- Huile de la boîte de vitesses lement formulée et testée pour ré- pondre aux exigences de cette boîte de vitesses. BRP recommande l'utili- Vérification du niveau d'huile de la sation de son huile XPS. Toutefois, si boîte de vitesses l'huile synthétique pour engrenages...
  • Page 114: Bougies

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVIS Vidange d'huile de la boîte de Ne pas trop remplir. vitesses Remettre le bouchon de niveau REMARQUE: Lorsqu'on remplace d'huile. l'huile de la boîte de vitesses, il est Essuyer toute huile répandue. recommandé de nettoyer en même temps le capteur de vitesse du véhi- Bougies cule (VSS).
  • Page 115: Couvercle De Transmission Cvc

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Couvercle de transmission REMARQUE: Pour meilleure compréhension, certaines illustrations sont montrées sans le moteur dans le véhicule. Pour effectuer les instruc- tions suivantes, il est pas nécessaire d'enlever le moteur. Cette CVC fonctionne sans lubrifica- tion. Ne jamais lubrifier les compo- 219001685-001_a sants à...
  • Page 116: Installation Du Couvercle De La Cvc

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN tmo2013-003-047_a Vmr2012-018-004_a 1. Panneau du côté gauche de la console 1. Vis inférieures du couvercle CVC 2. Compartiment de rangement sous le siège 2. Vis du couvercle CVC 3. Rivets de plastique 3. Couvercle CVC REMARQUE: Cette pièce sera tou- Installation du couvercle jours fixée au véhicule par la ceinture de la CVC...
  • Page 117 PROCÉDURES D'ENTRETIEN CONSEILS POUR OPTI- Se référer à Installation de la courroie MISER LA LONGÉVITÉ DE LA COUR- d'entraînement ROIE D'ENTRAÎNEMENT dans la sec- La repose s’effectue à l’inverse de la PROCÉDURES DE BASE tion pour des dépose. Faire attention aux points sui- informations IMPORTANTES.
  • Page 118: Zone D'échappement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Zone d'échappement rie ne requiert aucun entretien; il n'est pas nécessaire d'ajouter de l'eau pour Accès à la zone d'échappement ajuster le niveau d'électrolyte. Pour accéder à la zone d'échappe- AVIS Ne jamais retirer le capu- ACCÈS AU COU- ment, se référer à...
  • Page 119: Fusibles

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Installation de la batterie Pour l'installation, inverser les étapes de la dépose. AVIS Un mauvais branchement des câbles de batterie (polarité in- verse) va endommager le régulateur de tension. tmo2016-009-030_a À TITRE D'ILLUSTRATION TYPIQUE ATTENTION Brancher le câble 1.
  • Page 120: Feux

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN RACCORDS DE FUSIBLES RAC- CORDS DESCRIPTION CALIBRE DE FU- SIBLES Principal 16 AWG Lumière/accessoires 14 AWG Ajout électrique 16 AWG FUSIBLE DANS LA BOÎTE À FUSIBLES 3 vmr2007-050-007_a Réglage du système de TYPIQUE servodirection dynamique 40 A (DPS) (modèles avec DPS) Retirer l'ampoule.
  • Page 121: Soufflets Et Protecteurs D'arbre D'entraînement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN tmo2011-001-113_a 1. Vis de réglage tmo2011-001-116_a 1. Feu arrière Remplacement d'un feu arrière et 2. Ampoule et douille d'une ampoule de clignotant arrière Enfoncer l'ampoule dans sa douille et, Ouvrez le hayon supérieur. tout en maintenant une pression, la tourner dans le sens antihoraire pour la Retirez les deux vis de retenue du feu dégager.
  • Page 122: Serrage Des Boulons De La Barre Stabilisatrice Arrière

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN tmo2011-001-129_a AVANT DU VÉHICULE 1. Radiateur tmo2011-001-127_a 2. Soufflets d'arbre d'entraînement interne ARRIÈRE DU VÉHICULE 1. Soufflets d'arbre d'entraînement externe Serrage des boulons de la barre stabilisatrice arrière Serrer les vis de fixation de la barre sta- bilisatrice dans l'ordre indiqué. tmo2011-001-130_a AVANT DU VÉHICULE 1.
  • Page 123: Roues Et Pneus

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Si on constate un jeu, s'adresser à un concessionnaire Can-Am autorisé. tmo2011-001-081_a ORDRE DE SERRAGE tmo2011-001-131_a TYPIQUE AVIS Toujours utiliser les écrous de roue recommandés pour le type Roues et pneus de roue. D'autres écrous risquent d'endommager la jante ou les gou- Dépose d'une roue jons.
  • Page 124: Suspensions

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Suspensions PRESSION DES PNEUS AVANT ARRIÈRE Lubrification de la suspension avant MIN. 69 kPa 83 kPa Utiliser de la GRAISSE POUR SUS- PENSION (N/P 293 550 033) ou l’équi- MAX. valent. (utiliser lorsque la Lubrifier les bras triangulaires avant. 83 kPa 152 kPa charge totale...
  • Page 125: Freins

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Freins AVERTISSEMENT Pour éviter que le système de frei- Vérification du niveau du réservoir nage soit gravement endommagé, de liquide de frein ne pas utiliser de liquide autre que Lorsque le véhicule se trouve sur une celui recommandé et ne pas mé- surface horizontale, vérifiez le niveau langer différents liquides pour le du liquide de frein dans le réservoir.
  • Page 126: Soins Du Véhicule

    SOINS DU VÉHICULE Soins d'après-utilisation Au besoin, laver la carrosserie à l’eau chaude et au savon (utiliser un déter- Si le véhicule est utilisé en milieu salin, gent doux seulement). Appliquer une il faut le rincer à l’eau douce pour le pré- cire non abrasive.
  • Page 127: Entreposage Et Préparation Présaisonnière

    ENTREPOSAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 4 mois, il faut le remiser adé- quatement. Lorsqu'on utilise le véhi- cule après une période de remisage, une préparation s'impose. Lorsque le véhicule est utilisé après une période de remisage, une prépara- tion s'impose.
  • Page 128 ENTREPOSAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Cette page est vierge intentionnellement ______________...
  • Page 129: Renseignements Techniques

    RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ______________...
  • Page 130: Identification Du Véhicule

    Le conces- sionnaire Can-Am autorisé a besoin de ces numéros pour bien remplir les réclamations de garantie. BRP Inc. ne pourra accepter une réclamation de garantie si le numéro d’identifica- tion du moteur (N.I.M.) ou le numéro d’identification du véhicule (N.I.V.) a...
  • Page 131 La déclaration de conformité CE n’apparaît pas dans cette version du guide du conducteur. Veuillez vous reporter à la version imprimée qui accompagnait votre véhicule. ddd2009-001...
  • Page 132: Fiche Technique

