MSA Sure-Line GRAVITY Guide De L'utilisateur page 13

Longe horizontale synthétique temporaire
Masquer les pouces Voir aussi pour Sure-Line GRAVITY:
Table des Matières

Publicité

User Instructions  MSA GRAVITY® Sure-Line™ Temporary HLL
9.0
INSPECTION
1. The MSA Sure-Line™ System shall be inspected by the user before each use and additionally by a competent person other than the user at intervals of no more than 6 months.
Detailed inspections must be recorded in the Inspection Checklist.
2. When inspection reveals damage or inadequate maintenance of the system, the components affected shall be permanently removed from service to undergo adequate corrective
maintenance before return to service.
3. Remove system from service if:
• the system has been subjected to a load equivalent to forces of arresting a fall
• if label is missing or illegible
• if there is evidence of improper function, improper fit, or alteration of any component
• if inspection reveals excessive wear, damage, or misuse to hardware elements or synthetic elements as
outlined in inspection guidelines
• if the energy absorber bearing point length exceeds 18 in (45.7cm)
See Fig. 14 and Design Statements
• if red webbing inside energy absorber shrink seal is visible
4. MSA or persons or entities authorized in writing by the manufacturer, shall make repairs to the equipment. No unauthorized repairs and or modifications are allowed.
9.0
INSPECCIÓN
1. El sistema Sure-Line™ de MSA deberá ser inspeccionado por el usuario antes de cada uso y, además, por una persona competente que no sea el propio usuario, a intervalos
no superiores a los 6 meses. Las inspecciones detalladas deberán anotarse en la lista de verificación de inspección.
2. Cuando la inspección revele daños o un mantenimiento inadecuado del sistema, los componentes afectados deberán retirarse permanentemente de servicio para someterlos
al mantenimiento correctivo adecuado antes de regresarlos a servicio.
3. Retire el sistema de servicio si:
• el sistema ha sido sometido a una carga equivalente a las fuerzas de detención de una caída;
• la etiqueta no está o es ilegible;
• existe evidencia de funcionamiento incorrecto, ajuste inadecuado o modificación de cualquier componente;
• la inspección revela un desgaste excesivo, daños o uso indebido de los herrajes o los elementos sintéticos,
según lo dispuesto en las instrucciones de inspección;
• el largo del punto de soporte del amortiguador de energía supera los 45,7 cm (18 pulg.)
(consulte la fig. 14 y las declaraciones de diseño);
• la cincha roja que está dentro del sello encogible del amortiguador de energía está visible.
4. Sólo MSA o las personas o instituciones que el fabricante autorice por escrito pueden realizar reparaciones al equipo. No se permiten las reparaciones ni modificaciones no
autorizadas.
9.0
INSPECTION
1. Le système Sure-Line
de MSA doit être inspecté par l'utilisateur avant chaque utilisation et au moins une fois tous les six mois par une personne compétente, autre que
MC
l'utilisateur. Les inspections détaillées doivent être enregistrées dans la liste de contrôle d'inspection.
2. Si l'inspection révèle des dommages ou un entretien inadéquat du système, les composants affectés doivent être retirés du service et subir un entretien correctif adéquat avant
d'être remis en service.
3. Retirer le système du service si :
• le système a subi une charge équivalente aux forces d'arrêt d'une chute
• les étiquettes sont manquantes ou illisibles
• un composant fonctionne mal, est mal ajusté ou a subi une modification
• une inspection révèle une usure excessive, des dommages ou une mauvaise utilisation des ferrures ou des
éléments synthétiques, comme il est indiqué dans les directives d'inspection
• la longueur du point d'appui du dispositif de freinage est supérieure à 45,7 cm (18 po)
(voir la figure 14 et les énoncés de conception)
• la partie rouge du joint thermorétractable à l'intérieur du dispositif de freinage est visible
4. Seules la société MSA et les personnes ou entités autorisées par écrit par le fabricant peuvent effectuer les réparations de l'équipement. Aucune réparation ou modification
non autorisée n'est acceptable.
© 2013, MSA
SHL100901
FIG. 14
SHL100901
Largo del punto de soporte
FIGURA 14
SHL100901
Longueur du point d'appui
FIGURE 14
P/N SHLL001
Page 13

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières