Directives D'inspection - MSA Sure-Line GRAVITY Guide De L'utilisateur

Longe horizontale synthétique temporaire
Masquer les pouces Voir aussi pour Sure-Line GRAVITY:
Table des Matières

Publicité

P/N SHLL001
9.1
INSPECTION GUIDELINES
1. Inspect all hardware elements for cracks, sharp edges, deformation, corrosion, chemical attack, excessive heating or excessive wear.
2. Inspect steel anchor slings for severe kinking, missing thimbles, broken strands, or damaged swages.
3. Inspect carabiners for poor gate operation and obvious deformation.
4. Inspect line tensioner for correct operation, broken or missing rivets, and loose or missing nuts.
5. Inspect synthetic elements for fraying, abrasion, discoloration, damaged stitching, stiffness, melting, chemical attack or excessive soiling.
6. Inspect entire length of lifeline for knotting, cuts, broken fibre bundles, excessive abrasion (especially at the site of the line tensioner), cracked, damaged or missing swages
or thimbles. Damaged rope can fail at much lower forces than expected. Deterioration and weakening of webbing can be suspected if exposed to chemicals, acids, petroleum
based products, excessive sunlight, excessive heat or repeated dampness. Effective May 11, 2000 the aluminum swage termination were replaced with a "figure 8" knot. Inspect
"figure 8" to ensure shrink seal is present on the "figure 8" and the tail end of the lifeline.
7. Inspect energy absorber for elongation (indicates excessive force applied). See Fig. 14.
8. Inspect bypass shuttles or o-rings for cracks, sharp edges, deformation, corrosion, chemical attack, excessive heating or excessive wear.
9.1

DIRECTIVES D'INSPECTION

1. Inspeccione todos los herrajes en busca de grietas, bordes cortantes, deformaciones, corrosión, ataque químico, calentamiento excesivo o desgaste excesivo.
2. Inspeccione las eslingas de anclaje de acero en busca de deformaciones graves, casquillos faltantes, hilos rotos o terminaciones dañadas.
3. Inspeccione los mosquetones para detectar un mal funcionamiento de las puertas y deformaciones obvias.
4. Inspeccione el tensor de línea para determinar que funcione bien, que no tenga remaches rotos o faltantes ni tuercas flojas o faltantes.
5. Inspeccione los elementos sintéticos en busca de tejido deshilachado, abrasión, decoloración, costuras rotas, rigidez, partes derretidas, ataque químico o suciedad excesiva.
6. Inspeccione todo el largo del cabo salvavidas en busca de nudos, cortes, haces de fibras rotas, abrasión excesiva (en especial en el sitio del tensor de línea) y terminaciones o
casquillos rotos, dañados o faltantes. Una cuerda dañada puede fallar al someterla a fuerzas mucho menores de lo esperado. Se puede sospechar el deterioro y debilitamiento
de la cincha si se expuso a sustancias químicas, ácidos, productos a base de petróleo, luz solar excesiva, calor excesivo o humedad reiterada. Desde el 11 de mayo de 2000,
las terminaciones estampadas en aluminio se cambiaron por un nudo con forma de "8". Inspeccione la forma de "8" para asegurarse de que el sello encogible esté presente en
ella y en el extremo final del cabo salvavidas.
7. Compruebe que el amortiguador de energía no esté alargado (ello indicaría la aplicación de fuerza excesiva). Consulte la fig. 14.
8. Inspeccione las lanzaderas de derivación o junta tórica para ver si hay grietas, bordes cortantes, deformación, corrosión, ataque químico, calentamiento excesivo o desgaste
excesivo.
9.1
DIRECTIVES D'INSPECTION
1. Inspecter toutes les ferrures pour détecter la présence de fissures, rebords tranchants, déformations, corrosion, dommages causés par des produits chimiques, une chaleur
excessive ou une usure excessive.
2. Inspecter les élingues d'ancrage en acier pour détecter la présence de pliures importantes, de cosses manquantes, de torons brisés ou de terminaisons endommagées.
3. Inspecter les mousquetons pour détecter le mauvais fonctionnement des taquets et des déformations importantes.
4. Inspecter le tensionneur pour vérifier son bon fonctionnement et détecter des rivets endommagés ou manquants et des écrous lâches ou manquants.
5. Inspecter les éléments synthétiques pour détecter tout signe d'usure, d'abrasion ou de décoloration, des mailles brisées, de la rigidité, une dénaturation thermique, des dommages
causés par des produits chimiques ou une saleté excessive.
6. Inspecter la longe sur toute sa longueur pour détecter la présence de nœuds, de coupures, des groupes de fibres brisées, d'usure excessive (en particulier au niveau du
tensionneur), de fentes, de dommages ou encore de terminaisons ou de cosses manquantes. Une longe endommagée peut se briser à des forces beaucoup plus faibles que
celles prévues. Une détérioration ou un affaiblissement de la longe doit être soupçonné si le dispositif a été exposé à des produits chimiques, des acides, des produits à base
de pétrole, aux rayons du soleil, à la chaleur excessive ou à l'humidité. Depuis le 11 mai 2000, les terminaisons en aluminium pressé ont été remplacées par un nœud en huit.
Inspecter le nœud en huit pour s'assurer que le joint thermorétractable est présent au niveau du nœud en huit et de l'extrémité de la longe.
7. Inspecter le dispositif de freinage pour détecter toute élongation (indiquant qu'une force excessive a été subie). Voir la figure 14.
8. Inspecter les navettes de contournement ou joint torique pour détecter la présence de fissures, rebords tranchants, déformations, corrosion, dommages causés par des produits
chimiques, une chaleur excessive ou une usure excessive.
Page 14
User Instructions  MSA GRAVITY® Sure-Line™ Temporary HLL
© 2013, MSA

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières