Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Avant de prendre le volant
Introduction
Instruments
Commandes et e ´ quipements
Sie ` ges et dispositifs de retenue
De ´ marrage et conduite
De ´ marrage
Conduite
De ´ pannage
Interventions
Entretien et soins
Caracte ´ ristiques et contenances
Assistance a ` la cliente ` le
Index
Tous droits re ´ serve ´ s. Toute reproduction, e ´ lectronique ou me ´ canique, y compris la
photocopie, l'enregistrement, tout syste ` me de mise en me ´ moire et de re ´ cupe ´ ration de
l'information, ainsi que la traduction, en tout ou en partie, est interdite sans avoir
obtenu au pre ´ alable l'autorisation e ´ crite de Ford Motor Company.
Copyright
1999 Ford Motor Company
Table des matie ` res
2
6
30
114
158
163
180
203
255
262
273
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ford WindStar 1999

  • Page 1 ` me de mise en me ´ moire et de re ´ cupe ´ ration de l’information, ainsi que la traduction, en tout ou en partie, est interdite sans avoir obtenu au pre ´ alable l’autorisation e ´ crite de Ford Motor Company. Copyright...
  • Page 2 Introduction SYMBOLES Ce symbole indique un avertissement. Reportez-vous à la rubrique Avertissements. Ce symbole annonce des renseignements relatifs au recyclage de certains produits automobiles et à la protection de l’environnement. Un usage approprié du véhicule et le respect des normes relatives à l’élimination des liquides de vidange et des produits de nettoyage sont des étapes importantes pour la protection de l’environnement.
  • Page 3 AU SUJET DE CE GUIDE Les informations présentées dans ce guide étaient exactes au moment de mettre sous presse. Ford peut en changer le contenu sans préavis ni aucune obligation.
  • Page 4 Introduction Ces symboles peuvent être présents sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Avertissement Consultez le Guide du concernant la sécurité propriétaire Bouclage des ceintures Sac gonflable - Avant de sécurité Sac gonflable - Latéral Siège pour enfant Avertissement Point d’ancrage de la concernant la pose d’un sangle de retenue de siège pour enfant...
  • Page 5 Introduction Glossaire de symboles automobiles Verrouillage/déverrouillage Déverrouillage du coffre des serrures de sécurité à bagages à partir de pour enfant l’intérieur du coffre Alarme personnelle Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement de refroidissement Ne pas ouvrir lorsque Batterie chaud Tenir éloigné...
  • Page 6 Instruments Sac gonflable du Tableau de bord Commande des conducteur (pg. 8) clignotants et des (pg. 136) essuie-glaces/lave-glace (pg. 80) 80 100 120 4 5 6 F FUEL BRAKE TRAC RPMX1000 THEFT KM/H AUTO Commutateur d’éclairage (pg. 30) Programmateur de Rhéostat d’éclairage de vitesse* la planche de bord...
  • Page 7 Instruments Sélecteur de vitesse (comprend le contacteur Touches de l’afficheur de surmultipliée) multimessage* (pg. 170) (pg. 16) Chaîne audio (pg. 42) INFO SETUP RESET DISC VOL - PUSH ON MUTE TAPE DOLBY B NR AUTO SEEK TUNE SCAN BASS TREB FADE SIDE 1-2 COMP...
  • Page 8 Instruments TÉMOINS ET CARILLONS 80 100 120 4 5 6 TEMP H FUEL BRAKE TRAC RPMX1000 THEFT KM/H Sur les tableaux de bord équipés d’un afficheur multimessage, certains témoins apparaîtront sous la forme de mots. Témoin de bas niveau de carburant Ce témoin s’allume pour indiquer que le niveau de carburant indiqué...
  • Page 9 Instruments Témoin d’activation de l’antipatinage Traction Control (selon l’équipement) Ce témoin s’allume brièvement TRAC lorsque le contact est établi à ACTIVE l’allumage. Il s’allume également lorsque la fonction antipatinage entre en jeu en serrant et en desserrant les freins et en réglant certains paramètres du moteur pour pallier au patinage des roues.
  • Page 10 Instruments Témoins des clignotants Ces témoins s’allument lorsque les clignotants de gauche ou de droite, ou les feux de détresse fonctionnent. Si un ou les deux témoins restent allumés ou clignotent rapidement, il se peut qu’une ampoule de clignotant soit grillée.
  • Page 11 Instruments Témoin de pression d’huile moteur Ce témoin s’allume brièvement lorsque le contact est établi au démarrage et que le moteur est à l’arrêt. Ce témoin s’allume pour indiquer une basse pression d’huile moteur. Arrêtez le véhicule dès qu’il est possible de le faire en toute sécurité...
  • Page 12 Instruments Témoin d’anomalie du moteur Un ordinateur de bord contrôle les émissions polluantes de votre véhicule. Ce circuit, communément appelé circuit de diagnostic embarqué (OBD II), permet de protéger l’environnement en assurant que les dispositifs antipollution du véhicule fonctionnent selon les normes gouvernementales.
  • Page 13 Instruments Le témoin clignote : Le moteur a des ratés, ce qui peut endommager le réacteur catalytique. Conduisez à une vitesse modérée (évitez les accélérations et les décélérations soudaines) et faites réparer votre véhicule dès que possible. Si le moteur a des ratés, des températures excessives à l’échappement risquent d’endommager le réacteur catalytique, le circuit d’alimentation, le revêtement du plancher du véhicule et d’autres éléments, et de causer un incendie.
  • Page 14 Instruments Carillon des sacs gonflables Pour de plus amples renseignements, reportez-vous au chapitre Sièges et dispositifs de retenue. Carillon d’oubli de la clé dans le commutateur d’allumage Ce carillon retentit lorsque la clé est laissée dans le commutateur d’allumage en position OFF/LOCK (arrêt/antivol) ou ACC (accessoires) et que la porte du conducteur est ouverte.
  • Page 15 Instruments Jauge de carburant La jauge de carburant indique le FUEL niveau approximatif du carburant dans le réservoir (lorsque le contact est établi à l’allumage). L’indication de la jauge peut varier légèrement lorsque le véhicule se déplace. Coupez le contact avant de faire le plein du réservoir.
  • Page 16 Instruments Thermomètre du liquide de refroidissement Ce thermomètre indique la TEMP H température du liquide de refroidissement du moteur. À température normale, l’aiguille demeure dans la plage normale (entre « H » et « C »). Si elle dépasse cette plage et passe dans la zone rouge, cela indique une surchauffe du moteur.
  • Page 17 Instruments Compteur journalier Le compteur journalier indique le kilométrage parcouru pendant un trajet particulier. Appuyez sur le bouton pour afficher le kilométrage. Pour remettre le compteur à zéro, trip appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes. Pour retourner au compteur kilométrique, appuyez de nouveau sur le bouton.
  • Page 18 Instruments Fonctions choisies par le conducteur Info (menu d’information) Cette touche permet d’afficher les paramètres suivants : • Boussole/température extérieure INFO • Autonomie SETUP • Consommation moyenne • Temps écoulé depuis le départ RESET • Marche-arrêt de l’afficheur multimessage Setup (menu de réglages) Appuyez sur cette touche pour afficher les réglages suivants : •...
  • Page 19 Instruments 3. niveau de liquide de lave-glace 4. niveau de liquide de frein 5. fermeture des portes (côté conducteur et côté passager). Pour que ce message disparaisse, la ou les portes doivent être fermées. Si la touche RESET est enfoncée, le message PLEASE CLOSE DOOR (fermez la porte) est affiché.
  • Page 20 Instruments Mode d’affichage simple ou double 1. Choisissez cette fonction au menu SETUP pour afficher le mode d’affichage actuel. > 2. Appuyez sur la touche RESET pour passer du mode d’affichage simple au mode d’affichage double. Messages d’avertissement Les messages d’avertissement vous préviennent d’anomalies possibles dans le fonctionnement de votre véhicule.
  • Page 21 Instruments Check charging system (anomalie du circuit de charge) avertissement est réaffiché après Transmission overheated (surchauffe de la boîte de 10 minutes. vitesses) Check transmission (anomalie de la boîte de vitesses) Low fuel level (bas niveau de carburant) Liftgate ajar (hayon entrouvert) avertissement est Low brake fluid level (bas niveau de liquide de réaffiché...
  • Page 22 Instruments PASSENGER REAR DOOR AJAR (porte arrière du côté passager mal fermée). Ce message est affiché lorsque la porte arrière côté passager est mal fermée. LIFTGATE AJAR (hayon mal fermé). Ce message est affiché lorsque le hayon est mal fermé. CHECK CHARGING SYSTEM (vérifier le circuit de charge).
  • Page 23 Instruments CHECK TAIL LAMPS (vérifier les feux arrière). Ce message est affiché lorsque les feux arrière sont allumés et qu’une ampoule est grillée. Vérifiez les feux arrière dès que possible et faites remplacer l’ampoule grillée. CHECK FRONT TURN LAMPS (vérifier les clignotants avant). Ce message est affiché...
  • Page 24 Instruments être bientôt effectuée. Lorsque ce pourcentage atteint 0 %, le message « OIL CHANGE REQUIRED » est affiché pour vous avertir que la vidange doit être effectuée. La vidange d’huile doit être effectuée chaque fois que l’afficheur multimessage vous avertit de l’intervalle de vidange. UTILISEZ UNIQUEMENT LES HUILES PRÉCONISÉES.
  • Page 25 Instruments 2. Appuyez sur la touche RESET pour afficher le pourcentage de vie utile de l’huile « OIL LIFE XX% HOLD RESET NEW ». 3. Appuyez sur la touche RESET pendant 2 secondes pour afficher « IF NEW OIL HOLD RESET ». 4.
  • Page 26 Instruments Boussole électronique (selon l’équipement) L’indication de la boussole peut être affectée par de grands immeubles, des ponts, des lignes à haute tension et des antennes radio puissantes. La boussole peut également être affectée par des objets magnétiques ou métalliques se trouvant à l’intérieur ou à proximité du véhicule. Dans la plupart des cas, si des circonstances affectent l’affichage de la boussole, cette dernière se rectifie d’elle-même après quelques jours de fonctionnement en conditions normales.
  • Page 27 Instruments 3. Déterminez la zone magnétique dans laquelle vous vous trouvez en vous reportant à la carte des zones. 4. Choisissez la fonction « Compass/ Outside Temperature » (boussole/ température extérieure) du menu d’information. 5. Appuyez sur la touche RESET et maintenez-la enfoncée jusqu’à...
  • Page 28 Instruments FUEL ECON AVG (consommation moyenne) Cette fonction du menu d’information permet d’afficher la consommation moyenne en litres aux 100 kilomètres ou en milles au gallon (US). Si vous calculez votre consommation moyenne en divisant le nombre de litres consommés par chaque 100 kilomètres de conduite (milles de conduite par gallons consommés), le résultat obtenu peut être différent de la consommation moyenne affichée pour les raisons suivantes : •...
  • Page 29 Instruments À titre d’avertissement, la mention LOW FUEL LEVEL clignote au guichet et un signal sonore se fait entendre pendant une seconde lorsque la jauge indique qu’il ne reste plus qu’un seizième de la contenance du réservoir. TRIP ELAPSED DRIVE TIME (temps écoulé depuis le départ) Cette fonction permet d’afficher le temps écoulé...
  • Page 30 Commandes et e ´ quipements COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Tournez le commutateur d’éclairage à la première position pour allumer les feux de stationnement. Tournez-le à la deuxième position pour allumer aussi les phares. Feux de jour (selon l’équipement) Le module des feux de jour allume les phares en intensité réduite. Pour l’activer : •...
  • Page 31 Commandes et e ´ quipements Avertisseur optique Pour faire un appel de phares, tirez le levier vers vous puis relâchez-le. Protection antidécharge de la batterie La protection antidécharge de la batterie éteint l’éclairage extérieur 10 minutes après la coupure du contact lorsque le commutateur de phares est en position PHARES.
  • Page 32 Commandes et e ´ quipements • Tournez à la première position d’encliquetage inférieure pour activer l’éclairage intérieur en veilleuse ;— l’éclairage au plafonnier restera hors fonction et seules les lampes inférieures s’allumeront. • La seconde position d’encliquetage inférieure (complètement vers le bas) mettra hors fonction tout l’éclairage intérieur.
  • Page 33 Commandes et e ´ quipements Sélecteur de température Le sélecteur de température permet de régler la température de l’air dans l’habitacle. Sélecteur de fonction Le sélecteur de fonction permet de régler la répartition de l’air dans l’habitacle. En conditions normales, le climatiseur doit être réglé sur toute position autre que OFF lorsque le véhicule est en stationnement.
  • Page 34 Commandes et e ´ quipements • (Plancher et dégivrage) — Permet de répartir l’arrivée d’air extérieur entre les bouches du plancher avant et arrière et les bouches de dégivrage du pare-brise. • (Dégivrage) — Permet de répartir l’arrivée d’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise.
  • Page 35 Commandes et e ´ quipements Chauffage et climatisation à commande manuelle (selon l’équipement) • Chauffage et climatisation à commande manuelle sans commandes arrière (selon l’équipement) • Chauffage et climatisation à commande manuelle avec commandes arrière (selon l’équipement) FRONT REAR REAR CTL Commande du ventilateur La commande du ventilateur permet de régler le volume d’air qui circule...
  • Page 36 Commandes et e ´ quipements Sélecteur de température FRONT REAR REAR CTL Le sélecteur de température permet de régler la température de l’air dans la partie avant de l’habitacle. FRONT REAR REAR CTL Lorsque la commande du ventilateur arrière située sur la planche de bord est tournée à...
  • Page 37 Commandes et e ´ quipements Le compresseur du climatiseur fonctionne à toutes les positions. Cependant, le climatiseur ne fonctionne que si la température extérieure est d’environ 4 °C (40 °F) ou plus. Comme le climatiseur déshumidifie l’air, il est normal que de l’eau goutte au sol sous le climatiseur pendant son fonctionnement et quelquefois, après avoir arrêté...
  • Page 38 Commandes et e ´ quipements • (Plancher) - Permet le réchauffement maximal en répartissant l’air extérieur par les bouches du plancher. L’air est alors chauffé ou refroidi automatiquement en fonction de la température choisie. Appuyez sur la touche (A/C) pour refroidir l’air de l’habitacle à une température inférieure à...
  • Page 39 Commandes et e ´ quipements Par temps très humide, de la vapeur peut sortir des bouches d’air lorsque le sélecteur de fonction est en position A/C (climatisation avec admission d’air extérieur). Placez alors le sélecteur en position MAX A/C pour pallier à cet inconvénient. Conseils pratiques •...
  • Page 40 Commandes et e ´ quipements • Si le refroidissement est efficace lorsque le sélecteur est en position MAX A/C, mais ne l’est pas lorsque le sélecteur est en position A/C, c’est généralement une indication que le filtre à air de l’habitacle (selon l’équipement) doit être changé.
  • Page 41 Commandes et e ´ quipements • Si la commande du ventilateur arrière du bloc avant est en position REAR CTL, les passagers arrière peuvent contrôler la vitesse de leur ventilateur, régler la température et répartir l’air par les bouches supérieures et celles du plancher. La commande arrière de vitesse du ventilateur permet aux passagers de contrôler le volume d’air qui sort par...
  • Page 42 Commandes et e ´ quipements DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) La commande du dégivreur de lunette arrière est située sur la planche de bord. Appuyez sur la commande du dégivreur pour éliminer les minces couches de glace et la buée de la lunette arrière. •...
  • Page 43 Commandes et e ´ quipements Bouton marche/arrêt et commande de volume Pour allumer ou éteindre la radio, PUSH appuyez sur le bouton. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer le volume. PUSH Si vous coupez le contact avant d’éteindre la radio, celle-ci reprend son fonctionnement à...
  • Page 44 Commandes et e ´ quipements reçue sur cette fréquence). Maintenez la touche enfoncée pour changer les fréquences rapidement. • Appuyez sur pour choisir la fréquence suivante vers le haut de l’échelle des fréquences (même si aucune station n’est reçue à cette fréquence).
  • Page 45 Commandes et e ´ quipements Réglage des graves Cette touche permet d’augmenter PUSH ou de diminuer les tonalités graves de votre chaîne audio. TONE Appuyez à une reprise sur la commande TONE, puis utilisez le bouton du volume pour atteindre le niveau désiré.
  • Page 46 Commandes et e ´ quipements Réglage de la montre Appuyez sur la touche CLK pour alterner entre les modes d’affichage TONE des fréquences et de l’heure. Pour régler les heures, appuyez sur la touche CLK et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche SEEK : •...
  • Page 47 Commandes et e ´ quipements qu’un réglage est effectué sur la radio, (nouvelle station de radio, etc.), les renseignements donnés par la radio sont de nouveau affichés pendant dix secondes avant que l’heure ne soit ensuite affichée. En mode d’écoute, les renseignements donnés par la radio sont toujours affichés. Radio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes (compatible avec un chargeur de disques compacts) VOL - PUSH ON...
  • Page 48 Commandes et e ´ quipements Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer le volume. VOL - PUSH ON Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et si vous coupez le contact sans éteindre la radio, celle-ci reprendra son fonctionnement à un faible niveau sonore lorsque le contact sera rétabli.
  • Page 49 Commandes et e ´ quipements Recherche manuelle en mode radio • Appuyez sur pour choisir la SEEK fréquence précédente vers le bas de l’échelle des fréquences TUNE (même si aucune station n’est DISCS reçue sur cette fréquence). Maintenez la touche enfoncée pour changer les fréquences rapidement.
  • Page 50 Commandes et e ´ quipements Recherche automatique en mode chargeur de disques compacts (selon l’équipement) • Appuyez sur pour écouter la SEEK piste précédente sur le disque en cours. Si une piste est en cours TUNE depuis trois secondes ou plus DISCS lorsque vous appuyez sur la touche...
  • Page 51 Commandes et e ´ quipements 2. Choisissez une station. Reportez-vous à la rubrique Recherche manuelle ou Recherche automatique pour de plus amples renseignements concernant le choix d’une station. 3. Appuyez sur l’une des touches de programmation et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le son soit entendu. Cette station est désormais assignée à...
  • Page 52 Commandes et e ´ quipements Balance gauche-droite des haut-parleurs Cette touche vous permet de répartir le son entre les haut-parleurs de droite et de gauche. Balance avant-arrière des haut-parleurs Cette touche vous permet de répartir le son entre les haut-parleurs avant et arrière. FADE Mode lecteur de cassettes •...
  • Page 53 Commandes et e ´ quipements Pour que cette fonction soit efficace, les sélections enregistrées DOIVENT être séparées par des blancs d’au moins 4 secondes. Mode chargeur de disques compacts (selon l’équipement) • Pour passer du mode radio ou lecteur de cassettes au mode chargeur de disques compacts, appuyez sur la touche CD.
  • Page 54 Commandes et e ´ quipements En mode lecteur de cassettes, une fois que la fin de la cassette est atteinte, le lecteur inverse automatiquement le sens de défilement de la cassette. Appuyez sur la touche SIDE/REW SIDE 1 - 2 pour interrompre l’avance rapide de la cassette.
  • Page 55 Commandes et e ´ quipements Touche d’éjection Pour arrêter le lecteur et éjecter une cassette, appuyez sur cette touche. Réduction des bruits parasites Dolby La réduction des bruits parasites Dolby permet de réduire le souffle et les bruits parasites durant la lecture de cassettes.
  • Page 56 Commandes et e ´ quipements Pour régler les minutes, appuyez sur la touche CLK et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche TUNE : TAPE • pour faire reculer les minutes SEEK SEEK • pour faire avancer les TUNE TUNE minutes.
  • Page 57 Commandes et e ´ quipements Radio AM/FM stéréo haut de gamme avec lecteur de cassettes et lecteur de disques compacts DISC VOL PUSH ON FM 1 MUTE TAPE DOLBY B NR AUTO SEEK TUNE SCAN BASS TREB FADE SIDE 1-2 COMP SHUFFLE Le dispositif d’alimentation prolongée des accessoires qui équipe votre...
  • Page 58 Commandes et e ´ quipements Tournez le bouton pour augmenter VOL - PUSH ON ou baisser le volume. Si vous coupez le contact avant d’éteindre la radio, celle-ci reprend son fonctionnement à un faible niveau sonore lorsque le contact est rétabli. Choix de gamme AM/FM Cette touche fonctionne tant en mode radio, en mode lecteur de...
  • Page 59 Commandes et e ´ quipements Recherche manuelle en mode radio • Appuyez sur pour choisir la SEEK SEEK fréquence précédente vers le bas de l’échelle des fréquences TUNE TUNE (même si aucune station n’est reçue sur cette fréquence). Maintenez la touche enfoncée pour changer les fréquences rapidement.
  • Page 60 Commandes et e ´ quipements Recherche automatique en mode radio • Appuyez sur pour trouver la station précédente vers le bas de l’échelle de fréquences. • Appuyez sur pour trouver la station suivante vers le haut de l’échelle de fréquences. SEEK SEEK TUNE...
  • Page 61 Commandes et e ´ quipements Balayage automatique en mode radio Appuyez sur la touche SCAN pour permettre l’écoute brève de chaque station trouvée sur l’échelle de fréquence. Pour arrêter le balayage, appuyez de nouveau sur la touche. Balayage automatique en mode lecteur de cassettes Appuyez sur la touche SCAN pour permettre l’écoute brève de chaque sélection trouvée sur la cassette.
  • Page 62 Commandes et e ´ quipements 3. Appuyez sur l’une des touches de programmation et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le son revienne. Cette station est désormais assignée à la touche de programmation choisie. Programmation provisoire des stations Cette fonction permet de garder en mémoire les stations locales les plus puissantes sans pour autant effacer les stations programmées manuellement.
  • Page 63 Commandes et e ´ quipements Appuyez sur la touche BASS et appuyez ensuite sur : • diminuer les graves et sur • pour augmenter les graves. Réglage des aigus Cette touche permet d’augmenter BASS TREB ou de diminuer les tonalités aiguës de votre chaîne audio.
  • Page 64 Commandes et e ´ quipements Balance avant et arrière des haut-parleurs Cette touche permet de répartir le FADE son entre les haut-parleurs avant et arrière. Appuyez sur la touche FADE et appuyez ensuite sur : • pour déplacer le son vers l’avant et sur •...
  • Page 65 Commandes et e ´ quipements • En mode de lecteur de cassettes, la radio continue à jouer jusqu’à ce que le retour en arrière soit arrêté (en appuyant sur la touche TAPE) ou jusqu’à ce que le début de la cassette soit atteint. •...
  • Page 66 Commandes et e ´ quipements Le dispositif de réduction des bruits parasites est exploité sous licence accordée par la société Dolby Laboratories Licensing Corporation. Dolby et le double D sont des marques déposées de la société Dolby Laboratories Licensing Corporation. Fonction de compression La fonction de compression permet COMP...
  • Page 67 Commandes et e ´ quipements Réglage de la montre Pour régler l’affichage des heures, appuyez sur la touche CLK et AUTO maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur SEEK: • pour reculer les heures et sur • pour avancer les heures. SEEK SEEK TUNE...
  • Page 68 Commandes et e ´ quipements La touche CLK permet d’alterner entre les modes d’affichage de la AUTO radio (station de radio, informations en stéréo, etc.) et le mode d’affichage de l’heure. En mode d’affichage de l’heure, lorsque la radio est ouverte, les renseignements donnés par la radio sont affichés pendant dix secondes, puis l’heure est de nouveau affichée.
  • Page 69 Commandes et e ´ quipements Pour mettre les commandes arrière en fonction, appuyez simultanément sur les touches de programmation des stations radio 3 et 5. Le symbole apparaît alors au guichet de la radio. Pour mettre les commandes arrière hors fonction, appuyez de nouveau sur les touches 3 et 5 simultanément.
  • Page 70 Commandes et e ´ quipements touche pour mettre le casque d’écoute hors fonction (mode d’écoute personnelle). Choix de fonction audio Appuyez sur la touche MEDIA pour alterner entre AM, FM1, FM2, VOLUME MEDIA SEEK lecteur de cassettes, lecteur de disques compacts ou chargeur de disques compacts (selon l’équipement).
  • Page 71 Commandes et e ´ quipements 1. Faites glisser le volet pour accéder au magasin du chargeur de disques compacts. 2. Appuyez sur pour éjecter le magasin. 3. Retournez le magasin (A). 4. À l’aide du bouton (C), retirez le porte-disque (B) du magasin.
  • Page 72 Commandes et e ´ quipements Si vous tirez trop fort sur le plateau contenant le disque, il risque de sortir complètement du magasin. Dans un tel cas, replacez le porte-disque dans le magasin tout en appuyant sur le levier (A). 5.
  • Page 73 Commandes et e ´ quipements La radio doit être en marche pour pouvoir écouter les disques dans le chargeur. Le magasin peut être rangé dans la boîte à gants lorsqu’il n’est pas utilisé. Le magasin de disques compacts peut être inséré ou éjecté même lorsque la radio est éteinte.
  • Page 74 Commandes et e ´ quipements Soins à apporter au chargeur et aux disques • Ne saisissez les disques que par leur pourtour. Ne touchez jamais leur surface d’enregistrement. • Ne laissez pas les disques exposés au soleil ou à la chaleur pendant longtemps.
  • Page 75 Commandes et e ´ quipements Réception radio Trois facteurs peuvent affecter la réception radio : • Distance et puissance de l’émetteur. La puissance du signal FM reçu est inversement proportionnelle à la distance de l’émetteur. La portée des signaux FM audibles est d’environ 40 km (24 mi). Une modulation de signal est utilisée par certaines stations pour accentuer le relief sonore par rapport à...
  • Page 76 Commandes et e ´ quipements Ne réglez jamais la course de la pédale d’accélérateur ou de frein avec le pied sur la pédale ou lorsque le véhicule roule. SYSTÈME ANTIPATINAGE TRACTION CONTROL (SELON L’ÉQUIPEMENT) Cette commande permet la mise en fonction et hors fonction du système antipatinage Traction control .
  • Page 77 Commandes et e ´ quipements PROGRAMMATEUR DE VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Mise en fonction du programmateur de vitesse • Appuyez sur la touche ON. Pour que le programmateur de vitesse fonctionne, la vitesse du véhicule doit être d’au moins 48 km/h (30 mi/h). N’utilisez pas le programmateur de vitesse en circulation intense ou sur des routes sinueuses, glissantes ou non revêtues.
  • Page 78 Commandes et e ´ quipements Pour programmer une vitesse • Appuyez sur SET+. Pour faire fonctionner le programmateur de vitesse, ce dernier doit être mis en fonction (ON) et la vitesse du véhicule doit dépasser 48 km/h (30 mi/h). Si vous montez ou descendez une pente, votre véhicule peut perdre ou gagner momentanément de la vitesse, même si le programmateur est en fonction, ce qui est normal.
  • Page 79 Commandes et e ´ quipements Vous pouvez accélérer à tout moment lorsque le programmateur de vitesse est en fonction en appuyant sur la pédale d’accélérateur. Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée, le véhicule revient de lui-même à la vitesse de consigne. Réduction de la vitesse de consigne •...
  • Page 80 Commandes et e ´ quipements Appuyez sur la touche OFF pour effacer la vitesse de consigne. Rappel d’une vitesse de consigne • Appuyez sur la touche RES/RSM/ RESUME. La vitesse du véhicule doit être supérieure à 48 km/h (30 mi/h). COMMANDE DES CLIGNOTANTS •...
  • Page 81 Commandes et e ´ quipements ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE Tournez la commande à la position désirée pour obtenir un balayage intermittent, un balayage lent ou un balayage rapide. Les barres de diverses longueurs situées sur la bague servent à régler l’intervalle de balayage intermittent des essuie-glaces.
  • Page 82 Commandes et e ´ quipements Pour actionner le lave-glace, tourner la bague (et maintenez-la selon le besoin) à l’une ou l’autre position. Quelle que soit la position choisie, la commande revient automatiquement à la position INT2 ou OFF. SURMULTIPLIÉE Passage en surmultipliée La surmultipliée est la position normale de conduite pour obtenir la meilleure consommation de carburant possible.
  • Page 83 Commandes et e ´ quipements VOLANT RÉGLABLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Tirez le levier vers vous pour incliner le volant vers le haut ou vers le bas. Maintenez le levier pendant le réglage jusqu’à la position désirée. Relâchez ensuite le levier pour bloquer le volant. N’effectuez jamais le réglage du volant en conduite.
  • Page 84 Commandes et e ´ quipements LÈVE-GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Pour ouvrir et fermer les glaces, appuyez sur les contacteurs à bascule et maintenez-les enfoncés. • Appuyez sur la partie supérieure du contacteur pour lever la glace. AUTO • Appuyez sur la partie inférieure du contacteur pour descendre la glace.
  • Page 85 Commandes et e ´ quipements Alimentation prolongée des accessoires Cette fonction permet de faire fonctionner les lève-glaces jusqu’à dix minutes après la coupure du contact au démarrage ou jusqu’à ce qu’une portière soit ouverte. Déflecteurs à commande électrique (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé...
  • Page 86 Commandes et e ´ quipements Rétroviseurs extérieurs chauffants (selon l’équipement)) Les deux rétroviseurs chauffants permettent d’éliminer automatiquement la buée, le givre et de minces couches de glace lorsque le dégivreur de lunette arrière est actionné. Ne tentez pas d’éliminer la glace avec un grattoir ou encore de régler le rétroviseur lorsqu’il est gelé, car le rétroviseur risquerait d’être...
  • Page 87 Commandes et e ´ quipements Serrures à mémoire Si vous verrouillez vos portes à l’aide de la commande de verrouillage électrique ou de la télécommande lorsque la porte coulissante est ouverte, celle-ci sera automatiquement verrouillée lors de sa fermeture. Serrures électroniques Lorsque la portière du conducteur ou du passager est ouverte, quelle que soit la position de la clé...
  • Page 88 Commandes et e ´ quipements Évitez d’obstruer le champ de détection de la cellule photoélectrique située derrière le rétroviseur, car cela pourrait occasionner un malfonctionnement. Appuyez sur le contacteur pour mettre le rétroviseur en position de neutralisation ou automatique. Le rétroviseur reprend sa position AUTO normale lorsque la boîte de vitesses passe en marche arrière (si le rétroviseur est en fonction), ce qui permet...
  • Page 89 Commandes et e ´ quipements interrompre la montée de la porte en lui faisant faire marche arrière ne répond pas à ces normes de sécurité. Pour de plus amples renseignements, veuillez composer sans frais le : 1 800 355–3515 (Internet au HomeLink.jci.com). Programmation 1.
  • Page 90 Commandes et e ´ quipements secondes, ce qui est insuffisant pour programmer la télécommande universelle HomeLink . Pour programmer à partir des télécommandes portatives : • continuez à appuyer sur la touche de la télécommande universelle HomeLink ; • appuyez à nouveau sur la touche de la télécommande portative toutes les deux secondes jusqu’à...
  • Page 91 Commandes et e ´ quipements Après avoir effectué cette « programmation », procédez aux étapes suivantes pour programmer une porte de garage protégée par un code tournant : 1. Identifiez la commande de programmation sur le récepteur de la télécommande pour les portes de garage. Consultez le Manuel du système, composez le 1 800 355-3515 ou, sur Internet, visitez le site HomeLink.jci.com si vous ne parvenez pas à...
  • Page 92 Commandes et e ´ quipements Reprogrammation d’une seule touche de la télécommande universelle Pour programmer une fonction sur une touche déjà programmée de la commande universelle HomeLink procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche du canal désiré de la télécommande universelle HomeLink .
  • Page 93 Commandes et e ´ quipements Lampes de courtoisie/lecture à l’arrière (selon l’équipement) Les lampes de courtoisie peuvent être allumées à tout moment à l’aide de l’interrupteur à bascule. Plafonnier arrière Le plafonnier arrière s’allume lorsque: • Une des portes est ouverte. •...
  • Page 94 Commandes et e ´ quipements Casiers de rangement avant et rétroviseur de conversation (selon l’équipement) Les casiers de rangement peuvent être utilisés pour ranger des lunettes de soleil ou d’autres objets personnels. Le rétroviseur de conversation permet au conducteur de voir les passagers assis aux places arrière.
  • Page 95 Commandes et e ´ quipements • Placez les adaptateurs de hauteur à l’arrière de la touche GARAGE selon les besoins. • Appuyez sur la touche GARAGE pour activer l’ouvre-porte. Lampes de lecture (selon l’équipement) Les lampes de lecture et leurs contacteurs sont à...
  • Page 96 Commandes et e ´ quipements Les commandes électriques des portes coulissantes sont accessibles aux passagers occupant la deuxième rangée de sièges. Elles sont situées sur le panneau de garniture en face de la porte coulissante. Appuyez sur la commande et relâchez-la pour ouvrir la porte coulissante de ce côté...
  • Page 97 Commandes et e ´ quipements Lorsque le contacteur ON/OFF est à la position OFF (arrêt), l’une ou l’autre des portes peut être ouverte manuellement en la faisant coulisser complètement vers l’arrière à l’aide de la poignée intérieure ou extérieure. La porte coulissante du côté gauche ne s’ouvrira pas (ni manuellement, ni électriquement) si la trappe de carburant est ouverte, quelle que soit la position du contacteur marche-arrêt (ON/OFF).
  • Page 98 Commandes et e ´ quipements Procédez comme suit pour remettre la porte coulissante à commande électrique en service : 1. Assurez-vous que la porte coulissante est déverrouillée et bien fermée. 2. Assurez-vous que le levier sélecteur est bien en position de stationnement (P).
  • Page 99 Commandes et e ´ quipements cette fonction et la serrure de sécurité-enfants sont toutes deux engagées. Si vous désirez ouvrir la porte coulissante lorsque la serrure de sécurité-enfants est engagée : • Déverrouillez la porte et ouvrez-la de l’extérieur. • Si votre véhicule est équipé d’une porte coulissante à commande électrique, ouvrez la porte en appuyant sur la commande gauche ou la commande droite sur la console au pavillon.
  • Page 100 Lorsqu’elle est bien posée, la goupille ne s’enfonce pas avec difficulté mais tourne librement. N’utilisez que des tapis de sol Ford d’origine. N’empilez pas plusieurs tapis de sol sur les tapis Ford d’origine car ils ne seront pas fixés adéquatement. ENTRÉE SANS CLÉ À TÉLÉCOMMANDE L’entrée sans clé...
  • Page 101 Commandes et e ´ quipements • Télécommande à 4 touches • Télécommande à 5 touches Appuyez sur cette touche pour déverrouiller la porte du conducteur et désarmer l’antivol (selon l’équipement). Les lampes intérieures s’allument alors. Appuyez de nouveau sur la touche dans les trois secondes pour déverrouiller toutes les portes et le hayon.
  • Page 102 Commandes et e ´ quipements Ouverture des portes coulissantes à commande électrique • Télécommande à 4 touches • Télécommande à 5 touches Appuyez sur cette touche deux fois dans les trois secondes qui suivent pour déverrouiller la porte coulissante à commande électrique (selon l’équipement).
  • Page 103 Commandes et e ´ quipements • Télécommande à 4 touches • Télécommande à 5 touches Appuyez sur cette touche pour verrouiller toutes les portes et le hayon, éteindre l’éclairage intérieur (s’il était en fonction) et armer l’alarme antivol à détection périmétrique (selon l’équipement). Appuyez une seconde fois dans les trois secondes qui suivent pour confirmer la fermeture et le verrouillage des portes et du capot.
  • Page 104 Commandes et e ´ quipements Alarme de détresse personnelle • Télécommande à 3 touches • Télécommande à 4 touches • Télécommande à 5 touches Pour déclencher l’alarme de détresse personnelle, appuyez sur cette touche. L’alarme de détresse personnelle déclenche l’avertisseur sonore et les feux de détresse.
  • Page 105 Commandes et e ´ quipements Ce dispositif est conforme à la section 15 du règlement de la Federal Communications Commission des États-Unis ainsi qu’aux normes RS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes les interférences, même celles qui pourraient l’activer involontairement.
  • Page 106 Commandes et e ´ quipements d’environ 10 mètres (33 pieds). Une réduction de la portée de la télécommande peut être occasionnée par : • les conditions atmosphériques • la proximité d’une station émettrice de radio • la présence de structures à proximité du véhicule •...
  • Page 107 Commandes et e ´ quipements • Télécommande à 4 touches • Télécommande à 5 touches Si une télécommande s’est perdue ou si vous désirez acheter des télécommandes supplémentaires pour votre véhicule (quatre au maximum peuvent être programmées), veuillez emporter toutes les télécommandes chez votre concessionnaire pour qu’il reprogramme le module ou reprogrammez-les vous-même.
  • Page 108 Commandes et e ´ quipements Verrouillage automatique Cette fonction permet de verrouiller automatiquement toutes les portes lorsque : • toutes les portes sont fermées, • la clé de contact est en position ON/START (marche/démarrage), • vous passez en marche arrière (R). Reverrouillage Le verrouillage automatique est répété...
  • Page 109 Commandes et e ´ quipements • Pendant que la porte est ouverte, appuyez sur la touche de verrouillage de la porte à commande électrique, à l’intérieur du véhicule. Vingt secondes après l’une des opérations ci-dessous, l’alarme est armée pour le capot et toute porte déjà fermée. L’alarme est préarmée pour toute porte ou capot qui n’est pas fermé...
  • Page 110 Commandes et e ´ quipements toute protection contre le vol. Les gros objets métalliques ou dispositifs comme le « Mobil Speedpass ». accrochés au même porte-clés que celui où se trouve la clé à puce, peuvent entraîner des difficultés de démarrage.
  • Page 111 Commandes et e ´ quipements n’en avez pas deux à votre disposition (en cas de perte ou de vol), vous devez faire appel à votre concessionnaire pour la programmation des nouvelles clés. Marche à suivre pour la programmation de clés SecuriLock supplémentaires Les nouvelles clés SecuriLock doivent être coupées de manière...
  • Page 112 Commandes et e ´ quipements Si la programmation n’a pas réussi, la nouvelle clé SecuriLock mettra pas le véhicule en marche. Le témoin d’alarme antivol clignotera. Attendez au moins une minute et répétez la procédure à partir de l’étape 1. En cas de nouvel échec, adressez-vous à votre concessionnaire pour la programmation des clés SecuriLock supplémentaires.
  • Page 113 Commandes et e ´ quipements FONCTIONS DE L’ESPACE DE RANGEMENT Filet d’arrimage (selon l’équipement) Ce filet permet de retenir des objets légers dans le compartiment de chargement et se fixe à des crochets fournis. Ne placez pas une charge supérieure à 22 kg (50 lb) dans le filet. En cas de collision, ce filet n’est pas conçu pour retenir les objets qui y sont rangés.
  • Page 114 Sie ` ges et dispositifs de retenue SIÈGES Appuie-tête réglables Votre véhicule peut être équipé d’appuie-tête à réglage vertical. Ces appuie-tête sont conçus pour limiter le mouvement de la tête en cas de collision arrière. Pour bien régler l’appuie-tête, levez-le de sorte qu’il soit situé...
  • Page 115 Sie ` ges et dispositifs de retenue En conduite, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches. L’inclinaison du dossier du siège peut réduire l’efficacité de la ceinture de sécurité...
  • Page 116 Sie ` ges et dispositifs de retenue En conduite, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches. L’inclinaison du dossier du siège peut réduire l’efficacité de la ceinture de sécurité...
  • Page 117 Sie ` ges et dispositifs de retenue Sièges arrière Appuie-tête Votre véhicule peut être muni d’appuie-tête à réglage vertical. Les appuie-tête contribuent à protéger la tête et la nuque en cas de collision arrière. Relevez l’appuie-tête pour le régler aussi haut que possible derrière la tête.
  • Page 118 Sie ` ges et dispositifs de retenue • Sièges baquets du deuxième rang • Banquette du deuxième et du troisième rang Tirez le levier vers le haut pour régler l’inclinaison du dossier du siège.
  • Page 119 Sie ` ges et dispositifs de retenue Tirez le levier vers le haut pour rabattre le dossier vers l’avant. Accès à la banquette du troisième rang Si votre véhicule est doté d’une banquette du deuxième rang réglable, elle peut être avancée et le dossier peut être rabattu ou incliné vers l’avant pour faciliter l’accès aux places du troisième rang.
  • Page 120 Sie ` ges et dispositifs de retenue Banquette Procédez comme suit pour déposer la banquette : 1. (Banquette du deuxième rang seulement) Débouclez la languette de la ceinture à baudrier de la fixation amovible (selon l’équipement) en insérant la languette de la ceinture de sécurité ou une clé...
  • Page 121 Sie ` ges et dispositifs de retenue 2. (Banquette du deuxième rang seulement) À l’aide du crochet situé à l’extrémité du baudrier, fixez la sangle à la partie fixe du baudrier qui sort de la garniture latérale. L’extrémité du baudrier doit être accrochée pour éviter qu’elle ne heurte quelque chose pendant la conduite.
  • Page 122 Sie ` ges et dispositifs de retenue Procédez comme suit pour reposer la banquette : 1. Déposez (si nécessaire) les caches du plancher pour accéder aux étriers. • Déposez les caches du plancher à l’aide d’un tournevis. Soulevez le cache (à l’endroit indiqué) vers le haut pour le sortir.
  • Page 123 Sie ` ges et dispositifs de retenue • Indexé à l’extrême droite La banquette du troisième rang peut être installée au deuxième rang. 3. Alignez les crochets avant avec les étriers avant, abaissez l’arrière de la banquette et engagez les crochets dans les étriers du plancher jusqu’à ce que les loquets s’enclenchent.
  • Page 124 Sie ` ges et dispositifs de retenue 1. De derrière le siège, tirez à fond sur les loquets situés de chaque côté du siège pour dégager les crochets des étriers du plancher. 2. Levez l’arrière du siège par les loquets pour libérer les crochets des étriers et tirez le siège vers l’arrière pour dégager les crochets avant.
  • Page 125 Sie ` ges et dispositifs de retenue DISPOSITIFS DE RETENUE Précautions à prendre En conduite, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches. Afin de réduire tout risque de blessure, assurez-vous que les enfants sont assis à...
  • Page 126 Sie ` ges et dispositifs de retenue Chaque siège du véhicule est muni d’une ceinture de sécurité comportant une boucle et une languette qui sont conçues pour fonctionner ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l’épaule du côté de la portière. 2) Ne faites jamais passer la ceinture de sécurité autour du cou, du côté...
  • Page 127 Sie ` ges et dispositifs de retenue Ceintures de sécurité avec languette autobloquante La languette autobloquante coulisse librement sur la sangle lorsque la ceinture de sécurité n’est pas déployée ou lorsqu’elle est tirée pour permettre le bouclage. Lorsque la languette autobloquante de la ceinture à...
  • Page 128 Sie ` ges et dispositifs de retenue Les occupants des sièges avant et arrière, même les femmes enceintes, doivent boucler leur ceinture pour bénéficier d’une protection maximale en cas d’accident. Chaque siège du véhicule est muni d’une ceinture de sécurité comportant une boucle et une languette qui sont conçues pour fonctionner ensemble.
  • Page 129 Sie ` ges et dispositifs de retenue Insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où provient la languette). Pour allonger la sangle, tournez la languette à angle droit par rapport à la sangle et tirez jusqu’à...
  • Page 130 Sie ` ges et dispositifs de retenue Placez le régleur de sorte que le baudrier se place au milieu de l’épaule. Si le baudrier est mal réglé, son efficacité peut être réduite et les risques de blessure accrus en cas de collision. Ensemble prolongateur de la ceinture de sécurité...
  • Page 131 Sie ` ges et dispositifs de retenue Rappel de bouclage des ceintures de sécurité (selon l’équipement) Le rappel de bouclage des ceintures de sécurité est un dispositif d’avertissement complémentaire du témoin et du carillon des ceintures de sécurité. Ce dispositif rappelle au conducteur que la ceinture est débouclée en faisant retentir le carillon et en allumant le témoin des ceintures de sécurité...
  • Page 132 Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans loin ». un rayon de 40 kilomètres (25 mi) du domicile. « Les ceintures Les ceintures de sécurité Ford sont confortables. Si sont elles ne le sont pas, essayez de changer la position inconfortables ».
  • Page 133 Sie ` ges et dispositifs de retenue Raisons Considérez les faits suivants... données... « J’ai un sac En cas de collision frontale, les sacs gonflables sont gonflable ». plus efficaces conjointement avec une ceinture de sécurité. Ils ne sont pas conçus pour se déployer lors d’un impact arrière ou latéral ni en cas de renversement du véhicule.
  • Page 134 Sie ` ges et dispositifs de retenue • Les étapes 3 à 5 doivent être effectuées en moins de 60 secondes sinon la marche à suivre doit être répétée. 3. Bouclez puis débouclez la ceinture de sécurité à trois reprises, en terminant par la ceinture non bouclée.
  • Page 135 Sie ` ges et dispositifs de retenue une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures utilisées dans un véhicule au moment de la collision. Cependant, si la collision était mineure et qu’un technicien compétent détermine que les ceintures sont en bon état, leur remplacement est inutile, sauf comme expliqué...
  • Page 136 Sie ` ges et dispositifs de retenue DISPOSITIFS DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRES (SRS) 4 5 6 INFO TEMP FUEL TRAC BRAKE ACTIVE SETUP TRAC RPMX1000 THEFT RESET km/h DISC VOL - PUSH ON AUTO MUTE TAPE DOLBY B NR AUTO SEEK TUNE SCAN BASS...
  • Page 137 Ne tentez jamais de réparer ou de modifier les sacs gonflables de votre véhicule, ni les fusibles du circuit des sacs. Pour toute intervention sur les sacs gonflables, consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln-Mercury.
  • Page 138 Sie ` ges et dispositifs de retenue Enfants et sacs gonflables Pour de plus amples renseignements concernant la sécurité, veuillez lire en entier les rubriques relatives aux dispositifs de retenue dans ce guide. Les enfants doivent toujours porter leur ceinture de sécurité. Les statistiques indiquent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité...
  • Page 139 Sie ` ges et dispositifs de retenue Fonctionnement des sacs gonflables Les sacs gonflables sont prévus pour se déployer lorsque le véhicule subit une décélération longitudinale suffisante pour que les détecteurs d’impact déclenchent le déploiement du sac gonflable. Si les sacs gonflables ne se sont pas déployés lors d’une collision, ce n’est pas nécessairement l’indication d’une anomalie, mais plutôt que les...
  • Page 140 Sie ` ges et dispositifs de retenue ou qui ont mal bouclé leur ceinture de sécurité ou qui ne se trouvent pas en face du sac gonflable au moment de son déploiement. C’est pourquoi il est impératif que le conducteur, tout en gardant une position commode pour la conduite, et le passager avant bouclent leur ceinture de sécurité...
  • Page 141 Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln-Mercury. Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture même lorsque la place qu’ils...
  • Page 142 Sie ` ges et dispositifs de retenue Fonctionnement des sacs gonflables latéraux Le circuit des sacs gonflables latéraux comprend les éléments suivants : • Un sac gonflable en nylon avec un gonfleur à gaz se trouve dans l’extrémité arrière des dossiers du conducteur et du passager avant.
  • Page 143 Sie ` ges et dispositifs de retenue Certains éléments des sacs gonflables sont chauds après le gonflage. Évitez de les toucher. Après s’être déployé, un sac gonflable ne peut pas fonctionner à nouveau. Le sac gonflable et ses éléments (y compris le siège) doivent être inspectés et remplacés au besoin selon les directives du...
  • Page 144 Sie ` ges et dispositifs de retenue Sacs gonflables latéraux (selon l’équipement) Comment se débarrasser des sacs gonflables ou des véhicules qui en sont équipés (y compris les tendeurs) Pour vous débarrasser des sacs gonflables ou des véhicules qui en sont équipés, consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié...
  • Page 145 Pour améliorer la position du baudrier sur un enfant trop grand pour un siège de sécurité pour enfant, Ford préconise l’utilisation d’un siège d’appoint conforme aux normes fédérales en matière de sécurité automobile. Ces sièges d’appoint surélèvent l’enfant et permettent d’obtenir une meilleure position et une bonne mise en place du baudrier.
  • Page 146 éviter les risques de débouclage accidentel. • Placez le dossier du siège en position verticale. Ford préconise l’utilisation d’un siège de sécurité muni d’une sangle de retenue. Placez le siège pour enfant de manière à pouvoir utiliser un point d’ancrage pour la sangle.
  • Page 147 Sie ` ges et dispositifs de retenue 1. Placez le siège pour enfant sur un siège muni d’une ceinture à baudrier. Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves voire mortelles à un enfant assis dans un siège pour enfant. Si vous devez installer un siège pour enfant à...
  • Page 148 Sie ` ges et dispositifs de retenue 3. Avec l’autre main, saisissez la partie métallique (et non la partie en plastique) de la languette et faites-la glisser le plus haut possible. Lâchez la languette le long de la sangle mais maintenez la ceinture abdominale tendue.
  • Page 149 Sie ` ges et dispositifs de retenue 6. Tout en poussant le siège pour enfant vers le bas avec votre genou, tirez vers le haut la partie baudrier de la ceinture de sécurité pour serrer la sangle abdominale de la ceinture.
  • Page 150 Sie ` ges et dispositifs de retenue 5. Appuyez sur le siège pour enfant en tirant sur la sangle sous-abdominale pour bien la tendre. 6. Avant d’asseoir l’enfant dans son siège, poussez et tirez le siège de gauche à droite et d’avant en arrière pour essayer de le faire basculer et pour vous assurer qu’il est bien fixé.
  • Page 151 Sie ` ges et dispositifs de retenue Votre véhicule comporte des points d’ancrage de sangles de retenue. Le côté gauche de l’illustration représente l’avant du véhicule. Vous pouvez fixer une sangle de retenue aux points d’ancrage prévus derrière tous les sièges, sauf les sièges avant à réglage à commande électrique.
  • Page 152 Sie ` ges et dispositifs de retenue 2. Faites passer la sangle de retenue par dessus le dossier du siège. 3. Saisissez la sangle de retenue et placez-la sur le siège d’enfant. 4. Tournez la sangle de retenue.
  • Page 153 Sie ` ges et dispositifs de retenue 5. Agrafez la sangle de retenue à la structure du siège. Si la sangle de retenue n’est pas convenablement agrafée (comme indiqué sur l’illustration), le siège d’enfant ne sera pas retenu en cas de collision. 6.
  • Page 154 Sie ` ges et dispositifs de retenue 8. Serrez les sangles de retenue du siège de sécurité pour enfant en suivant les recommandations du fabricant du siège. Sièges arrière Effectuez les opérations 1 à 8 expliquées plus haut pour les places suivantes : •...
  • Page 155 Sie ` ges et dispositifs de retenue • Banquette du troisième rang Pour tous les renseignements complémentaires importants traitant de la sécurité lors de l’emploi des ceintures de sécurité, des sièges de sécurité pour enfants et des porte-bébé, lisez entièrement le chapitre Sièges et dispositifs de retenue du présent guide.
  • Page 156 Sie ` ges et dispositifs de retenue Les ancrages ISOFIX sont fournis sur votre véhicule aux emplacements suivants : N’installez pas un siège pour enfant à la position centrale arrière en utilisant les ancrages ISOFIX du véhicule. En cas de collision, les fixations ISOFIX de siège de sécurité...
  • Page 157 Sie ` ges et dispositifs de retenue Les ancrages ISOFIX sont situés sur la portion arrière du coussin du siège. Veuillez suivre les instructions du fabricant de siège pour bien installer un siège pour enfant avec des fixations ISOFIX ou compatibles à ISOFIX.
  • Page 158 De ´ marrage PRÉPARATION AU DÉMARRAGE Le démarrage du moteur est commandé par le circuit d’allumage. Ce circuit est conforme à toutes les normes canadiennes relatives aux interférences radioélectriques. Lors de la mise en marche d’un moteur à injection, n’appuyez pas sur l’accélérateur avant ou durant le démarrage.
  • Page 159 De ´ marrage Avant le démarrage : 1. Assurez-vous que tous les occupants ont bouclé leur ceinture de sécurité. Pour de plus amples renseignements consultez le chapitre Sièges et dispositifs de retenue. 2. Les phares et tous les autres accessoires électriques du véhicule doivent être hors fonction.
  • Page 160 De ´ marrage 80 100 120 4 5 6 TEMP H FUEL BRAKE TRAC RPMX1000 THEFT KM/H Les témoins correspondants doivent apparaître brièvement. Si un témoin n’apparaît pas, faites vérifier votre véhicule. • Si la ceinture du conducteur est bouclée, le témoin peut ne pas apparaître.
  • Page 161 De ´ marrage 4. Lorsque le moteur démarre, relâchez la clé, puis relâchez la pédale d’accélération à mesure que le régime du moteur augmente. 5. Après avoir fait tourner le moteur au ralenti pendant quelques secondes, appuyez sur la pédale de frein et desserrez le frein de stationnement.
  • Page 162 De ´ marrage Les gaz d’échappement, leurs éléments et certaines parties du véhicule contiennent ou émettent des composés chimiques reconnus en Californie comme cause de cancer et de malformations congénitales. Renseignements importants relatifs à l’aération de l’habitacle Si vous laissez le moteur tourner longtemps au ralenti lorsque votre véhicule est arrêté...
  • Page 163 Conduite FREINS Vos freins se règlent automatiquement. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour de plus amples renseignements sur les intervalles d’entretiens périodiques. Un bruit occasionnel des freins est normal et ne signale pas une anomalie. Des grincements occasionnels des freins peuvent se faire entendre durant la conduite normale d’un véhicule.
  • Page 164 Prévoyez toujours une distance suffisante entre votre véhicule et celui qui vous précède. • Ford recommande de vous familiariser avec cette technique de freinage. Cependant, ne vous exposez pas à des risques inutiles. Frein de stationnement...
  • Page 165 Conduite Lorsque le contact est établi à l’allumage, le témoin des freins BRAKE BRAKE du tableau de bord s’allume et demeure allumé jusqu’à ce que le frein de stationnement soit desserré. Le frein de stationnement n’est pas recommandé pour arrêter le véhicule en marche, mais vous pouvez l’utiliser à...
  • Page 166 Conduite conduite. Le module agit sur les roues avant plusieurs fois par seconde pour en rétablir l’adhérence. La fonction antipatinage permet à votre véhicule de mieux utiliser l’adhérence dont elle dispose sur revêtement glissant. Ce système facilite le contrôle du véhicule sur une chaussée glissante, sur la glace ou dans la neige.
  • Page 167 Conduite En cas de panne de la direction assistée, ou lorsque le moteur est arrêté, vous pouvez diriger le véhicule sans assistance, mais l’effort requis sera beaucoup plus important. Si la direction dérive ou tire d’un côté, cette anomalie peut être attribuable à...
  • Page 168 Conduite Si le témoin des freins reste allumé lorsque le frein de stationnement est desserré, il peut s’agir d’une anomalie du circuit de freinage. Consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié. Conduite avec une boîte de vitesses automatique à surmultipliée avec sélecteur de vitesse sur la colonne de direction et contacteur d’annulation de la surmultipliée Votre boîte de vitesses automatique commande électroniquement la...
  • Page 169 Conduite Positions du sélecteur de vitesse Le passage des rapports de votre boîte de vitesses est commandé électroniquement par une stratégie autoadaptative. Cette fonction est conçue pour optimiser la souplesse du passage des vitesses. Il est normal que le passage des vitesses ne se fasse pas en souplesse pendant les premières centaines de kilomètres (milles) jusqu’à...
  • Page 170 Conduite (surmultipliée) — sélecteur de vitesse sur la colonne de direction avec contacteur d’annulation de la surmultipliée La position (surmultipliée) avec le contacteur d’annulation de la surmultipliée (O/D OFF) non enfoncé constitue la position de conduite normale pour cette boîte de vitesses automatique avec surmultipliée.
  • Page 171 Conduite La conduite en marche avant automatique (D) (O/D OFF) fournit un meilleur frein moteur que la (surmultipliée) pour la descente de pente ou le trafic urbain. Pour remettre la boîte de vitesses en fonctionnement normal de (surmultipliée), appuyez de nouveau sur la commande O/D OFF. Utilisez cette commande pour choisir entre (surmultipliée) ou marche avant automatique (D) (O/D OFF/annulation de la surmultipliée) chaque fois...
  • Page 172 Conduite NAPPES D’EAU PROFONDES Si vous devez traverser une nappe d’eau profonde, évitez de conduire rapidement, surtout si la profondeur est difficile à évaluer. L’adhérence et l’efficacité des freins peuvent être limitées et, si de l’eau atteint le circuit de démarrage du moteur, le véhicule peut caler. L’eau peut également pénétrer dans la prise d’air et endommager le moteur.
  • Page 173 Conduite • Poids maximal autorisé à l’essieu (PMAE ou sigle anglais GAWR) : Poids maximal autorisé pour chaque essieu (avant et arrière). Cette donnée est spécifique à chaque véhicule et figure sur l’étiquette d’homologation du véhicule, apposée sur le montant de la porte du conducteur.
  • Page 174 Conduite véhicule. Consultez ces cotes avant d’ajouter un équipement de deuxième monte au véhicule. Si vous ajoutez du poids à l’avant du véhicule, y compris à la cabine, ce poids supplémentaire ne doit pas dépasser la capacité de réserve de l’essieu avant (sigle anglais FARC). Un poids additionnel peut être ajouté...
  • Page 175 Conduite rendement du véhicule, assurez-vous d’utiliser le bon équipement durant le remorquage. Procédez de la manière suivante pour effectuer la traction de remorque de façon sécuritaire : • Respectez les limites de charge de votre véhicule. Si celles-ci sont dépassées, une partie de la charge doit être enlevée de la remorque et/ou du véhicule jusqu’à...
  • Page 176 Conduite TABLEAU DE REMORQUAGE Plage de poids de la PTRA (GCWR) Moteur remorque (0 - maximal maximum) Fourgon Moteur 3.0L 2 971 kg (6 550 lb) 0 à 907 kg (0 à 2 000 lb) Moteur 3.8L 3 175 kg (7 000 lb) 0 à...
  • Page 177 Conduite Chaînes de sécurité Accrochez toujours les chaînes de sécurité de la remorque au châssis ou aux crochets arrière du véhicule. Croisez les chaînes sous le timon de la remorque et laissez-leur suffisamment de jeu pour ne pas gêner les virages.
  • Page 178 Conduite circuit d’éclairage de la remorque, consultez votre concessionnaire ou l’entreprise de location de remorques. Conduite avec une remorque N’excédez pas 88 km/h (55 mi/h) si vous tractez une remorque. Il est possible que le programmateur de vitesse soit neutralisé lors de la traction d’une remorque sur pente abrupte et prolongée.
  • Page 179 Conduite position de stationnement (P) et augmentez le régime de ralenti du moteur. Cette pratique améliore le refroidissement du moteur et le rendement du climatiseur. • N’arrêtez pas votre véhicule avec une remorque attelée sur un terrain en pente. Néanmoins, si cette manoeuvre est indispensable, calez les roues de la remorque.
  • Page 180 De ´ pannage FEUX DE DÉTRESSE N’utilisez les feux de détresse qu’en cas d’urgence pour informer les autres automobilistes d’une panne, d’une situation dangereuse ou de toute situation particulière. Les feux de détresse fonctionnent indépendamment du démarrage du véhicule. • La commande des feux de détresse est située sur la partie supérieure de la colonne de direction.
  • Page 181 De ´ pannage L’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation est situé derrière le panneau d’accès du côté droit de l’aire de chargement. Suivez la méthode ci-dessous pour remettre en fonction l’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation. 1. Coupez le contact. 2.
  • Page 182 De ´ pannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, un fusible doit être grillé. Vous pouvez l’identifier en regardant à l’intérieur du fusible pour remarquer la présence d’un fil métallique rompu. Avant de remplacer un accessoire électrique quelconque, vérifiez d’abord les fusibles des circuits correspondants.
  • Page 183 De ´ pannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé en dessous et à gauche de la colonne de direction, à proximité de la pédale de frein. Pour accéder aux fusibles, retirez le couvercle. Pour déposer un fusible, utilisez l’extracteur qui se trouve sur le couvercle du porte-fusibles.
  • Page 184 De ´ pannage RELAY 1 RELAY 2 RELAY 3 RELAY 4 RELAY 5 RELAY 6 FUSE 1 FUSE 2 FUSE 3 FUSE 4 FUSE 5 FUSE 6 FUSE 7 FUSE 8 FUSE 9 FUSE 10 FUSE 11 FUSE 12 FUSE 13 FUSE 14 FUSE 15 FUSE 16...
  • Page 185 De ´ pannage Emplace- Intensité Description de la boîte à fusibles de ment du l’habitacle fusible/ relais Moteur de rétroviseur à commande électrique gauche, moteur de rétroviseur à commande électrique droit — Inutilisé Prise de courant de la planche de bord Radio, chargeur de disques compacts, module d’entrée sans clé...
  • Page 186 De ´ pannage Emplace- Intensité Description de la boîte à fusibles de ment du l’habitacle fusible/ relais Dispositif de commande de frein électrique, solénoïde d’interverrouillage de frein/sélecteur de vitesse, module électronique arrière Troisième feu stop, module d’attelage de remorque Clignotant arrière droit, feu stop gauche, feu de stationnement arrière gauche Cellule photoélectrique de commande automatique des phares, contacteur de...
  • Page 187 De ´ pannage Emplace- Intensité Description de la boîte à fusibles de ment du l’habitacle fusible/ relais Module des sacs gonflables — Inutilisé Tableau de bord — Inutilisé Relais 1 — Relais d’alimentation no 4 du circuit commuté Relais 2 —...
  • Page 188 De ´ pannage Les fusibles haute intensité sont identifiés comme suit : Emplace- Intensité Description du boîtier de distribution ment du électrique fusible/ relais 30A* Relais du module de commande du groupe motopropulseur 10A* Module de commande du groupe motopropulseur, module électronique avant 10A* Embrayage du compresseur du climatiseur 25A*...
  • Page 189 De ´ pannage Emplace- Intensité Description du boîtier de distribution ment du électrique fusible/ relais — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé 15A* Phare droit (feu de route et feu de croisement 15A* Phare gauche (feu de route et feu de croisement) —...
  • Page 190 De ´ pannage Emplace- Intensité Description du boîtier de distribution ment du électrique fusible/ relais 15A* Feu de stationnement avant gauche, clignotant avant gauche, phare de virage avant gauche — Inutilisé 40A** Module des freins antiblocage 40A** Module des freins antiblocage 40A** Relais SSP4, bobine de relais SSP4 40A**...
  • Page 191 De ´ pannage Emplace- Intensité Description du boîtier de distribution ment du électrique fusible/ relais 50A** Module de porte coulissante à commande électrique, côté gauche 30A** Bus no 1 du boîtier de jonction des fusibles 40A** Bobine de relais de motoventilateur avant, motoventilateur avant 20A** Commutateur d’allumage, bobine de relais de...
  • Page 192 De ´ pannage REMPLACEMENT D’UNE ROUE Si un pneu se dégonfle ou crève pendant que vous roulez, ne freinez pas brusquement. Ralentissez plutôt graduellement tout en maintenant fermement le volant et en dirigeant lentement le véhicule vers un endroit sûr à l’écart de la circulation. Renseignements concernant la roue de secours provisoire Votre véhicule peut être équipé...
  • Page 193 De ´ pannage Emplacement de la roue de secours et des outils La roue de secours et les outils pour le changement d’une roue de votre véhicule sont rangés aux emplacements suivants : Élément Emplacement Roue de secours Sous le véhicule, à l’avant du pare-chocs arrière Cric, clé...
  • Page 194 De ´ pannage 3. Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le câble soit assez déroulé pour descendre la roue au sol. 4. Déposez la bride centrale de la roue de secours. Rangement de la roue de secours 1.
  • Page 195 De ´ pannage Dépose et repose d’une roue Lorsque l’une des roues avant est soulevée, la boîte de vitesses ne suffit pas à empêcher le véhicule de se déplacer ou de glisser du cric, même si le sélecteur de vitesse est en position de stationnement (P).
  • Page 196 Si des marchepieds Ford en option ont été posés sur votre véhicule, utilisez l’adaptateur fourni avec les marchepieds en suivant les directives apposées à...
  • Page 197 De ´ pannage 9. Remplacez le pneu à plat par la roue de secours avec la tige de la valve orientée vers l’extérieur. Reposez les écrous de roue et vissez-les jusqu’à ce que la jante soit bien appuyée contre le moyeu. Ne serrez pas complètement les écrous de roue tant que vous n’avez pas descendu le véhicule au sol.
  • Page 198 De ´ pannage 2. Ne débranchez pas la batterie déchargée de votre véhicule. Vous pourriez endommager le circuit électrique du véhicule. 3. Placez le véhicule de secours près du capot du véhicule en panne, en veillant à ce qu’ils ne se touchent pas. Serrez le frein de stationnement des deux véhicules, et tenez-vous à...
  • Page 199 De ´ pannage 2. Branchez l’autre extrémité du câble à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 3. Branchez une extrémité du deuxième câble à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une bonne surface métallique du moteur du véhicule en panne, à...
  • Page 200 De ´ pannage Les emplacements préconisés pour mettre le circuit à la masse sont les supports métalliques de l’alternateur ou un anneau de levage du moteur N’utilisez pas les canalisations de carburant, les couvre-culasse ou le collecteur d’admission du moteur comme points de mise à la masse. Ne branchez pas l’extrémité...
  • Page 201 De ´ pannage 2. Débranchez l’autre extrémité de la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 3. Débranchez le câble de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble de la borne positive (+) de la batterie déchargée. Une fois le moteur en marche et les ca ˆ...
  • Page 202 Si le véhicule est remorqué d’une façon différente ou erronée, des dommages peuvent s’en suivre. Ford met à la disposition de tout service de remorquage agréé un manuel énonçant les directives de remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y reporter pour connaître la méthode...
  • Page 203 Si vous devez faire réparer votre véhicule par un professionnel, votre concessionnaire Ford peut vous fournir les pièces et la main-d’œuvre dont vous avez besoin. Consultez votre Guide de garantie pour déterminer quelles pièces et quelles interventions sont couvertes.
  • Page 204 Entretien et soins Intervention avec le moteur en marche 1. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le sélecteur de vitesses est en position de stationnement (P). 2. Calez les roues pour éviter le déplacement imprévu du véhicule. Ne mettez jamais le moteur en marche avec le filtre à air déposé et ne déposez jamais le filtre quand le moteur tourne.
  • Page 205 Entretien et soins 3. Levez le capot et maintenez-le ouvert avec la béquille de capot. Le capot de votre véhicule a deux emplacements pour la béquille de capot. Ces emplacements offrent deux ouvertures différentes du capot. Utilisez l’emplacement qui répond le mieux à vos besoins. IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur Vulcan 3.0L V6 1.
  • Page 206 Entretien et soins Moteur 3.8L OHV V6 1. Réservoir de liquide de frein 2. Filtre à air 3. Boîtier de distribution électrique 4. Batterie 5. Jauge d’huile de boîte de vitesses automatique 6. Jauge d’huile moteur 7. Bouchon de remplissage d’huile moteur 8.
  • Page 207 Entretien et soins HUILE MOTEUR Vérification du niveau d’huile moteur Reportez-vous au Calendrier d’entretien périodique pour les intervalles l’entretien pe ´ riodique et de vérification de l’huile moteur. 1. Arrêtez le véhicule sur une surface horizontale. 2. Coupez le contact et attendez quelques minutes que l’huile se dépose dans le carter d’huile.
  • Page 208 Entretien et soins • Si le niveau d’huile est sous le repère MIN, ajoutez suffisamment d’huile pour l’amener entre les repères MIN et MAX. • Les niveaux d’huile dépassant le repère MAX peuvent causer des dégâts au moteur. L’excès d’huile doit être vidangé par un technicien qualifié.
  • Page 209 Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux vendus sous la marque Motorcraft sont prévus pour assurer une protection supérieure et de longue durée. L’emploi d’un filtre à huile de rechange autre que ceux préconisés par Ford peut provoquer des bruits du moteur au démarrage...
  • Page 210 4. N’utilisez qu’un liquide à frein conforme aux normes Ford. Reportez-vous à la rubrique Lubrifiants prescrits dans la section Caractéristiques et contenances. Le liquide DOT 3 est suggéré, mais le liquide DOT 4 peut être utilisé.
  • Page 211 Entretien et soins LIQUIDE DE LAVE-GLACE Vérification et appoint du liquide de lave-glace Vérifiez le niveau du liquide de lave-glace chaque fois que vous faites le plein d’essence. Le réservoir est identifié par le symbole Si le niveau est insuffisant, remplissez le réservoir.
  • Page 212 Ford de qualité supérieure E2FZ-19549-AA (au Canada, Motorcraft CXC-8-B), ou de liquide de refroidissement de qualité supérieure équivalent conforme à la norme Ford ESE-M97B44-A. Un mélange à parts égales d’eau distillée et de liquide de refroidissement Ford de qualité supérieure offre : •...
  • Page 213 Appoint du liquide de refroidissement Utilisez uniquement le concentré antigel haute qualité Ford E2FZ-19549-AA (au Canada, concentré antigel Motorcraft CXC-8–B) ou un produit équivalent conforme à la norme Ford ESE-M97B44-A. • N’UTILISEZ PAS le concentré longue durée Ford F6AZ-19544-AA (orange).
  • Page 214 Entretien et soins • L’utilisation d’un liquide de refroidissement inapproprié peut provoquer des dégâts au moteur et au circuit de refroidissement, ce qui risquerait d’annuler la garantie du circuit de refroidissement du moteur. En cas de doute, communiquez avec votre concessionnaire. Ne versez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir du liquide de lave-glace.
  • Page 215 Ford. Tous les procédés de recyclage ne permettent pas d’obtenir un liquide conforme à la norme Ford ESE-M97B44-A et l’emploi d’un liquide non conforme à cette norme risquerait d’endommager le moteur et les éléments du circuit de refroidissement.
  • Page 216 Entretien et soins Climats rigoureux Si vous devez conduire dans une région où les températures descendent en dessous de –36 °C (–34 °F): • il peut être nécessaire d’augmenter la concentration du liquide de refroidissement à plus de 50 %. •...
  • Page 217 Entretien et soins VÉRIFICATION ET APPOINT DU LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE • Moteur Vulcan 3.0L V6 • Moteur 3.8L OHV V6 Vérifiez le niveau du liquide de direction assistée. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour les intervalles requis. Si un appoint est nécessaire, ajoutez uniquement de l’huile pour boîte de vitesses automatique MERCON ATF.
  • Page 218 Entretien et soins 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il atteigne sa température normale de fonctionnement (l’aiguille du thermomètre du liquide de refroidissement approchera le centre de la plage normale entre H et C). 2. Pendant que le moteur tourne au ralenti, tournez le volant plusieurs fois de gauche à...
  • Page 219 Entretien et soins utilisé à la traction d’une remorque, arrêtez le véhicule pendant environ 30 minutes pour permettre à l’huile de se refroidir avant d’en vérifier le niveau. 1. Conduisez sur environ 30 km ou jusqu’à ce que l’huile atteigne une température de fonctionnement stabilisée.
  • Page 220 Entretien et soins Niveau d’huile trop haut Un niveau d’huile supérieur à la plage normale peut provoquer des anomalies de la boîte de vitesses. Un DON’T ADD IF IN CROSSHATCH AREA--CHECH WHEN HOT-IDLING excès d’huile de la boîte de vitesses peut causer des anomalies de passage ou d’engagement des vitesses ainsi que des dégâts.
  • Page 221 Entretien et soins FILTRE À AIR DE L’HABITACLE Le filtre à air de l’habitacle empêche l’entrée de poussière et de particules de pollen à l’intérieur de l’habitacle. Il est situé devant le pare-brise, sous la grille d’auvent, du côté passager du véhicule. Pour remplacer le filtre à...
  • Page 222 Entretien et soins 2. Identifiez l’emplacement du couvercle d’accès du filtre à air de l’habitacle. 3. Déposez le couvercle d’accès au filtre à air.
  • Page 223 Entretien et soins 4. Soulevez et déposez l’élément filtrant. 5. Introduisez l’élément filtrant neuf dans l’ouverture du filtre en vous assurant qu’il est bien orienté. Lors de la pose, le joint en caoutchouc noir qui entoure l’élément filtrant doit être dirigé vers le fond du boîtier du filtre.
  • Page 224 Entretien et soins Si le niveau de l’électrolyte est insuffisant, vous pouvez ajouter de l’eau du robinet si elle n’est pas trop calcaire (c’est-à-dire, à haute teneur en minéraux). Néanmoins, il est préférable d’utiliser de l’eau distillée. Si le niveau de l’électrolyte doit être complété fréquemment, faites vérifier le circuit de charge.
  • Page 225 Entretien et soins premières centaines de kilomètres (milles) jusqu’à ce que la boîte ait appris la stratégie autoadaptative. Cette dernière étant maintenue par l’alimentation de la batterie, lorsque la batterie est débranchée ou changée, la boîte de vitesses doit réapprendre les paramètres de changement de rapport.
  • Page 226 Entretien et soins commande électrique doive être réglée de nouveau. Reportez-vous à la rubrique Porte coulissante à commande électrique - Réglage dans la section Commandes et équipements. • La mise au rebut des batteries d’automobiles doit toujours être effectuée de manière responsable. Respectez les règlements en vigueur dans votre région.
  • Page 227 Entretien et soins Remplacement des balais d’essuie-glaces Pour remplacer les balais d’essuie-glaces : 1. Écartez le bras d’essuie-glaces du pare-brise et bloquez-le en position. 2. Faites pivoter le balai, poussez la goupille manuellement pour dégager le balai et tirez-le vers le bas en direction du pare-brise pour le déposer.
  • Page 228 Entretien et soins Indices de qualité établis par le Ministère des transports des États-Unis : le Ministère des transports des États-Unis exige des constructeurs automobiles qu’ils fournissent aux acheteurs les données suivantes que nous reproduisons ici. Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une cote comparative qui indique le taux d’usure d’un pneu obtenu lors d’essais en laboratoire sous contrôle gouvernemental.
  • Page 229 Entretien et soins La plage de température de ce pneu est établie en fonction d’un pneu suffisamment gonflé et dont la charge n’est pas excessive. La conduite à haute vitesse, le gonflage insuffisant des pneus ou une charge excessive (tous ces facteurs pris ensemble ou individuellement), peuvent entraîner un échauffement excessif et l’éclatement du pneu.
  • Page 230 Entretien et soins • Permutation des 4 pneus Remplacement des pneus Remplacez tout pneu sur lequel le témoin d’usure devient visible. Si vous devez remplacer vos pneus, ne combinez pas des pneus à carcasse radiale avec des pneus à carcasse diagonale. N’utilisez que des pneus dont les dimensions correspondent à...
  • Page 231 Entretien et soins Veillez à ce que les pneus de rechange aient les mêmes dimensions, le même type, le même indice de charge et la même bande de roulement (par exemple, les pneus tout terrain) que les pneus d’origine de votre véhicule. Ne remplacez pas vos pneus par des pneus haute performance ou des pneus au diamètre plus grand.
  • Page 232 Entretien et soins • N’utilisez que des chaînes antidérapantes de classification SAE « S ». • Montez les chaînes de façon à ce qu’elles soient maintenues en toute sécurité et ne risquent pas de toucher le câblage électrique ou les canalisations de frein ou de carburant.
  • Page 233 Entretien et soins Les carburants destinés aux véhicules automobiles peuvent présenter des risques de blessures graves, voire même mortelles, si les précautions nécessaires ne sont pas prises. L’essence peur contenir du benzène qui est un produit cancérigène. Respectez les consignes ci-dessous avec le carburant : •...
  • Page 234 Entretien et soins • Les personnes qui suivent un traitement antialcoolique avec des médicaments comme Antabuse ou autres, doivent être particulièrement prudentes. L’inhalation de vapeurs d’essence ou le contact de l’essence avec la peau peut provoquer des effets nocifs. Chez les sujets sensibles, des risques de blessures ou de réactions graves sont possibles.
  • Page 235 Si vous perdez le bouchon du réservoir, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon Ford ou Motorcraft peut annuler la garantie en cas de dommages au réservoir ou au circuit d’alimentation. Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si des vapeurs se dégagent ou si vous entendez un sifflement pendant que vous...
  • Page 236 (R+M)/2 de 87. Dans certaines (R+M)/2 METHOD régions de haute altitude, l’essence ordinaire peut avoir un indice d’octane de 86 ou moins, et Ford en déconseille l’utilisation. Vous n’avez aucune raison de vous inquiéter d’un léger cliquetis occasionnel. Toutefois, consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié...
  • Page 237 Entretien et soins Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque d’affecter les composants du groupe motopropulseur. En cas de panne sèche : • Il est possible que vous ayez besoin de lancer le moteur à plusieurs reprises avant que le système ne commence à...
  • Page 238 Entretien et soins représente la différence entre le réservoir plein de carburant et la réserve de carburant qui existe lorsque la jauge indique que le réservoir est vide. La réserve à vide est le faible volume de carburant restant utilisable lorsque la jauge indique que le réservoir est vide. Le volume de carburant de la réserve à...
  • Page 239 Entretien et soins Tenez un registre de votre kilométrage et de vos achats en carburant pendant au moins un mois (conduite en ville ou sur autoroute) pour obtenir une estimation plus précise de la consommation. De plus, la tenue d’un registre durant l’été et l’hiver vous donnera une idée de l’effet de la température sur la consommation.
  • Page 240 Entretien et soins • Groupez vos sorties pour faire vos courses et, dans la mesure du possible, évitez la conduite exigeant des arrêts fréquents. Entretien • Maintenez les pneus gonflés à la pression préconisée et n’utilisez que des pneus de dimensions appropriées. •...
  • Page 241 Si des pièces détachées autres que des pièces Ford, Motorcraft ou des pièces homologuées par Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation des dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en termes de rendement et de...
  • Page 242 Entretien et soins indique la cylindrée et donne certaines caractéristiques nécessaires à la mise au point du moteur. Consultez votre « Guide de garantie » pour de plus amples renseignements sur la garantie des dispositifs antipollution. Préparation aux contrôles d’entretien OBD II Dans certaines régions, la loi peut exiger un contrôle d’entretien du circuit de diagnostic embarqué...
  • Page 243 Entretien et soins • Feux de recul • Éclairage de plaque d’immatriculation Ne retirez pas une ampoule si vous ne pouvez pas la remplacer immédiatement. Un bloc optique sans ampoule n’est plus étanche et des corps étrangers pourraient y pénétrer et nuire à son fonctionnement. Remplacement des ampoules de phare Dépose de l’ampoule de phare : 1.
  • Page 244 Entretien et soins L’ampoule à halogène doit être gardée hors de portée des enfants et maniée avec précaution. Ne saisissez l’ampoule que par sa base en plastique et ne touchez pas à l’enveloppe de verre. Les empreintes grasses de doigts sur le verre pourraient provoquer le bris de l’ampoule au moment où...
  • Page 245 Entretien et soins Remplacement des ampoules des feux de stationnement et des clignotants avant. Pour faciliter la repose, prenez note de la taille et de l’emplacement des clips de fixation. 1. À l’arrière du phare, tirez les clips de fixation vers le haut. 2.
  • Page 246 Entretien et soins Remplacement des ampoules d’éclairage de plaque d’immatriculation 1. Déposez les deux vis et la lampe de la plaque d’immatriculation du hayon. 2. Déposez la douille de l’ampoule de son logement en la tirant. 3. Retirez soigneusement l’ampoule de la douille et insérez une ampoule neuve.
  • Page 247 Entretien et soins Fonction Numéro de référence Feux de position et clignotants avant 3157 NAK (ambre) Phares de virage 3156K Phares 9007 Éclairage de la plaque d’immatriculation arrière 168 Troisième feu stop Clignotants arrière 3156K Feux de recul 3156K Feux stop et feux arrière 3157K Plafonnier Éclairage du hayon...
  • Page 248 Entretien et soins Réglage horizontal 1. Arrêtez le véhicule sur une surface plane 2. Ouvrez le capot et repérez l’indicateur horizontal et la vis de réglage correspondante. 3. Les indications « I » « O » sur le cercle jaune indiquent les changements de direction (vers l’intérieur ou l’extérieur, respectivement) du régleur...
  • Page 249 6. Fermez le capot. NETTOYAGE ET SOINS À APPORTER À VOTRE VÉHICULE Reportez-vous au Guide d’assistance à la clientèle pour une liste des produits de nettoyage et des cires recommandés par Ford. Nettoyage de l’extérieur Nettoyez fréquemment l’extérieur de votre véhicule à l’eau froide ou tiède.
  • Page 250 (référence ALBZ-19500-XXXXA) ou de la peinture en aérosol (référence ALAZ-19500-XXXXA) qui sont offerts dans la gamme de produits de nettoyage Ford. Prenez note que les numéros de référence (apparaissant ci-dessus comme XXXX) varient selon la couleur de votre véhicule. Respectez les directives du produit.
  • Page 251 Entretien et soins Éliminez immédiatement toute particule comme les déjections d’oiseaux, la sève des arbres, les insectes écrasés, le goudron, le sel et les retombées chimiques industrielles. Nettoyage des roues Lavez les roues avec le même détergent que pour la carrosserie. N’employez pas de nettoyant à...
  • Page 252 Nettoyez le pare-brise et la lunette arrière avec un détergeant non abrasif comme le lave-vitres Ford « Ultra-Clear » en aéorosol,(E4AZ-19C507-AA) disponible chez votre concessionnaire.
  • Page 253 Éliminez les résidus de savon en frottant le cuir à l’aide d’un chiffon humide. Séchez avec un chiffon doux. Pour enlever les grosses taches, Ford recommande l’emploi du nécessaire de nettoyage pour cuir, référence F8AZ-19G253-AA, en vente chez votre...
  • Page 254 Entretien et soins cuir et conservent sa beauté naturelle. Suivez le mode d’emploi qui se trouve sur l’étiquette du contenant du produit. Le nettoyage régulier de vos sièges contribue à maintenir la souplesse et la couleur du cuir. N’utilisez pas de produits de nettoyage domestique, de mélanges à...
  • Page 255 Caracte ´ ristiques et contenances PIÈCES DE RECHANGE MOTORCRAFT Élément Moteur 3.0L Vulcan Moteur 3.8L OHV V6 Élément du filtre à FA-1616 FA-1616 Filtre à carburant FG-986B FG-986B Batterie (de série) BXT-59 BXT-65-650 Batterie (en option) BXT-65-750 BXT-65-750 Filtre à huile FL-400S FL-400S Clapet RGC...
  • Page 256 Reportez-vous à la rubrique Lubrifiants prescrits du présent chapitre. Le liquide DOT 3 est suggéré, mais le liquide DOT 4 peut être utilisé. Utilisez du liquide de refroidissement de moteur Ford de qualité supérieure (de couleur verte). N’UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement de moteur Ford longue durée (de couleur orange).
  • Page 257 Bourrelets Lubrifiant aux F7AZ-19G208-BA ESR-M13P4-A d’étanchéité des silicones portes F5AZ-19553-AA Liquide de Concentré E2FZ-19549-AA ESE-M97B44-A refroidissement antigel Ford de (au Canada, du moteur haute qualité Motorcraft CXC-8-B) Huile moteur Super huile XO-5W30-QSP WSS-M2C153-G moteur avec label de Motorcraft SAE qualité de l’API 5W-30 de qualité...
  • Page 258 (haute température.) Liquide de Concentré de C9AZ-19550-AC ESR-M17P5-A lave-glace liquide de lave-glace « Ultra-Clear » N’utilisez qu’un liquide à frein conforme aux normes Ford. Le liquide DOT 3 est suggéré, mais le liquide DOT 4 peut être utilisé.
  • Page 259 Caracte ´ ristiques et contenances CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur Vulcan 3.0L Moteur 3.8L OHV V6 Pouces cube Carburant requis Indice d’octane de 87 Indice d’octane de 87 Ordre d’allumage 1-4-2-5-3-6 1-4-2-5-3-6 Écartement des 1,1 -1,2 mm 1,3-1,4 mm électrodes des bougies (0,042-0,046 pouce) (0,052-0,056 pouce) Allumage...
  • Page 260 Caracte ´ ristiques et contenances...
  • Page 261 Caracte ´ ristiques et contenances IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité du véhicule La loi exige que chaque véhicule MFD. BY FORD MOTOR CO. IN U.S.A. soit pourvu d’une étiquette DATE: XXXXX GVWR:XXXXX LB/ XXXXX KG d’homologation de sécurité et...
  • Page 262 Assistance a ` la cliente ` le SERVICE DE DÉPANNAGE Ford a mis sur pied un programme de Service de dépannage pour vous fournir l’aide dont vous pourriez avoir besoin. Ce service, qui est indépendant de la Garantie limitée de votre véhicule, est disponible : •...
  • Page 263 Pour obtenir un service de dépannage au Canada, composez le 1 800 665-2006. Pour obtenir un service de dépannage aux États-Unis, pour les véhicules Ford et Mercury, composez le 1 800 241-3673 ou, pour les véhicules Lincoln, le 1 800 521-4140.
  • Page 264 Il est également important que vous gardiez à l’esprit que certains concessionnaires offrent des programmes d’entretien qui ne sont pas endossés par Ford du Canada ou Ford Motor Company. À première vue, de nombreux programmes indépendants semblent identiques à celui offert par Ford, mais le problème est qu’ils exigent souvent l’emploi de...
  • Page 265 à l’usine. Entretien hors du Canada Si vous possédez un véhicule Ford ou Mercury et que vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule ou si vous avez besoin de plus d’assistance que celle accordée par votre concessionnaire, communiquez avec le Centre d’assistance à...
  • Page 266 PROGRAMME DE MÉDIATION ET D’ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT) Dans les cas où vous continueriez d’estimer que les efforts faits par Ford et par le concessionnaire pour résoudre un problème de service après- vente ne sont pas satisfaisants, Ford du Canada participe au Programme d’arbitrage pour les véhicules automobiles du Canada (CAMVAP), un...
  • Page 267 L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut affecter le rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dégâts sérieux au moteur. Ford du Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dégâts provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 268 Ford le plus proche. Si le concessionnaire ne peut pas vous aider, il pourra vous diriger vers le bureau Ford ou le bureau d’une filiale Ford le plus proche. Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à...
  • Page 269 Ford. Les accessoires de marque Ford sont garantis pendant 12 mois ou 20 000 km (12 000 mi), à la première échéance, pour les voitures de tourisme et les camionnettes de poids léger, et pendant 12 mois sans aucune limite de...
  • Page 270 Assistance a ` la cliente ` le Accessoires de voyage Support de téléphone cellulaire Console Adaptateurs de galerie de toit installés en usine (pour bicyclettes, skis, etc.) Bâches de galerie à armature Batterie à grande capacité Rétroviseur intérieur avec boussole (avec ou sans affichage de la température) Panier pour bagages/aire de chargement Bâche souple pour bagages...
  • Page 271 émetteurs dont la puissance ne dépasse pas 5 watts ne devraient normalement pas nuire au bon fonctionnement de votre véhicule.) • Ford n’assume aucune responsabilité quant aux effets nuisibles et aux dommages qui pourraient résulter de l’utilisation de tels appareils.
  • Page 272 Comment obtenir un Guide du propriétaire en français Les Guides du propriétaire peuvent être obtenus en français chez votre concessionnaire ou en écrivant à Ford du Canada Limitée, Service des publications techniques, C.P. 1580, Station B, Mississauga, Ontario L4Y 4G3.
  • Page 273 (voir Remplissage du obtention d’assistance re ´ servoir de carburant) ....234 en cas de panne ....262 Bougies, caracte ´ ristiques ..255,259 programme Ford d’entretien Capot .........204 prolonge ´ ........263 Carburant ........232 obtention du service additif de ´ tergent .....236 adapte ´...
  • Page 274 Index Ceintures de se ´ curite ´ (voir Contro ˆ le du circuit de Dispositifs de retenue) ..14,125 diagnostic embarque ´ 126,127,128,129 (OBD II) ........242 Chargement du ve ´ hicule ..172 De ´ givreur Chargeur de lunette arrie ` re ......42 disques compacts ......70 De ´...
  • Page 275 Index alarme de de ´ tresse caracte ´ ristiques ..209,257,259 personnelle ......104 contenances ......256 e ´ clairage a ` l’entre ´ e ..31,105,108 filtre, caracte ´ ristiques ..209,255 remplacement des piles ..105 huile moteur recommande ´ e ...209 te ´ le ´ commandes de rechange jauge d’huile ......207 et supple ´...
  • Page 276 Index PMAE ........172 ampoules, caracte ´ ristiques ..246 PTAC ........172 carillon d’avertissement ...14 traction d’une remorque ..172 commande automatique Liquide de des phares .........32 refroidissement ...212,215,216 comment allumer et e ´ teindre ..30 caracte ´ ristiques ....257,259 feux de croisement ....31 contenances .....215,256 feux de jour ......30 ve ´...
  • Page 277 Index Programmateur de vitesse ..77 Sie ` ges .........114 Programmateur de vitesse de nettoyage ......252,253 croisie ` re (Programmateur de sie ` ges de se ´ curite ´ pour croisie ` re) ........77 enfant ........145 PTAC (poids total Sie ` ges de se ´ curite ´ pour enfant ..145 autorise ´...
  • Page 279 4,3 L (4,5 pintes US). Utiliser la remplacement du filtre) super huile moteur Motorcraft SAE 5W-30 de qualité supérieure, conforme à la norme Ford WSS-M2C153-G. Huile moteur - Moteur 3.8L (avec 4,7 L (5 pintes US). Utiliser la remplacement du filtre) super huile moteur Motorcraft SAE 5W-30 de qualité...
  • Page 280 Me ´ mento station service Utilisez du liquide de refroidissement de moteur Ford de qualité supérieure (de couleur verte). N’UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement de moteur Ford longue durée (de couleur orange). Reportez-vous à la rubrique Appoint de liquide de refroidissement du moteur, dans le chapitre Entretien et soins.