Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Avant de prendre le volant
Introduction
Instruments
Commandes et e ´ quipements
Sie ` ges et dispositifs de retenue
De ´ marrage et conduite
De ´ marrage
Conduite
De ´ pannage
Interventions
Entretien et soins
Caracte ´ ristiques et contenances
Assistance a ` la cliente ` le
Index
Tous droits re ´ serve ´ s. Toute reproduction, e ´ lectronique ou me ´ canique, y compris la
photocopie, l'enregistrement, tout syste ` me de mise en me ´ moire et de re ´ cupe ´ ration de
l'information, ainsi que la traduction, en tout ou en partie, est interdite sans avoir obtenu
au pre ´ alable l'autorisation e ´ crite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu
des informations pre ´ sente ´ es dans ce guide sans pre ´ avis ni aucune obligation de sa part.
Copyright © 1999 Ford Motor Company
Table des matie ` res
2
6
16
77
114
119
138
157
213
221
232
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ford Taurus 1999

  • Page 1 ´ alable l’autorisation e ´ crite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations pre ´ sente ´ es dans ce guide sans pre ´ avis ni aucune obligation de sa part.
  • Page 2 Introduction SYMBOLES Ce symbole indique un avertissement. Reportez-vous à la rubrique Avertissements. Ce symbole annonce des renseignements relatifs au recyclage de certains produits automobiles et à la protection de l’environnement. Un usage approprié du véhicule et le respect des normes relatives à l’élimination des liquides de vidange et des produits de nettoyage sont des étapes importantes pour la protection de l’environnement.
  • Page 3 AU SUJET DE CE GUIDE Les informations présentées dans ce guide étaient exactes au moment de mettre sous presse. Ford peut en changer le contenu sans préavis ni aucune obligation. REMARQUES SPÉCIALES Avis aux propriétaires de véhicules à carburant mixte Avant de prendre la route, assurez-vous de lire le «...
  • Page 4 Introduction Ces symboles peuvent être présents sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Avertissement Consultez le Guide du concernant la sécurité propriétaire Bouclage des ceintures Sac gonflable - Avant de sécurité Sac gonflable - latéral Siège pour enfant Avertissement Point d’ancrage de la concernant la pose d’un sangle de retenue de siège pour enfant...
  • Page 5 Introduction Glossaire de symboles automobiles Verrouillage/déverrouillage Déverrouillage du coffre des serrures de sécurité à bagages à partir de pour enfant l’intérieur du coffre Alarme personnelle Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement de refroidissement Ne pas ouvrir lorsque Batterie chaud Tenir éloigné...
  • Page 6 Instruments Tableau de bord Rhéostat d’éclairage de (pg. 8) la planche de bord (pg. 17) Commutateur d’éclairage (pg. 16) – 0 0 0 0 FUEL DOOR > 0 0 0 0 0 0 km/h THEFT COOLANT R N D 2 1 Commande d’ouverture du coffre —...
  • Page 7 Instruments Chaîne audio électronique (pg. 29) RPMx1000 BRAKE CRUISE BASS TREB PUSH ON SEEK TAPE FADE SIDE 1-2 COMP SHUFFLE TUNE SCAN SET+ DISC 1-6 CST- Programmateur de vitesse (pg. 46) Levier sélecteur de Bloc de commande du chauffage et de la rapport climatisation (pg.
  • Page 8 Instruments TÉMOINS ET CARILLONS – 0 0 0 0 FUEL DOOR > RPMx1000 0 0 0 0 0 0 km/h BRAKE THEFT CRUISE COOLANT R N D 2 1 Témoins des clignotants Ces témoins s’allument lorsque les clignotants de gauche ou de droite, ou les feux de détresse fonctionnent.
  • Page 9 Instruments Témoin des ceintures de sécurité Ce témoin s’allume brièvement lorsque le contact est établi à l’allumage (ON) pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture de sécurité. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous au chapitre Sièges et dispositifs de retenue.
  • Page 10 Instruments 1. Le véhicule est tombé en panne sèche. (Le moteur peut avoir des ratés ou peut fonctionner de façon irrégulière.) 2. Le carburant est de mauvaise qualité ou contient de l’eau. 3. Le bouchon du réservoir de carburant n’est pas bien fermé. Vous pouvez corriger ces anomalies intermittentes en faisant le plein du réservoir avec du carburant de qualité...
  • Page 11 Instruments Témoin de bas niveau du liquide de refroidissement (selon l’équipement) Ce témoin indique que le niveau du liquide de refroidissement dans le COOLANT vase d’expansion est insuffisant. Ce témoin s’allume brièvement lorsque vous mettez le contact à l’allumage, mais doit s’éteindre aussitôt après. Si le témoin reste allumé, vérifiez le niveau de liquide dans le vase d’expansion.
  • Page 12 Instruments Programmateur de vitesse (selon l’équipement) Ce témoin s’allume lorsque la touche CRUISE SET/ACCEL ou la touche RESUME est enfoncée. Il s’éteint lorsque le programmateur de vitesse est mis hors fonction, en cas de freinage ou lorsque le contact est coupé au démarrage. Témoin d’avertissement des freins Ce témoin apparaît brièvement lorsque le contact est établi au...
  • Page 13 Instruments Témoin des sacs gonflables Ce témoin s’allume brièvement lorsque le contact est établi à l’allumage. Si le témoin ne s’allume pas, clignote continuellement ou demeure allumé, faites immédiatement réparer le circuit des sacs gonflables. Carillon des ceintures de sécurité Ce carillon retentit pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité.
  • Page 14 Instruments Indicateur de vitesse L’indicateur de vitesse vous informe de la vitesse du véhicule. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 km/h R N D 2 1 Compte-tours Le compte-tours indique le régime du moteur en tours par minute. La conduite avec l’aiguille dans la zone élevée de la graduation peut RPMx1000...
  • Page 15 Instruments Ce thermomètre indique la température du liquide de refroidissement du moteur mais n’en indique pas le niveau. Si le liquide de refroidissement n’est pas au niveau approprié, l’indication du thermomètre ne sera pas précise. Compteur kilométrique Le compteur kilométrique indique le kilométrage total parcouru par votre véhicule.
  • Page 16 Commandes et e ´ quipements COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Tournez le commutateur d’éclairage à la première position pour ouvrir les feux de stationnement. Tournez-le à la deuxième position pour ouvrir aussi les phares. Feux de jour (selon l’équipement) Le module des phares allume les phares en intensité réduite lorsque : •...
  • Page 17 Commandes et e ´ quipements Avertisseur optique Pour faire un appel de phares, tirez le levier vers vous puis relâchez-le. COMMANDE DU RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DE LA PLANCHE DE BORD Utilisez cette commande pour régler l’intensité d’éclairage du tableau de bord lorsque les phares et les feux de stationnement sont allumés.
  • Page 18 Commandes et e ´ quipements DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE La commande du dégivreur de lunette arrière est située sur la planche de bord. Appuyez sur la commande du dégivreur pour éliminer les minces couches de glace et la buée de la lunette arrière.
  • Page 19 Commandes et e ´ quipements Commande du ventilateur La commande du ventilateur permet de régler le volume d’air qui circule dans l’habitacle. Sélecteur de température Le sélecteur de température permet de régler la température de l’air dans l’habitacle. Sélecteur de mode Le sélecteur de mode permet de régler la répartition de l’air dans l’habitacle.
  • Page 20 Commandes et e ´ quipements refroidit l’habitacle plus rapidement. L’air est dirigé par les bouches de la planche de bord. Choisissez également cette position pour empêcher les odeurs extérieures désagréables de pénétrer dans l’habitacle. • A/C - Permet de refroidir l’habitacle tout en admettant l’air extérieur. Le fonctionnement du climatiseur dans cette position est moins bruyant qu’en position MAX A/C, mais moins économique.
  • Page 21 Commandes et e ´ quipements température extérieure est d’environ 10 °C (50 °F) ou plus, l’air est alors déshumidifié, ce qui évite la formation de buée sur les glaces. Conseils pratiques • Par temps humide, choisissez avant de prendre la route. Ceci réduira la formation de buée sur le pare-brise.