    Pare-étincelles approuvé par le USDA Forest Service Filtre en papier synthétique Filtre à air du moteur SYSTÈME DE LUBRIFICATION Type Carter humide. Filtre à huile remplaçable Filtre en papier BRP Rotax ® remplaçable Filtre à huile Contenance (vidange d'huile et changement de filtre) HUILE SEMI-SYNTH.
  • Page 133 FICHE TECHNIQUE 1000 800R MODÈLE BOÎTE DE VITESSES Deux rapports (petite vitesse et grande vitesse) en Type plus des positions STATIONNEMENT «P», POINT MORT «N» et MARCHE ARRIÈRE «R» Contenance 450 ml Huile de boîte de Huile synthétique pour engre- vitesses Recommandée nages XPS (N/P 293 600 140)
  • Page 134 FICHE TECHNIQUE 1000 800R MODÈLE SYSTÈME ÉLECTRIQUE (suite) Principal 16 AWG Accessoires (principaux) 14 AWG Ajout électrique 16 AWG DPS (si présent) 40 A Indicateur de vitesse/feu 10 A arrière Allumage/injection/ 7,5 A capteur de vitesse Module de commande du moteur (ECM) Actionneur 4 roues motrices Fusibles...
  • Page 135 FICHE TECHNIQUE 1000 800R MODÈLE SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT Type de système d'entraînement Sélection du mode 2 ou 4 roues motrices Avant 500 ml Contenance Arrière 280 ml Huile synthétique pour engrenages XPS Huile à différentiel (75W 90 API GL-5) (N/P 293 600 043) ou huile Avant avant/huile synthétique 75W 90 API GL5...
  • Page 136 FICHE TECHNIQUE 1000 800R MODÈLE FREINS Deux disques ventilés de 214 mm avec étrier Type Frein avant hydraulique à 2 pistons Un disque ventilé de 214 mm avec étrier Type Frein arrière hydraulique à 2 pistons Contenance 250 ml Liquide de frein Type DOT 4 Flottant...
  • Page 137 FICHE TECHNIQUE 1000 800R MODÈLE DIMENSIONS (suite) 182.9 cm Hauteur hors tout Empattement 192.4 cm Avant 125.7 cm Largeur de la voie Arrière 121.9 cm 27.9 cm Garde au sol CAPACITÉ DE CHARGE ET POIDS 584 kg Poids à vide (les modèles sans accessoires) Répartition du poids (avant/arrière) 44/56 272 kg...
  • Page 138 FICHE TECHNIQUE Cette page est vierge intentionnellement ______________...
  • Page 139: Dépannage

    DÉPANNAGE ______________...
  • Page 140: Directives De Dépannage

    DIRECTIVES DE DÉPANNAGE LA COURROIE CVC GLISSE 1. Présence d'eau dans la transmission CVC. – Se référer à la sous-section OPÉRATIONS SPÉCIALES. E S'AFFICHE SUR L'AFFICHAGE DE LA POSITION DE LA BOÎTE DE VITESSES 1. Le levier sélecteur est entre 2 positions. –...
  • Page 141 DIRECTIVES DE DÉPANNAGE LE MOTEUR TOURNE, MAIS REFUSE DE DÉMARRER 1. Moteur noyé (les bougies sont humides lorsqu'on les enlève). – Si le moteur est noyé et ne démarre pas, on peut activer la fonction mode noyé qui bloque l’injection et coupe l’allumage quand on lance le moteur. Procéder comme suit: •...
  • Page 142 DIRECTIVES DE DÉPANNAGE MANQUE D'ACCÉLÉRATION OU DE PUISSANCE DU MOTEUR (suite) 4. Présence d'eau dans la transmission CVC – Vidanger l'eau de la CVC. Se référer à la sous-section OPÉRATIONS SPÉ- CIALES. 5. Transmission CVC usée ou sale. – S'adresser à un concessionnaire Can-Am autorisé. 6.
  • Page 143 DIRECTIVES DE DÉPANNAGE RÉPONSE PARTIELLE OU PAS DE RÉPONSE À PARTIR DE LA PÉDALE D'ACCÉLÉRATION (LE VOYANT «ANOMALIE MOTEUR» EST ALLUMÉ ET LE MESSAGE «ERREUR PPS» EST AFFICHÉ). 1. Défaillance partielle des capteurs de la pédale d'accélération (PPS). – Utiliser le bouton de neutralisation pour récupérer le fonctionnement normal de la pédale d'accélération.
  • Page 144: Des Messages Dans L'indicateur Multifonctionnel

    DES MESSAGES DANS L'INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Si une condition anormale du moteur se produit, les messages suivants peuvent être combinés avec un voyant. MESSAGE DESCRIPTION CLÉ D.E.S.S. NON Nettoyage clé D.E.S.S. requis. RECONNUE Mauvaise clé utilisée dans l'interrupteur d'allumage. Utiliser la clé MAUVAISE CLÉ...
  • Page 145: Garantie

    GARANTIE ______________...
  • Page 146: Garantie Limitée Internationale Brp: Vcc Can-Am 2017

    S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des pr oduits.
  • Page 147 – Les dommages résultant de l'enlèvement de pièces, de réparations, d'entre- tien ou de service incorrects, de la modification ou de l'utilisation de pièces n'ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n'étant pas un conces- sionnaire/distributeur VCC Can-Am autorisé;...
  • Page 148 Can-Am autorisé à distribuer des VCC Can-Am dans le pays où la vente a été conclue; – Le processus d’inspection de prélivraison prescrit par BRP doit être effectué et documenté; – Le produit doit être enregistré en bonne et due forme par un distribu- teur/concessionnaire VCC Can-Am autorisé;...
  • Page 149 7) CE QUE BRP FERA Dans la mesure où la loi le permet, les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de service, présentent un vice, ou soit à rem- placer ces pièces par des pièces d'origine VCC Can-Am neuves, sans frais pour le...
  • Page 150: Garantie Limitée Brp Pour L'espace Économique Européen, La Communauté Des États Indépendants Et La Turquie: Vcc Can-Am 2017

    S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
  • Page 151 – Les dommages résultant de l'enlèvement de pièces, de réparations, d'entre- tien ou de service incorrects, de la modification ou de l'utilisation de pièces n'ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n'étant pas un conces- sionnaire/distributeur VCC Can-Am autorisé;...
  • Page 152 Can-Am autorisé à distribuer des VCC Can-Am dans le pays où la vente a été conclue; – Le processus d’inspection de prélivraison prescrit par BRP doit être effectué et documenté; – Le produit doit être enregistré en bonne et due forme par un distribu- teur/concessionnaire VCC Can-Am autorisé;...
  • Page 153 7) CE QUE BRP FERA Dans la mesure où la loi le permet, les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de service, présentent un vice, ou soit à rem- placer ces pièces par des pièces d'origine VCC Can-Am neuves, sans frais pour le...
  • Page 154 MODALITÉS ADDITIONNELLES POUR LA FRANCE Les modalités suivantes ne sont applicables qu'aux produits vendus en France: Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts existants lors de la livraison. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque c'est de sa responsabilité...
  • Page 155: Renseignements Sur Le Client

    RENSEIGNEMENTS SUR LE CLIENT ______________...
  • Page 156: Renseignements Confidentiels

    à la sécurité ou à la garantie de vos produits. De plus, BRP et ses filiales pourraient utiliser les listes de clients afin de faire la distri- bution d'information de marketing et promotionnelle en référence à BRP et à des produits connexes.
  • Page 157: Nous Joindre

    NOUS JOINDRE Océanie www.brp.com 6 Lord Street Amérique du Nord Lakes Business Park Botany, NSW 2019 565, rue de la Montagne Australia Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canada Amérique du Sud Sturtevant, Wisconsin, U.S.A. 10101 Science Drive Rodovia Anhanguera Km 104...
  • Page 158: Changement D'adresse/De Propriétaire

    S'il s'agit d'un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert. Il est important d’aviser BRP même après l’expiration de la garantie limitée car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque nécessaire, comme à l’occasion d’un rappel sécuritaire.
  • Page 159 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 160 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement ______________...
  • Page 161 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 162 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement ______________...
  • Page 163 OPERATOR’S GUIDE COMMANDER Series CE / FRENCH FAIT AU / MADE IN CANADA U/M:P.C. ® ET LE LOGO BRP SONT DES MARQUES DE COMMERCE DE BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. OU DE SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES. ©2016 BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. IMPRIMÉ AU CANADA.

Ce manuel est également adapté pour:

2017 can-am commander mc 800r2017 can-am commander mc 1000

Table des Matières