Télécharger Imprimer la page

HOPPECKE HPzS Serie Mode D'emploi page 31

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
podla EN 1987-1. Zistený odpor izolácie by nemal
mat' podla EN 62485-3 nižšiu hodnotu ako 50 Ω
na každý volt menovitého napätia. U batérií do
20 V menovitého napätia ciní minimálna hodnota
1000 Ω.
4. Starostlivost'
Batéria sa musí udržiavat stále v cistom a suchom
stave, aby sa predišlo plazivým prúdom. Cistenie
podla ZVEI-informacného listu „Cistenie batérií k
pohonu vozidiel". Tekutina v nosici batérie sa musí
odsat a odstránit podla predpisov. Poškodenia
izolácie nosica batérie sa musia opravit po ich
ocistení, aby sa zabezpecili hodnoty izolácie podla
EN 62485-3 a predišlo korózii nosica batérie. Ak
bude nutná výmena clánkov batérie, je potrebné
toto nahlásit výrobcovi.
5. Skladovanie
Ak sa batérie nebudú dlhšiu dobu prevádzkovat,
musia sa tieto skladovat v nabitom stave v suchej
miestnosti, kde teplota neklesne pod bod mrazu.
Aby sa zaistila prevádzkyschopnost batérie, musia
byt' prevedené nasledujúce podmienky nabíjania
batérie:
1. mesacné vyrovnávacie nabíjanie podla bodu
2.3.
2. Udržiavacie nabíjanie pri napätí 2,23 V x
pocet clánkov
Dobu skladovania batérie je potrebné zohladnit
pri životnosti batérie.
6. Poruchy
Ak sa zistia poruchy na batérii alebo nabíjacke,
je potrebné okamžite kontaktovat servisné odd.
výrobcu. Údaje meraní podla bodu 3.3 zjedno-
dušia hladanie a odstránenie chýb. Servisná zmlu-
va s nami ulahcí vcasné spoznanie chýb
7. HOPPECKE trak | uplift air
1. Musí sa zabezpecit, aby k batérii patriaca
nabíjacka bola vybavená cirkuláciou elektrolytu.
2. Pred uvedením trak | uplift air-batérie je nutná
kontrola systému. Táto sa prevádza nasledovne:
- zapojit vzduchové prípojky
Vizuálne skontrolovat hladinu elektrolytu vo
všetkých clánkoch na jeho pohyb a vytváranie
stúpajúcich vzduchových bublín
Spustenie trak | uplift air-batérií smie nasledo-
vat iba vtedy, ak boli všetky clánky dostatocne
„premiešané".
3. Zapojenie hadiciek trak | uplift air-systému sa
nesmie menit. Musí sa zabezpecit, aby jednotli-
vé hadice boli vždy dostatocne daleko zasunuté
na T-kusoch, aby bolo zaistené tesnenie a ich
pevnost.
Hadice sa nesmú zalamovat!
Spat k výrobcovi!
Staré batérie s touto znackou predstavujú recyklovatelný produkt a musia sa odovzdat do recyklacného procesu.
Staré batérie, ktoré sa neodovzdávajú k recyklácii, sa zneškodnia podla predpisov ako nebezpecný odpad.
Pri prevádzkovaní batérií a nabíjacov je nutné dodržiavat národné normy, predpisy, zákony a súvisiace platné nariadenia.
Pb
4. Do clánkov smie byt' privádzaný iba cistý vzduch.
Tento sa musí zabezpecit pomocou zodpoveda-
júceho filtra. HOPPECKE – nabíjacky s EUW majú
zásadne zodpovedajúci filter.
8. AquaFiII doplňovacie systémy vody
1 Zásobník vody
2 Výtokové hrdlo s gulovým ventilom
3 Miesto odberu s magnetickým ventilom
4 Miesto odberu s gulovým ventilom
5 ukazovatel prietoku
6 Spojka prípojky batérie
7 Nabíjacka
Funkcia
V zátke sa ventil pohybuje pomocou plaváka. Tento
ventil riadi proces doplnenia podla potrebného
množstva. Existujúci tlak vody blokuje další prítok
vody a postará sa o korektné ukoncenie doplnenia.
Pre bezchybnú funkciu doplnovacieho systému
vody sa musia brat' do úvahy nasledujúce body:
Naplnenie
Optimálne je doplnenie ½ hodiny pred skončením
úplného naloženia. Plnenie sa musí uskutočniť
najneskôr hneď po skončení nabíjania.
Denné plnenie nie je povolené, pretože preplne-
nie môže viesť k úniku elektrolytu. Odporúča sa
týždenné plnenie.
Pri elektronicky riadený doplňovaní sa postará
spínač dobíjania EC vždy o správny časový bod
doplnenia. Systém by mal byt' ale tiež týždenne
zapojený. Zátky majú vizuálnu kontrolu pre výšku
stavu elektrolytu.
Doba doplnenia
Doba doplnenia je závislá od zat'aženia v
priebehu nasadenia a pritom vznikajúcich teplôt
okolia. Proces plnenia trvá spravidla približne 3
minúty. Koniec procesu plnenia signalizuje zasta-
venie ukazovateľa prietoku. Následne je nutné
okamžite odpojiť prívod vody, aby sa zabránilo
preplneniu batérie.
Pracovný tlak
inštalovat tak, aby vznikol tlak vody od 0,2 do
0,6 barov vo výške vrchného okraju batérie.
Nádrž na vodu by mala byt' inštalovaná vo výške
3 až 7 metrov. Pri volbe priemeru trubiek by
sa mal brat' do úvahy pocet odberných miest a
dlžka vedenia. Batérie špeciálne vybavené pre
severoamerický trh sa musia plniť s tlakom vody
1,7 až 2,4 baru.
Čistota
Zásobník smie obsahovat iba vodu, ktorá zod-
povedá svojou cistotou norme DIN 43 530-4.
Zásobník a trubkové vedenia nesmú obsaho-
vat žiadne znecistenia, ktoré by mohli viest k
nefunkcnosti zátky. Z bezpecnostných dôvodov
sa musí zabudovat filter s maximálnou priepus-
tnostou od 100 do 300 µm do hlavného prívodu
k batériám.
Hadicové spojenia k batériám
Hadicové spojenia jednotlivých clánkov batérie sú
priradené k existujúcim elektrickým spojeniam.
Zmeny nie sú povolené.
Batérie s AquaFill systémom sa smú skladovat
iba v priestoroch s teplotou > 0 °C (inak hrozí
nebezpecenstvo zamrznutia systému).
Ukazovatel prietoku
Pri rýchlospojke je zaradený ukazovatel prie-
toku, z ktorého je zrejmé, ci prebieha plnenie
alebo ci je plnenie celej batérie ukoncené.
Zariadenie na vytahovanie zátok
K vytiahnutiu AquaFill- zátky sa smie použit iba
špeciálny nástroj. Vybratie zátky sa musí previest
s najväcšou opatrnostou, aby sa predišlo jej poš-
kodeniu.
31

Publicité

loading

Produits Connexes pour HOPPECKE HPzS Serie

Ce manuel est également adapté pour:

Hpzb serie