  • Page 22 Commandes et e ´ quipements Régulation électronique de la température (EATC) (selon l’équipement) OUTSIDE TEMP AUTO TEMP La régulation électronique de température (EATC) maintient la température choisie et contrôle automatiquement la circulation de l’air. Vous pouvez commander le fonctionnement manuellement à l’aide des touches du bloc de commande ou de la commande du ventilateur.
  • Page 23 Commandes et e ´ quipements Arrêt de la régulation électronique de température Appuyez sur la touche OFF. La OUTSIDE TEMP température extérieure reste affichée jusqu’à ce que le contact soit coupé au commutateur d’allumage. AUTO TEMP Fonctionnement automatique Appuyez sur la touche AUTO et choisissez la température désirée. Le mot AUTO et la température choisie seront alors affichés au guichet.
  • Page 24 Commandes et e ´ quipements Pour changer la température OUTSIDE TEMP affichée au guichet, appuyez sur la touche de commande de température. Vous pouvez choisir une température comprise entre 18 °C (65 °F) et 29 °C (85 °F). AUTO TEMP Pour obtenir le refroidissement maximal, appuyez sur la touche de commande de température jusqu’à...
  • Page 25 Commandes et e ´ quipements Commande du ventilateur ( La touche AUTO règle automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction des conditions ambiantes. Vous pouvez cependant commander le ventilateur manuellement. Pour ce faire, appuyez sur la touche pour annuler le fonctionnement automatique du ventilateur.
  • Page 26 Commandes et e ´ quipements Le compresseur du climatiseur fonctionne à toutes les positions sauf . Si le mode automatique est choisi, le compresseur ne fonctionne que s’il est nécessaire. Cependant, le climatiseur ne fonctionne que si la température extérieure est d’environ 10 °C (50 °F) ou supérieure. Comme le climatiseur déshumidifie l’air, il est normal que de l’eau goutte au sol sous le climatiseur pendant son fonctionnement et quelquefois, après avoir arrêté...
  • Page 27 Commandes et e ´ quipements température choisie. Pour un confort accru, l’air distribué par les bouches du plancher est légèrement plus chaud que l’air distribué par les bouches de la planche de bord. • - Permet de répartir l’arrivée d’air extérieur par les bouches de la planche de bord.
  • Page 28 Commandes et e ´ quipements Conseils pratiques • Par temps humide, sélectionnez F avant de prendre la route. Ceci réduira la formation de buée sur le pare-brise. Après quelques minutes de fonctionnement, choisissez le mode désiré. • Pour éviter l’accumulation d’humidité dans l’habitacle, ne conduisez jamais avec la climatisation arrêtée.
  • Page 29 Commandes et e ´ quipements PRISE DE COURANT AUXILIAIRE La prise de courant auxiliaire est située sur la planche de bord. Ne branchez pas d’accessoires électriques dans l’allume-cigares. Employez la prise de courant. CHAÎNE AUDIO Radio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes Bouton marche/arrêt et commande de volume Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre la radio.
  • Page 30 Commandes et e ´ quipements Tournez le bouton pour augmenter ou baisser le volume. Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et si vous coupez le contact sans éteindre la radio, celle-ci reprendra son fonctionnement à un faible niveau sonore lorsque le contact sera rétabli. Si vous souhaitez conserver le niveau sonore ainsi réglé, éteignez la radio à...
  • Page 31 Commandes et e ´ quipements Recherche automatique La recherche automatique fonctionne en mode radio. Recherche automatique en mode radio • Appuyez sur pour rechercher la station suivante audible vers le bas de l’échelle des fréquences. • Appuyez sur pour rechercher la station suivante audible vers le haut de l’échelle des fréquences.
  • Page 32 Commandes et e ´ quipements 3. Appuyez sur l’une des touches de programmation et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le son soit entendu. Cette station est désormais assignée à la touche de programmation choisie. Réglage des graves et des aigus •...
  • Page 33 Commandes et e ´ quipements Chaîne audio MACH AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes Bouton marche/arrêt et commande de volume Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre la radio. Tournez le bouton pour augmenter ou baisser le volume. Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et si vous coupez le contact sans éteindre la radio, celle-ci reprendra son fonctionnement à...
  • Page 34 Commandes et e ´ quipements Choix de gamme AM/FM Cette touche fonctionne tant en mode radio, en mode lecteur de cassettes, qu’en mode lecteur de disques compacts (selon l’équipement). Appuyez sur le bouton AM ou FM pour passer en mode radio. Touche AM/FM en mode radio Cette touche permet de choisir la gamme AM ou FM.
  • Page 35 Commandes et e ´ quipements Recherche manuelle en mode chargeur de disques compacts • Appuyez sur pour choisir le disque précédent dans le chargeur. (L’écoute commence au premier morceau du disque choisi à moins que le chargeur ne soit en mode de lecture aléatoire.) Reportez-vous à la rubrique Lecture aléatoire pour de plus amples renseignements.
  • Page 36 Commandes et e ´ quipements Balayage automatique en mode radio Appuyez sur la touche SCAN pour permettre l’écoute brève de chaque station trouvée sur l’échelle des fréquences. Pour arrêter le balayage, appuyez de nouveau sur la touche. Balayage automatique en mode lecteur de cassettes Appuyez sur la touche SCAN pour permettre l’écoute brève de chaque sélection trouvée sur la cassette.
  • Page 37 Commandes et e ´ quipements Réglage des graves et des aigus • Cette touche permet d’augmenter ou de diminuer les tonalités graves de votre chaîne audio. • Cette touche permet d’augmenter ou de diminuer les tonalités aiguës de votre chaîne audio. Balance gauche-droite et avant-arrière des haut-parleurs •...
  • Page 38 Commandes et e ´ quipements Rembobinage (REW) La touche de rembobinage peut être utilisée en mode lecteur de cassettes ou en mode lecteur de disques compacts. • En mode lecteur de cassettes, la transmission radio continue jusqu’à ce que la cassette soit rembobinée (à l’aide de la touche TAPE) ou jusqu’à...
  • Page 39 Commandes et e ´ quipements Le dispositif de réduction des bruits parasites est exploité sous licence accordée par la société Dolby Laboratories Licensing Corporation. Réglage de la compression Cette fonction permet d’atténuer la différence sonore entre différents passages d’un morceau sur un disque compact pour parvenir à...
  • Page 40 Commandes et e ´ quipements Chargeur de disques compacts (selon l’équipement) Votre chargeur de disques compacts est situé dans le coffre, dans la console ou dans le compartiment de rangement du côté droit de l’aire de chargement. 1. Faites glisser le volet pour accéder au magasin du chargeur de disques compacts.
  • Page 41 Commandes et e ´ quipements Si vous tirez trop fort sur le porte-disque contenant le disque, il risque de sortir complètement du magasin. Dans un tel cas, replacez le porte-disque dans le magasin tout en appuyant sur le levier (A). 5.
  • Page 42 Commandes et e ´ quipements La radio doit être en marche pour pouvoir écouter les disques dans le chargeur. Le magasin peut être rangé dans la boîte à gants lorsqu’il n’est pas utilisé. Le magasin de disques compacts peut être inséré ou éjecté même lorsque la radio est éteinte.
  • Page 43 Commandes et e ´ quipements Soins à apporter au chargeur et aux disques • Ne saisissez les disques que par leur pourtour. Ne touchez jamais leur surface d’enregistrement. • Ne laissez pas les disques exposés au soleil ou à la chaleur pendant longtemps.
  • Page 44 Commandes et e ´ quipements Les facteurs de réception radio Trois facteurs peuvent affecter la réception radio : • Distance et puissance de l’émetteur. La puissance du signal FM reçu est inversement proportionnelle à la distance de l’émetteur. La portée des signaux FM audibles est d’environ 40 km (24 mi). Une modulation de signal est utilisée par certaines stations pour accentuer le relief sonore par rapport à...
  • Page 45 Commandes et e ´ quipements • Appuyez sur la partie avant du commutateur pour faire descendre les pédales. La course de réglage maximale des pédales est d’environ 75 mm (3 po). Ne réglez jamais la hauteur des pédales d’accélération et de frein lorsque le pied repose dessus ou durant la conduite du véhicule.
