MSA SingleLine SCOUT Manuel D'utilisation
MSA SingleLine SCOUT Manuel D'utilisation

MSA SingleLine SCOUT Manuel D'utilisation

Système intégré de sécurité et d'alerte personnelle
Masquer les pouces Voir aussi pour SingleLine SCOUT:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
SingleLine SCOUT
Système intégré de sécurité et d'alerte personnelle
Réf. : 10186539/01
MSAsafety.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MSA SingleLine SCOUT

  • Page 1 Manuel d’utilisation SingleLine SCOUT Système intégré de sécurité et d'alerte personnelle Réf. : 10186539/01 MSAsafety.com...
  • Page 2 Pour la Déclaration de conformité, veuillez consulter la page produit sur le site MSAsafety.com. Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil-Jona Suisse © MSA 2017 Tous droits réservés...
  • Page 3: Table Des Matières

    Références de commande........17 SingleLine SCOUT...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Toute utilisation alternative ou non décrite dans ces caractéristiques sera considérée comme un non- respect des consignes. Ceci s'applique particulièrement aux modifications non autorisées effectuées sur le produit et à une mise en service qui n'aurait pas été réalisée par MSA ou par des personnes agréées.
  • Page 5: Description

    (gauche) Le SingleLine SCOUT (voir Fig. 1) est connecté à l’extrémité de la SingleLine sur un ARI MSA utili- sable. Il comporte le manomètre (2), le raccord de la soupape à la demande (8) ainsi qu’un dispositif d’avertissement acoustique (7) (sifflet d’alerte).
  • Page 6: Installation

    Torx T10. Soulevez le cache arrière. Retirez le cavalier à l’aide d’un petit tournevis. Sortez le boîtier multiple SingleLine. ATTENTION! Les vis ne sont pas réutilisables et doivent impérativement être remplacées par de nouvelles après chaque démontage. SingleLine SCOUT...
  • Page 7 Installation Montage SingleLine SCOUT Une clé Torx et un petit tournevis sont nécessaires pour monter l’appareil. Dévissez le cache des piles de l’appareil à l’aide d’une clé Torx T10. Retirez le cache des piles. Retirez le cavalier à l’aide d’un petit tournevis.
  • Page 8: Utilisation

    être trop faibles. Arrêt de l'appareil Il n'est possible d'arrêter le SingleLine SCOUT que s'il n'y a plus de pression dans l’appareil. On consi- dère que l’appareil n'a plus de pression si la pression mesurée est inférieure à 15 bar.
  • Page 9: Indicateur De Charge Des Piles

    Appuyez deux fois sur le bouton d’alarme. L’alarme s’éteint. Utilisation d’une clé de neutralisation Le SingleLine SCOUT peut être utilisé avec une clé de neutralisation (10186697). Détection de mouvement L’appareil détecte automatiquement si une clé est placée sur son support. Si une clé est détectée lors du démarrage, la détection de mouvement est désactivée et peut être réactivée en retirant la clé.
  • Page 10: Acoustique

    à l’aide de trois LED de chaque côté du manomètre lorsque l’appareil est soulevé de la poitrine de l’utilisateur. Les seuils suivants constituent le réglage standard et peuvent être modifiés à l’aide du logiciel MSA A2 combiné à l’interface PC 10181672.
  • Page 11 Lecture de l’appareil à l’aide du MultiTAG-USB (125 kHz/13,56 MHz/NFC) Il est possible de lire les informations du SingleLine SCOUT. Les paramètres peuvent être quelque peu modifiés et rechargés dans l'appareil. Pour cela, chargez le logiciel MSA A2 sur le PC.
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    étincelles lorsqu’elles sont remplacées ! Risque de blessures ! Vérifiez la polarité des piles lorsque vous les changez. Une mauvaise connexion de polarité peut entraîner des dommages sur l’appareil ou un dysfonctionnement de l’appareil. SingleLine SCOUT...
  • Page 13 étanche à l’eau et prêt à l’emploi. Après avoir changé les piles, l’appareil effectue un auto-test électronique. Accédez au logiciel MSA A2 en mode de service pour vérifier que les paramètres d’heure et de date sont à jour. Plans de maintenance et de tests...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Type AA, Energizer L91 Ultimate Lithium pour une utilisation entre -30 °C et +60 °C Utilisation alternative dans une plage de températures de fonction- nement limitée : Type AA/6106, VARTA (Professional) Lithium pour une utilisation entre -20 °C et +60 °C SingleLine SCOUT...
  • Page 15: Marquages, Certifications Et Approbations

    Marquages, certifications et approbations Marquages, certifications et approbations Marquage, certificats et homologations conformément à la directive 2014/34/UE (ATEX) et aux normes nationales MSA Europe GmbH Fabricant : Schlüsselstr. 12 CH - 8645 Rapperswil-Jona Produit : Type UE BVS 17 ATEX E 094 Certificat d’examen :...
  • Page 16 Marquages, certifications et approbations Marquage et certificats conformément à IECEx MSA Europe GmbH Fabricant : Schlüsselstr. 12 CH - 8645 Rapperswil-Jona Produit : Type IECEx IECEx BVS 17.0085 Certificat d’examen : IEC 60079-0: 2011+Cor.:2012, Normes : IEC 60079-11: 2011+Cor.:2012 Ex ia IIC T4 Ga Marquage -30 °C ...
  • Page 17: Références De Commande

    Références de commande Références de commande Description Référence SingleLine SCOUT avec 2 connexions moyenne pression - sans 10183243 SingleLine SingleLine SCOUT avec 1 connexion moyenne pression - sans 10184951 SingleLine Pile AA, Energizer L91 Ultimate, 4 unités 10185625 Ensemble SingleLine SCOUT RFID 10189001 Clé...
  • Page 18 For local MSA contacts, please visit us at MSAsafety.com Because every life has a purpose...

Table des Matières