  • Page 46 Commandes et e ´ quipements PROGRAMMATEUR DE VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Mise en fonction du programmateur de vitesse • Appuyez sur la touche ON. Pour que le programmateur de vitesse fonctionne, la vitesse du véhicule doit être supérieure à 48 km/h (30 mi/h). N’utilisez pas le programmateur de vitesse en circulation intense ou sur des routes sinueuses, glissantes ou non bitume ´...
  • Page 47 Commandes et e ´ quipements Si votre véhicule ralentit plus de 16 km/h (10 mi/h) au-dessous de la vitesse programmée sur une côte, votre programmateur de vitesse se désengagera. Ceci est normal. Appuyez sur RES/RSM/RESUME pour le remettre en marche. N’utilisez pas le programmateur de vitesse en circulation intense ou sur des routes sinueuses, glissantes ou non bitume ´...
  • Page 48 Commandes et e ´ quipements Neutralisation du programmateur de vitesse • Appuyez sur la pédale de frein. Lorsque le programmateur de vitesse est neutralisé, la vitesse de consigne n’est pas effacée. Appuyez sur la touche OFF pour effacer la vitesse de consigne. Rappel d’une vitesse de consigne •...
  • Page 49 Commandes et e ´ quipements COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour commander les clignotants de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour commander les clignotants de droite, poussez le levier vers le haut. ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE Tournez la commande à la position désirée pour obtenir un balayage intermittent, un balayage lent ou un balayage rapide.
  • Page 50 Commandes et e ´ quipements Essuie-glace et lave-glace arrière (familiale) La commande de l’essuie-glace et du lave-glace de la lunette arrière est située sous le commutateur d’éclairage. Pour faire fonctionner l’essuie-glace de la lunette arrière, appuyez sur la commande de l’essuie-glace.
  • Page 51 Commandes et e ´ quipements VOLANT RÉGLABLE Tirez le levier vers vous pour incliner le volant. Maintenez le levier pendant le réglage. Relâchez le levier pour bloquer le volant. N’effectuez jamais le réglage du volant en conduite. PLAFONNIERS ET LAMPES DE LECTURE Le plafonnier avant est situé...
  • Page 52 Commandes et e ´ quipements Les lampes de lecture et leur commutateur (selon l’équipement) sont situés sur le plafonnier. Pour allumer les lampes de lecture, appuyez sur le commutateur correspondant. Si votre véhicule est équipé d’un toit ouvrant, les lampes de lecture sont situées sur le panneau de commandes du toit ouvrant.
  • Page 53 Commandes et e ´ quipements MIROIR ÉCLAIRÉ DE PARE-SOLEIL (SELON L’ÉQUIPEMENT) Levez le volet du miroir pour allumer ses lampes. Ajustez l’intensité lumineuse en faisant coulisser la commande. TOIT OUVRANT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Pour ouvrir, appuyez sur la partie arrière de la commande du toit et maintenez-la enfoncée.
  • Page 54 Commandes et e ´ quipements téléphone se reflétera dans celui de la chaîne audio. Vous devrez peut-être modifier le volume de votre téléphone lorsque vous utiliserez le module d’interface sans fil. Il vous faudra un système d’adaptation téléphonique compatible avec votre téléphone cellulaire que vous placez dans la console centrale.
  • Page 55 Commandes et e ´ quipements Afin d’éviter les distractions et de réduire les risques de blessures ou d’accident, Ford vous recommande de ne pas utiliser le téléphone pendant que vous conduisez. Veuillez vous arrêter en lieu sûr avant de faire ou de recevoir un appel.
  • Page 56 Commandes et e ´ quipements Commande à impulsion • Appuyez à fond sur la touche AUTO jusqu’au second cran. La glace du conducteur s’ouvrira complètement. Appuyez vers le haut pour arrêter la vitre en position intermédiaire. AUTO Verrouillage des lève-glaces Le verrouillage des lève-glaces permet au conducteur d’être le seul à...
  • Page 57 Commandes et e ´ quipements SERRURES À L’ÉPREUVE DES ENFANTS Lorsque ces serrures sont en fonction, les portières arrière ne peuvent pas être ouvertes de l’intérieur. Elles peuvent être ouvertes de l’extérieur une fois déverrouillées. Les serrures à l’épreuve des enfants se trouvent sur le bord arrière de chaque porte arrière.
  • Page 58 • une bouche de climatisation arrière • un cendrier arrière (pour obtenir un cendrier arrière, adressez-vous à votre concessionnaire Ford ou Lincoln-Mercury.) Ne placez que des gobelets en matériau souple dans le porte-gobelet. Les objets durs peuvent provoquer des blessures en cas d’accident.
  • Page 59 Commandes et e ´ quipements TAPIS DE SOL À FIXATION Placez le tapis de sol sur le plancher, avec l’oeillet sur l’extrémité pointue du goujon de fixation, et tournez-le vers l’avant pour le fixer. Assurez-vous que le tapis de sol n’entrave pas le fonctionnement des pédales d’accélérateur et de frein.
  • Page 60 Commandes et e ´ quipements • Pour descendre la glace du hayon, déverrouiller le hayon (à l’aide de la clé, de la commande de verrouillage électrique ou de la te ´ le ´ commande d’ouverture des portes) et appuyez sur le barillet de serrure.
  • Page 61 Commandes et e ´ quipements Filet d’arrimage (selon l’équipement) (familiale) Ce filet permet de retenir des objets légers dans le compartiment de chargement et se fixe à des crochets fournis. Ne placez pas une charge supérieure à 22 kg (50 lb) dans le filet.
  • Page 62 Commandes et e ´ quipements Enroulement du couvre-bagages À l’usage, le ressort du couvre-bagages peut se détendre. Il est alors nécessaire de remonter le mécanisme manuellement, en se faisant aider par quelqu’un. 1. Déposez le couvre-bagages et déroulez complètement la toile, le côté satiné...
  • Page 63 Commandes et e ´ quipements (20 lb) sur les crochets. En cas de collision, ces crochets ne sont pas conçus pour retenir les objets qui y sont arrimés. SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À TÉLÉCOMMANDE (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’entrée sans clé à télécommande vous permet de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portes sans avoir recours à...
  • Page 64 Commandes et e ´ quipements Ouverture du coffre/hayon arrière Appuyez sur la commande une fois pour ouvrir le coffre/hayon arrière. Alarme de détresse personnelle Pour déclencher l’alarme de détresse personnelle, appuyez sur cette touche. Pour désactiver l’alarme, appuyez une autre fois sur la touche ou placez le commutateur d’allumage à...
  • Page 65 Commandes et e ´ quipements Les lampes intérieures ne s’éteindront pas si : • elles avaient été allumées à l’aide du rhéostat d’éclairage ou • l’une des portes est restée ouverte. La protection antidécharge de la batterie éteindra l’éclairage intérieur dix minutes après que le contact a été...
  • Page 66 Commandes et e ´ quipements confirmer la programmation. (Si la touche n’est enfoncée qu’après 20 secondes, le mode de programmation est désactivé et la programmation doit être répétée.) • Répétez les opérations précédentes pour programmer chaque télécommande. Les portes se verrouillent et se déverrouillent pour confirmer la programmation.
  • Page 67 Commandes et e ´ quipements SYSTÈME D’ALARME PÉRIPHÉRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ce système vous aide à protéger votre véhicule contre les effractions. S’il y a le moindre problème concernant l’alarme antivol périphérique de votre véhicule, assurez-vous d’apporter toutes les télécommandes chez votre concessionnaire pour qu’il puisse en effectuer le diagnostic.
  • Page 68 Commandes et e ´ quipements Lorsque vous appuyez sur le bouton de verrouillage à deux reprises en trois secondes sur votre télécommande, l’avertisseur sonore retentit une fois pour vous indiquer que toutes les portes, le capot et le hayon (familiale) sont fermés. Si les portes ou le hayon (dans le cas d’une familiale) ne sont pas bien fermés et que vous appuyez sur l’émetteur à...
  • Page 69 Commandes et e ´ quipements • Appuyez sur la touche d’alarme personnelle de la télécommande. Cela arrêtera l’avertisseur sonore lorsque l’alarme est déclenchée. Le système d’alarme demeurera mis en veille. Déclenchement de l’alarme antivol Le système mis en veille se déclenchera dans les cas suivants : •...
  • Page 70 Commandes et e ´ quipements Programmation d’un code personnalisé 1. Entrez le code établi en usine (le clavier s’éclaire lorsque vous appuyez sur les touches). 2. Appuyez sur la commande 1-2 dans les cinq secondes après 7 8 9 0 l’étape 1.
  • Page 71 Commandes et e ´ quipements entre chaque touche, le dispositif devient inopérant et vous devez recommencer. Le dispositif est mis hors fonction lorsque l’éclairage du clavier est éteint. Si le dispositif d’entre ´ e snas cle ´ ne marche pas, utilisez la cle ´...
  • Page 72 Commandes et e ´ quipements Activation/désactivation de la fonction de verrouillage automatique Il existe deux méthodes pour activer/désactiver cette fonction. La première consiste en une séquence de verrouillage des portes, et la seconde en l’utilisation du système de diagnostic mondial (WDS) en suivant les instructions suivantes : 1.
  • Page 73 Commandes et e ´ quipements Enfoncez à nouveau deux fois la touche de déverrouillage des portes à commande électrique pour alterner entre les modes de verrouillage/reverrouillage automatique. • Coupez le contact au commutateur d’allumage. SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE SECURILOCK Votre véhicule est doté du système antidémarrage SecuriLock qui tire partie des progrès techniques les plus avancés.
  • Page 74 Commandes et e ´ quipements En cas de perte ou de vol d’une ou des clés à puce de votre véhicule, pour être sûr que les clés perdues ou volées ne pourront pas mettre le moteur de votre véhicule en marche, celui-ci doit être conduit, avec toutes les clés SecuriLock en votre possession, chez votre concessionnaire pour que le dispositif soit reprogrammé.
  • Page 75 Commandes et e ´ quipements 2. Coupez le contact et sortez la première clé SecuriLock commutateur d’allumage. 3. Dans les cinq secondes suivant la coupure du contact, insérez au contact la deuxième clé SecuriLock programmée antérieurement et tournez-la de la position d’arrêt (OFF) à la position de contact (ON). Maintenez la clé...
  • Page 76 Commandes et e ´ quipements Pour ouvrir le couvercle du coffre à partir de l’intérieur, tirez sur la poignée fluorescente et poussez vers le haut sur le couvercle du coffre. Cette poignée est fabriquée d’une matière qui sera lumineuse pendant des heures après une brève exposition à...
  • Page 77 Sie ` ges et dispositifs de retenue SIÈGES Appuis-tête réglables Votre véhicule est muni d’appuis-tête à réglage vertical. Les appuis-tête contribuent à protéger la tête et la nuque en cas de collision. Pour régler convenablement l’appuie-tête, relevez-le pour le placer aussi haut que possible derrière la tête.
  • Page 78 Sie ` ges et dispositifs de retenue En conduite, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches. L’inclinaison du dossier du siège peut réduire l’efficacité de la ceinture de sécurité...
  • Page 79 Sie ` ges et dispositifs de retenue En conduite, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches. L’inclinaison du dossier du siège peut réduire l’efficacité de la ceinture de sécurité...
  • Page 80 Sie ` ges et dispositifs de retenue Utilisation du support lombaire (selon l’équipement) La commande du support lombaire est située à l’avant du coussin du siège. Tournez la commande pour ajuster le support lombaire. SIÈGES ARRIÈRE Banquette arrière à dossiers divisés rabattables (selon l’équipement) L’un ou les deux dossiers arrière peuvent être rabattus pour augmenter l’espace de chargement.
  • Page 81 Sie ` ges et dispositifs de retenue Procédez comme suit pour déployer le siège: 1. Déverrouillez le panneau de plancher à l’aide de la clé. Saisissez la poignée et rabattez le panneau du plancher vers l’avant du véhicule. 2. Déposez le couvre-bagages. Si vous ne déposez pas le couvre-bagages, le dossier ne peut pas être bloqué...
  • Page 82 Sie ` ges et dispositifs de retenue DISPOSITIFS DE RETENUE Système de sécurité des passagers Le système de sécurité des passagers procure dans son ensemble un niveau supérieur de protection lors des collisions frontales pour les passagers avant. Il est conçu pour aider à réduire davantage les risques de blessures causées par les sacs gonflables.
  • Page 83 Sie ` ges et dispositifs de retenue Le capteur de position du siège du conducteur détermine si le siège se trouve en avant ou en arrière de la position de référence. De même, les capteurs d’utilisation de ceinture de sécurité déterminent si le conducteur et le passager avant ont bouclé...
  • Page 84 Sie ` ges et dispositifs de retenue votre concessionnaire ou un technicien compétent. Si la réparation n’est pas effectuée, les sacs gonflables peuvent ne pas fonctionner normalement lors d’une collision. À quel moment les sacs gonflables avant et les tendeurs entrent-ils en fonction? Les sacs gonflables avant et les tendeurs sont conçus pour entrer en...
  • Page 85 Sie ` ges et dispositifs de retenue Il est extrêmement dangereux pour un passager de prendre place dans le compartiment à bagages. Toute personne y prenant place court un plus grand risque de blessure grave, voire même mortelle, en cas de collision. Ne laissez personne prendre place ailleurs que sur un siège muni d’une ceinture de sécurité.
  • Page 86 Sie ` ges et dispositifs de retenue 2. Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de déblocage et retirez la languette de la boucle. Les places latérales avant et arrière de votre véhicule sont dotées de ceintures à baudrier. Les ceintures latérales destinées aux passagers avant et arrière sont munies d’un enrouleur bifonction dont le fonctionnement est expliqué...
  • Page 87 Sie ` ges et dispositifs de retenue L’ENSEMBLE DE CEINTURE DE SÉCURITÉ ET ENROULEUR DOIT ÊTRE REMPLACÉ si une vérification selon les directives du Manuel d’atelier confirme que « l’enrouleur à blocage automatique » de la ceinture ou toute autre fonction du dispositif de retenue ne fonctionne pas convenablement.
  • Page 88 Sie ` ges et dispositifs de retenue Méthode d’utilisation du mode de blocage automatique • Bouclez la ceinture à baudrier. • Saisissez le baudrier et tirez-le jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. • Laissez la sangle se rétracter. Des déclics se font entendre pendant la rétraction pour indiquer que l’enrouleur est en mode de blocage automatique.
  • Page 89 Sie ` ges et dispositifs de retenue Après toute collision, le système de ceintures de sécurité de toutes les places latérales (à l’exception de celle du conducteur qui n’est pas dotée de rétracteur à blocage automatique) doit être vérifié par un technicien qualifié pour s’assurer que la fonction de rétracteur à...
  • Page 90 Sie ` ges et dispositifs de retenue sont bouclées. Les capteurs envoient ces renseignements au système de sécurité des passagers qui adapte le déploiement des sacs gonflables ou l’entrée en fonction des tendeurs de ceinture de sécurité en fonction de l’utilisation des ceintures.
  • Page 91 Sie ` ges et dispositifs de retenue La ceinture sous-abdominale doit être placée aussi basse que possible autour des hanches. Ne placez pas cette sangle autour de la taille. Insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où...
  • Page 92 Sie ` ges et dispositifs de retenue Avant de boucler la ceinture à baudrier munie d’une languette autobloquante, il peut être nécessaire d’allonger la sangle sous-abdominale. Pour ce faire, tirez un peu la sangle de l’enrouleur. En tenant la sangle juste sous la languette, saisissez la languette de sorte qu’elle soit parallèle à...
  • Page 93 Sie ` ges et dispositifs de retenue Appuyez sur le bouton de déblocage rouge pour dégager la languette de la boucle. Guidez la languette pendant la rétraction de la ceinture pour l’empêcher de heurter une partie de votre corps ou le véhicule. Ensemble prolongateur de la ceinture de sécurité...
  • Page 94 Sie ` ges et dispositifs de retenue Rappel de bouclage des ceintures de sécurité (selon l’équipement) Le rappel de bouclage des ceintures de sécurité est un dispositif d’avertissement complémentaire du témoin et du carillon des ceintures de sécurité. Ce dispositif rappelle au conducteur que la ceinture est débouclée en faisant retentir le carillon et en allumant le témoin des ceintures de sécurité...
  • Page 95 Sie ` ges et dispositifs de retenue Raisons données... Considérez les faits suivants... « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont inconfortables. » confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage supérieur de la ceinture de sécurité...
  • Page 96 Sie ` ges et dispositifs de retenue Raisons données... Considérez les faits suivants... « Je préfère être éjecté Ce n’est pas là une bonne idée car les du véhicule. » personnes qui sont éjectées du véhicule risquent quarante fois plus d’être TUÉES.
  • Page 97 Sie ` ges et dispositifs de retenue 2. Attendez que le témoin des ceintures de sécurité s’éteigne (après environ une à deux minutes). • Les opération 3 à 5 doivent être effectuées dans un délai de 60 secondes, sinon, la marche à suivre devra être recommencée. 3.
  • Page 98 Sie ` ges et dispositifs de retenue vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures utilisées dans un véhicule au moment de la collision. Cependant, si la collision était mineure et qu’un technicien compétent détermine que les ceintures sont en bon état, leur remplacement n’est pas nécessaire.
  • Page 99 Sie ` ges et dispositifs de retenue DISPOSITIFS DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRES – 0 0 0 0 FUEL DOOR > RPMx1000 0 0 0 0 0 0 km/h BRAKE THEFT CRUISE COOLANT R N D 2 1 BASS TREB PUSH ON SEEK TAPE FADE...
  • Page 100 Sie ` ges et dispositifs de retenue Renseignements importants au sujet des dispositifs de retenue supplémentaires Les sacs gonflables ne se déploient PAS lentement ni doucement et le risque de blessures par un sac qui se gonfle augmente avec la proximité...
  • Page 101 Ne tentez pas de réparer ni de modifier les dispositifs de retenue supplémentaires ou leurs fusibles. Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln-Mercury. Enfants et sacs gonflables Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité,...
  • Page 102 Sie ` ges et dispositifs de retenue Évaluation du fonctionnement du circuit Les dispositifs de retenue supplémentaires comportent un témoin au tableau de bord ou un carillon de recul servant à indiquer l’état du système. Consultez la rubrique Témoin d’avertissement des dispositifs de retenue du chapitre Instruments.
  • Page 103 Sie ` ges et dispositifs de retenue Bien que les sacs gonflables soient prévus pour réduire les risques de blessures graves, ils peuvent cependant provoquer des petites brûlures, des abrasions cutanées mineures et une surdité temporaire. Parce que les sacs gonflables doivent se déployer rapidement et violemment, il existe un risque de blessures mortelles ou de blessures sérieuses comme des fractures, des lésions faciales, oculaires ou internes, particulièrement pour les occupants qui n’ont pas, ou qui ont mal bouclé...
  • Page 104 Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln-Mercury. Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture même lorsque la place qu’ils occupent est dotée d’un sac gonflable.
  • Page 105 Sie ` ges et dispositifs de retenue Les sacs gonflables latéraux sont prévus pour se déployer lorsque le véhicule subit une décélération latérale suffisante pour fermer un circuit électrique qui déclenche le déploiement des sacs. Le fait qu’ils ne se déploient pas lors d’une collision n’indique pas nécessairement la présence d’une anomalie, mais plutôt que les conditions n’étaient pas remplies pour justifier le déploiement des sacs.
  • Page 106 Sie ` ges et dispositifs de retenue DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANT Reportez-vous aux rubriques qui suivent pour savoir comment utiliser adéquatement les dispositifs de retenue pour enfant. Consultez la rubrique Dispositifs de retenue supplémentaires (SRS) de ce chapitre pour connaître les directives spéciales d’utilisation des sacs gonflables. Renseignements importants au sujet des dispositifs de retenue pour enfant Au Canada et aux États-Unis, les lois rendent obligatoire l’emploi de...
  • Page 107 Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et de la ceinture a ` baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un siège d’appoint à positionnement de ceinture se conformant aux normes fédérales américaines sur la sécurité des véhicules automobiles. Les sièges d’appoint à...
  • Page 108 • Faites passer l’enrouleur en mode de blocage automatique. Reportez-vous à la rubrique Mode de blocage automatique. Ford préconise l’utilisation d’un siège de sécurité muni d’une sangle de retenue. Placez le siège pour enfant de manière à pouvoir utiliser un point d’ancrage pour la sangle.
  • Page 109 Sie ` ges et dispositifs de retenue Pose d’un siège de sécurité pour enfant aux places munies d’une ceinture à baudrier 1. Placez le siège pour enfant sur un siège muni d’une ceinture à baudrier. Un sac gonflable peut blesser et même tuer un enfant installé dans un siège pour enfant.
  • Page 110 Sie ` ges et dispositifs de retenue 3. Tout en tenant ensemble le baudrier et la sangle sous-abdominale, faites passer la languette à travers le siège pour enfant en respectant les directives du fabricant du siège. Assurez-vous que la ceinture n’est pas vrillée. 4.
  • Page 111 Sie ` ges et dispositifs de retenue 7. Faites passer la ceinture sous-abdominale en travers du siège d’enfant et vers la boucle, et tirez sur le baudrier tout en appuyant sur le siège d’enfant avec le genou. 8. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter pour la tendre.
  • Page 112 Sie ` ges et dispositifs de retenue 5. Appuyez sur le siège pour enfant en tirant sur la sangle sous-abdominale pour bien la tendre. 6. Avant d’asseoir l’enfant dans son siège, poussez et tirez le siège de gauche à droite et d’avant en arrière pour essayer de le faire basculer et pour vous assurer qu’il est bien fixé.
  • Page 113 Sie ` ges et dispositifs de retenue Si votre véhicule est équipé d’appuis-tête réglables, faites passer la sangle de retenue sous l’appui-tête, entre les deux tiges, ou, si les appuis-tête ne sont pas réglables, faites passer la sangle du siège de sécurité...
  • Page 114 De ´ marrage PRÉPARATION AU DÉMARRAGE Le démarrage du moteur est commandé par le circuit d’allumage. Ce circuit est conforme à toutes les normes canadiennes relatives aux interférences radioélectriques. Lors de la mise en marche d’un moteur à injection, n’appuyez pas sur l’accélérateur avant ou durant le démarrage.
  • Page 115 De ´ marrage Avant le démarrage : 1. Assurez-vous que tous les occupants ont bouclé leur ceinture de sécurité. Pour de plus amples renseignements consultez le chapitre Sièges et dispositifs de retenue. 2. Les phares et tous les autres accessoires électriques du véhicule doivent être hors fonction.
  • Page 116 De ´ marrage – 0 0 0 0 FUEL DOOR > RPMx1000 0 0 0 0 0 0 km/h BRAKE THEFT CRUISE COOLANT R N D D 1 Les témoins correspondants doivent apparaître brièvement. Si un témoin n’apparaît pas, faites vérifier votre véhicule. •...
  • Page 117 De ´ marrage Chauffe-moteur (selon l’équipement) Le chauffe-moteur est destiné à réchauffer le liquide de refroidissement du moteur, ce qui facilite le démarrage, accélère le réchauffement du moteur, le dégivrage des glaces et le chauffage de l’habitacle. L’emploi d’un chauffe-moteur est fortement recommandé si vous habitez dans une région où...
  • Page 118 De ´ marrage Renseignements importants relatifs à l’aération de l’habitacle Si vous laissez le moteur tourner longtemps au ralenti lorsque votre véhicule est arrêté dans un endroit ouvert, descendez les glaces de 2 à 3 cm (1 pouce). De plus, réglez les commandes de chauffage et de climatisation (selon l’équipement) pour admettre de l’air extérieur dans l’habitacle.
  • Page 119 Conduite FREINS Vos freins se règlent automatiquement. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour de plus amples renseignements sur les intervalles d’entretiens périodiques. Un bruit occasionnel des freins est normal et ne signale pas une anomalie. Des grincements occasionnels des freins peuvent se faire entendre durant la conduite normale d’un véhicule.
  • Page 120 Prévoyez toujours une distance suffisante entre votre véhicule et celui qui vous précède. • Ford recommande de vous familiariser avec cette technique de freinage. Cependant, ne vous exposez pas à des risques inutiles.
  • Page 121 Conduite Frein de stationnement Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous stationnez votre véhicule. Pour serrer le frein de stationnement, enfoncez la pédale de frein jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Lorsque le contact est établi à l’allumage, le témoin des freins BRAKE s’allume sur le tableau de BRAKE bord et demeure allumé...
  • Page 122 Conduite Pour desserrer le frein, tirez sur le levier de déverrouillage. Si vous roulez avec le frein de stationnement serré, vous userez rapidement les garnitures de frein et vous consommerez plus d’essence. SYSTÈME ANTIPATINAGE TRACTION CONTROL (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être équipé en option d’une fonction antipatinage Traction Control .
  • Page 123 Conduite Lorsque la fonction antipatinage entre en jeu, le te ´ moin de fonction antipatinage s’allumera, il se peut que vous remarquiez un bruit de moteur électrique provenant du compartiment moteur, et une réaction plus lente du véhicule en accélération. Ceci est normal. Le contacteur de la fonction antipatinage, situé...
  • Page 124 Conduite • éléments de timonerie de direction desserrés ou usés FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE Interverrouillage du sélecteur de vitesse Votre véhicule est équipé d’un dispositif d’interverrouillage du sélecteur de vitesse qui empêche de sortir le sélecteur de la position de stationnement (P) sans appuyer préalablement sur la pédale de frein.
  • Page 125 Conduite Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est engagé en position de stationnement (P). Coupez le contact avant de quitter le véhicule. Si le témoin des freins reste allumé lorsque le frein de stationnement est desserré, il peut s’agir d’une anomalie du circuit de freinage.
  • Page 126 Conduite Si votre véhicule est muni d’un levier sélecteur monté sur la console, vous devez appuyer sur le bouton situé sur le côté du levier sélecteur pour sortir ce dernier de la position de stationnement (P). Pour mettre la boîte de vitesses en prise, mettez le moteur en marche, appuyez sur la pédale de frein et sortez le sélecteur de vitesse de la...
  • Page 127 Conduite Marche arrière (R) Quand le sélecteur de vitesse est en P R N marche arrière (R), le véhicule recule. Vous devez toujours immobiliser complètement le véhicule avant de placer le sélecteur en marche arrière ou de l’en sortir. N (point mort) Lorsque le sélecteur est au point P R N mort (N), vous pouvez faire...
  • Page 128 Conduite (Surmultipliée) surmultipliée est la position P R N normale de conduite avec une boîte de vitesses automatique à surmultipliée. Lorsqu’elle se trouve à la position de surmultipliée, la boîte de vitesses fonctionne comme si elle était à la position de marche avant (D).
  • Page 129 Conduite Quand utiliser la position de marche avant (D) La position de marche avant (D) P R N supprime les passages trop fréquents entre la troisième et la quatrième qui se produisent parfois sur routes vallonnées. Cette position donne aussi un meilleur frein moteur en descente.
  • Page 130 Conduite Quand vous laissez le véhicule en stationnement, ne vous servez pas du sélecteur de vitesse en guise de frein de stationnement. Serrez toujours à fond le frein de stationnement et assurez-vous que le sélecteur de vitesse est en position de stationnement (P). Coupez le contact avant de quitter le véhicule.
  • Page 131 Conduite • Poids total roulant autorisé (PTRA ou sigle anglais GCWR) : Poids maximal du véhicule remorqueur (y compris les passagers et les bagages) et de la remorque. Cette donnée indique le poids maximal en charge qu’un véhicule est autorisé à remorquer. •...
  • Page 132 La charge limite que vous pouvez remorquer sans danger dépend du type de moteur. Votre véhicule n’est pas livré d’usine totalement équipé pour la traction d’une remorque. Les concessionnaires Ford et Lincoln-Mercury n’offrent pas d’ensemble de remorquage pour votre véhicule.
  • Page 133 Conduite La traction d’une remorque impose des contraintes supplémentaires au moteur, à la boîte de vitesses, au pont, aux freins, aux pneus et à la suspension du véhicule. Inspectez soigneusement ces éléments après la traction d’une remorque. Pour identifier le moteur de votre véhicule, reportez-vous à la rubrique Identification des éléments du compartiment moteur du chapitre Entretien et soins.
  • Page 134 Conduite N’excédez jamais le PTAC (sigle anglais GVWR) ou le PMAE (sigle anglais GAWR) apparaissant sur l’étiquette d’homologation du véhicule. La traction de remorques dont le poids dépasse le poids maximal autorisé de la remorque, excède les limites du véhicule et peut entraîner des dégâts au moteur, à...
  • Page 135 Conduite Le circuit de freinage de la remorque est conçu en fonction du PNBV et non du PTRA. Feux de remorque Des feux de remorque sont requis sur la plupart des véhicules tractés. Assurez-vous que l’éclairage de votre remorque est conforme aux réglementations du code de la route.
  • Page 136 Conduite • 10 % du poids de la remorque chargée doit être porté sur le timon. • Après avoir parcouru environ 80 km (50 milles), vérifiez de nouveau l’attelage et les branchements électriques de la remorque ainsi que le serrage des écrous de roue de la remorque. •...
  • Page 137 Conduite PORTE-BAGAGES (SELON L’ÉQUIPEMENT) La traverse arrière peut être ajustée selon la taille de l’objet à transporter. La traverse avant, quant à elle, ne peut être déplacée. Ne placez pas plus de 44 kg (100 lb) sur le porte-bagages. Pour régler la position de la traverse : 1.
  • Page 138 De ´ pannage FEUX DE DÉTRESSE N’utilisez les feux de détresse qu’en cas d’urgence pour informer les autres automobilistes d’une panne, d’une situation dangereuse ou de toute situation particulière. Les feux de détresse fonctionnent indépendamment du démarrage du véhicule. • La commande des feux de détresse est située sur la partie supérieure de la colonne de direction.
  • Page 139 De ´ pannage Si votre véhicule est une familiale, l’interrupteur est situé derrière le panneau d’accès, du côté droit de l’aire de chargement. Suivez la méthode ci-dessous pour remettre en fonction l’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation. 1. Coupez le contact. 2.
  • Page 140 De ´ pannage Intensité et couleur des fusibles COULEUR Fil fusible Fusibles Inten- Mini- Fusibles haute haute fusible à sité fusibles ordinaires intensité à intensité cartouche cartouche Gris Gris — — — Violet Violet — — — Rose Rose — —...
  • Page 141 De ´ pannage Les fusibles sont identifiés comme suit. Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais — Relais de temporisation des accessoires — Relais de commande de lève-glace à impulsion du conducteur — Relais de ventilateur de l’habitacle — Relais de centrale clignotante —...
  • Page 142 De ´ pannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais Allume-cigares, prise de courant auxiliaire — Inutilisé Moteur d’essuie-glaces avant Alimentation des clignotants et du module électronique générique, panneau de commande intégré (ICP), alimentation, mémoire du circuit de commande à distance, tableau de bord Feux stop, contacteur de neutralisation du programmateur de vitesse —...
  • Page 143 De ´ pannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais Commande automatique des phares, commutateur d’éclairage Avertisseurs sonores et interrupteur, prise du circuit de diagnostic embarqué OBD II — Inutilisé ABS, bobine du relais des feux de jour, actionneur du programmateur de vitesse, commutateur de fonction antipatinage, sélecteur de chauffage et climatisation, commande de volet de...
  • Page 144 De ´ pannage Boîtier de distribution électrique Le boîtier de distribution électrique est situé dans le compartiment moteur. Le boîtier de distribution électrique contient des fusibles haute intensité qui protègent les circuits électriques principaux de votre véhicule contre les surcharges. Débranchez toujours la batterie avant toute intervention sur les fusibles haute intensité.
  • Page 145 De ´ pannage Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit. Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 60A** Boîtier de jonction porte-fusibles 30A** Relais du module de commande du groupe motopropulseur 60A** Boîtier de jonction porte-fusibles —...
  • Page 146 De ´ pannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais — Relais de ventilateur basse vitesse — Relais de vitesse d’essuie-glaces 30A* Alternateur Bloc de commande arrière, antenne 15A* Sonde à oxygène chauffante, électrovanne de boîte de vitesses, purge du filtre à...
  • Page 147 De ´ pannage Si vous utilisez continuellement la roue de secours provisoire, ou si vous n’observez pas les consignes de sécurité données ci-dessous, il pourrait en résulter une défaillance du pneu qui entraînerait une perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Veuillez prendre les précautions suivantes avec une roue de secours provisoire : •...
  • Page 148 De ´ pannage 2. Engagez la boîte de vitesses en position de stationnement (P), arrêtez le moteur, calez la roue diagonalement opposée à celle que vous voulez remplacer, puis retirez la roue de secours, le cric et la clé. • Dans la berline, ces articles sont situés dans le bac de rangement du coffre.
  • Page 149 De ´ pannage 4. Déposez l’enjoliveur central ou l’enjoliveur de roue de la jante à l’aide de l’extrémité plate de la clé hexagonale fournie avec votre véhicule. Insérez l’extrémité de la clé et tournez-la légèrement, puis faites levier contre la jante. 5.
  • Page 150 De ´ pannage 10. Retirez le cric et achevez de serrer les écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’illustration. 11. Rangez la roue déposée, le cric et la clé. Assurez-vous que le cric est bien fixé pour qu’il ne soit pas bruyant durant la conduite.
  • Page 151 De ´ pannage Préparation du véhicule 1. N’utilisez qu’une alimentation de 12 volts pour faire démarrer le moteur. 2. Ne débranchez pas la batterie déchargée de votre véhicule. Vous pourriez endommager le circuit électrique du véhicule. 3. Placez le véhicule de secours près du capot du véhicule en panne, en veillant à...
  • Page 152 De ´ pannage 2. Branchez le câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Faites le dernier branchement avec le câble négatif (-). Pour le moteur Vulcan 3.0L, effectuez le branchement sur une pièce métallique dénudée du moteur du véhicule en panne, loin de la batterie et du carburateur ou du système d’injection.
  • Page 153 De ´ pannage branchement sur la serrure de capot du moteur du véhicule en panne, loin de la batterie et du carburateur ou du système d’injection. Les emplacements préconisés offrant une partie me ´ tallique (utilise ´ e comme points de mise a ` la masse) sont les supports métalliques de l’alternateur ou un anneau de levage du moteur.
  • Page 154 De ´ pannage masse. Pour le moteur Duratec 3.0L, débranchez le câble volant de la serrure de capot. 2. Débranchez le câble de la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 3. Débranchez le câble de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4.
  • Page 155 Nous vous recommandons de remorquer votre véhicule avec un lève-roues ou de le faire transporter sur le plateau d’un camion. Ne remorquez pas votre véhicule à l’aide d’une sangle de levage. Ford n’a pas approuvé une méthode de remorquage avec sangle de levage.
  • Page 156 Si le véhicule est remorqué d’une façon différente ou erronée, des dommages peuvent s’en suivre. Ford met à la disposition de tout service de remorquage agréé un manuel énonçant les directives de remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y reporter pour connaître la méthode...
  • Page 157 Si vous devez faire réparer votre véhicule par un professionnel, votre concessionnaire Ford peut vous fournir les pièces et la main-d’œuvre dont vous avez besoin. Consultez votre Guide de garantie pour déterminer quelles pièces et quelles interventions sont couvertes.
  • Page 158 Entretien et soins Intervention avec le moteur en marche 1. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous de bien engager le sélecteur de vitesse à la position de stationnement (P). 2. Calez les roues pour éviter le déplacement inopiné du véhicule. Ne mettez jamais le moteur en marche avec le filtre à...
  • Page 159 Entretien et soins IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur Vulcan 3.0L V6 1. Jauge d’huile de boîte de vitesses automatique 2. Réservoir du liquide de frein 3. Ensemble de filtre à air 4. Batterie 5. Bouchon de remplissage d’huile moteur 6.
  • Page 160 Entretien et soins Moteur Duratec 3.0L DOHC V6 1. Jauge d’huile de boîte de vitesses automatique 2. Réservoir du liquide de frein 3. Ensemble de filtre à air 4. Batterie 5. Bouchon de remplissage d’huile moteur 6. Jauge d’huile moteur 7.
  • Page 161 Entretien et soins HUILE MOTEUR Vérification du niveau d’huile moteur Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour les intervalles de vérification du niveau d’huile requis. 1. Assurez-vous que le véhicule se trouve sur une surface horizontale. 2. Coupez le contact et attendez quelques minutes pour que l’huile se dépose dans le carter inférieur.
  • Page 162 Entretien et soins • Si le niveau n’atteint pas le repère 1QT ou MIN, ajoutez la quantité d’huile nécessaire pour l’amener entre les repères 1QT et FULL ou MIN et MAX (selon le modèle). • Si le niveau dépasse la lettre F du repère FULL ou le repère MAX, le moteur risque de subir des dommages.
  • Page 163 Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux vendus sous la marque Motorcraft sont prévus pour assurer une protection supérieure et de longue durée. L’emploi d’un filtre à huile de rechange autre que ceux préconisés par Ford peut provoquer des bruits du moteur au démarrage...
  • Page 164 4. N’utilisez qu’un liquide de frein DOT 3 conforme aux normes Ford. Reportez-vous à la rubrique Lubrifiants prescrits du chapitre Caractéristiques et contenances. Le liquide de frein est un produit toxique. En cas de contact de liquide de frein avec les yeux, laver les yeux à...
  • Page 165 Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir complètement. Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme aux normes Ford. Reportez-vous à la rubrique Lubrifiants prescrits du chapitre Caractéristiques et contenances. Les règlements provinciaux et locaux régissant l’utilisation de composés organiques volatils peuvent imposer des restrictions sur l’emploi du...
  • Page 166 Ford de qualité supérieure E2FZ-19549-AA (au Canada, Motorcraft CXC-8-B), ou de liquide de refroidissement de qualité supérieure équivalent conforme à la norme Ford ESE-M97B44-A. Un mélange à parts égales d’eau distillée et de liquide de refroidissement Ford de qualité supérieure offre : •...
  • Page 167 Entretien et soins Pour assurer son efficacité, le liquide de refroidissement du moteur doit être maintenu au bon niveau et sa concentration doit être adéquate. Des dommages au moteur ou au circuit de refroidissement peuvent survenir si ces mesures ne sont pas respectées.
  • Page 168 Appoint du liquide de refroidissement Utilisez uniquement le concentré antigel haute qualité Ford E2FZ-19549-AA (au Canada, concentré antigel Motorcraft CXC-8-B) ou un produit équivalent conforme à la norme Ford ESE-M97B44-A. • N’UTILISEZ PAS le concentré longue durée Ford F6AZ-19544-AA (de couleur orange).
  • Page 169 Entretien et soins Ne versez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir du liquide de lave-glace. Si du liquide de refroidissement est projeté sur le pare-brise, la visibilité risque d’être grandement réduite. Une fois le moteur refroidi, ajoutez un mélange à parts égales d’eau et de concentré...
  • Page 170 Ford. Tous les procédés de recyclage ne permettent pas d’obtenir un liquide conforme à la norme Ford ESE-M97B44-A et l’emploi d’un liquide non conforme à cette norme risquerait d’endommager le moteur et les éléments du circuit de refroidissement.
  • Page 171 Entretien et soins • Reportez-vous au tableau figurant sur le contenant pour vous assurer que la concentration choisie évitera le gel du liquide de refroidissement au cours des mois d’hiver. Si vous conduisez par temps très chaud : • la concentration du liquide de refroidissement doit toujours être au-dessus de 40 %.
  • Page 172 Entretien et soins 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il atteigne sa température normale de fonctionnement (l’aiguille du thermomètre du liquide de refroidissement approche le centre de la plage de température normale entre H et C). 2.
  • Page 173 Entretien et soins 5. Si le niveau du liquide est insuffisant, faites l’appoint par petites quantités, en vérifiant le niveau chaque fois jusqu’à ce qu’il se trouve entre les repères MIN et MAX. N’oubliez pas de reboucher le réservoir. HUILE DE BOÎTE DE VITESSES Vérification de l’huile de boîte de vitesses automatique Respectez les intervalles d’entretien indiqués dans le Calendrier d’entretien périodique.
  • Page 174 Entretien et soins Bas niveau d’huile de boîte de vitesses Ne conduisez pas votre voiture si le niveau d’huile n’atteint pas le repère inférieur de la jauge par une DON’T ADD IF IN CROSSHATCH AREA--CHECH WHEN HOT-IDLING température ambiante supérieure à 10 °C (50 °F).
  • Page 175 Entretien et soins Un excès d’huile de boîte de vitesses peut causer des anomalies de passage ou d’engagement des vitesses, ainsi que des dégâts. FILTRE À AIR DE L’HABITACLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ce filtre à air réduit la pénétration de particules de poussière et de pollen dans l’habitacle.
  • Page 176 Entretien et soins 2. Déposez en les faisant tourner les quatre goupilles situées sur l’écran protecteur de la bouche d’auvent. 3. Déposez les quatre agrafes enfonçables.
  • Page 177 Entretien et soins 4. Déposez les deux vis retenant l’écran du panneau intérieur et supérieur de l’auvent, puis déposez l’écran protecteur. 5. Déposez le filtre. Procédez à l’inverse pour installer le nouveau filtre. BATTERIE La batterie Motorcraft sans entretien de votre véhicule n’exige normalement aucun appoint d’eau pendant toute sa durée utile.
  • Page 178 Entretien et soins Maintenez le niveau de l’électrolyte de chaque élément au repère. Ne remplissez pas les éléments excessivement. Si le niveau de l’électrolyte est insuffisant, vous pouvez ajouter de l’eau du robinet si elle n’est pas trop calcaire (c’est-à-dire, à haute teneur en minéraux ou alkaline).
  • Page 179 Entretien et soins Comme votre véhicule est contrôlé par un processeur de commande électronique, certaines conditions de contrôle dépendent de l’alimentation électrique de la batterie. Lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est installée, le moteur doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti et de strate ´ gie d’alimentation avant que le véhicule ne puisse rouler normalement.
  • Page 180 Entretien et soins • La mise au rebut des batteries d’automobiles doit toujours être effectuée de manière responsable. Respectez les règlements en vigueur dans votre localité. Adressez-vous à votre centre de recyclage local pour de plus amples renseignements concernant le recyclage des RECYCLE batteries d’automobiles.
  • Page 181 Entretien et soins Remplacement des balais d’essuie-glace Pour remplacer les balais d’essuie-glace, procédez comme suit : 1. Écartez le bras d’essuie-glace du pare-brise et bloquez-le en position d’entretien. 2. Faites pivoter le balai pour l’éloigner du bras d’essuie-glace. Faites pivoter le balai, poussez la goupille manuellement pour dégager le balai et tirez-le vers le bas en direction du pare-brise pour le...
  • Page 182 Indices de qualité établis par le Ministère des transports des États-Unis : Le Ministère des transports des États-Unis exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes que nous reproduisons ici.
  • Page 183 Entretien et soins véhicules automobiles. Les indices B et A indiquent qu’un pneu a fourni un meilleur rendement lors d’essais en laboratoire que le minimum exigé par la loi. La plage de température de ce pneu est établie en fonction d’un pneu suffisamment gonflé...
  • Page 184 Entretien et soins • Permutation des 4 pneus Remplacement des pneus Remplacez tout pneu sur lequel le témoin d’usure est visible. Si vous devez remplacer des pneus de taille normale, ne combinez pas des pneus à carcasse radiale avec des pneus à carcasse diagonale.
  • Page 185 Lorsque vous montez des chaînes antidérapantes et des pneus d’hiver, respectez les consignes suivantes : • N’utilisez que des cables type chaînes offerts par Ford comme accessoire ou des chaînes équivalentes de classification SAE, catégorie S. D’autres types et marques de chaînes pourraient endommager le logement de la roue et/ou la carrosserie de votre véhicule.
  • Page 186 Entretien et soins • Conduisez prudemment. Si vous entendez les chaînes frotter ou cogner contre la carrosserie, arrêtez le véhicule et resserrez les chaînes. Si elles continuent de frotter ou de cogner, déposez-les pour éviter tout dommage au véhicule. • Si possible, évitez de charger votre véhicule au maximum. •...
  • Page 187 Entretien et soins L’essence peur contenir du benzène qui est un produit cancérigène. Respectez les consignes ci-dessous avec le carburant : • Éteignez toute flamme ou tabac allumé avant de faire le plein. • Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein. •...
  • Page 188 Entretien et soins graves sont possibles. En cas d’éclaboussures sur la peau, lavez immédiatement à l’eau et au savon. Pour toute réaction grave, consultez immédiatement un médecin. Lorsque vous faites le plein, arrêtez toujours le moteur et maintenez toute source d’étincelles ou de flammes éloignée du goulot de remplissage.
  • Page 189 Si vous perdez le bouchon du réservoir, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon Ford ou Motorcraft peut annuler la garantie en cas de dommages au réservoir ou au circuit d’alimentation. Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si des vapeurs se dégagent ou si vous entendez un sifflement pendant que vous...
  • Page 190 (R+M)/2 de 87. Dans certaines (R+M)/2 METHOD régions de haute altitude, l’essence ordinaire peut avoir un indice d’octane de 86 ou moins, et Ford en déconseille l’utilisation. Vous n’avez aucune raison de vous inquiéter d’un léger cliquetis occasionnel. Toutefois, consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié...
  • Page 191 Entretien et soins Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque d’affecter les composants du groupe motopropulseur. En cas de panne sèche : • Après avoir rempli le réservoir, vous devez mettre le contact à l’allumage et passer de la position OFF à ON à plusieurs reprises avant que l’essence ne s’achemine du réservoir au moteur.
  • Page 192 Entretien et soins représente la différence entre le réservoir plein de carburant et la réserve de carburant qui existe lorsque la jauge indique que le réservoir est vide. La réserve à vide est le faible volume de carburant restant utilisable lorsque la jauge indique que le réservoir est vide. Le volume de carburant de la réserve à...
  • Page 193 Entretien et soins 5. Calculez votre consommation à l’aide de l’une des formules suivantes : Litres consommés x 100 Total des kilomètres parcourus. Total des milles parcourus Total des gallons consommés. Tenez un registre de votre kilométrage et de vos achats de carburant pendant au moins un mois en notant le type de conduite (en ville ou sur route).
  • Page 194 Entretien et soins • Le réchauffement du moteur par temps froid avant le départ n’est pas nécessaire et augmente la consommation. • L’habitude de laisser le pied reposer sur la pédale de frein peut gaspiller du carburant. • Groupez vos sorties pour faire vos courses et, dans la mesure du possible, évitez la conduite exigeant des arrêts fréquents.
  • Page 195 Entretien et soins • Les boîtes de vitesses contribuent à une meilleure consommation lorsque qu’elles sont dans le rapport le plus élevé avec une pression constante sur la pédale d’accélérateur. • Relevez les glaces lors de la conduite à grande vitesse. Autocollant de l’EPA du pare-brise Un autocollant de l’EPA (Agence américaine de protection de l’environnement) doit êre apposé...
  • Page 196 Entretien et soins Si des pièces détachées autres que des pièces Ford, Motorcraft ou des pièces homologuées par Ford, sont utilisées pour le remplacement ou la réparation des dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en termes de rendement et de durabilité.
  • Page 197 Entretien et soins Après une intervention sur le groupe motopropulseur ou sur la batterie, le circuit de diagnostic embarqué n’est pas immédiatement en état de jouer son rôle. La durée de conduite minimale pour rétablir les fonctions du circuit de diagnostic embarqué est d’environ trente minutes, en cycle urbain et sur autoroute, comme indiqué...
  • Page 198 Entretien et soins Remplacement des ampoules de phare Dépose de l’ampoule de phare : 1. Assurez-vous que les phares sont éteints. 2. Enlevez le boulon du bloc optique. 3. Enlevez en faisant lever les deux goupilles de fixation à l’arrière du bloc optique pour le libérer et tirez le phare vers l’avant.
  • Page 199 Entretien et soins 6. Déposez l’anneau de fixation de l’ampoule en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 7. Retirez l’ampoule grillée de la douille en la tirant doucement sans la tourner. Pour poser une ampoule de phare neuve, procédez comme suit : L’ampoule à...
  • Page 200 Entretien et soins 7. Avant de remettre le boulon, assurez-vous que les agrafes reposent à fond sur leur siège, puis posez le boulon du phare. 8. Allumez les phares et vérifiez qu’ils fonctionnent bien. Si les phares étaient correctement réglés avant le changement de l’ampoule, un nouveau réglage des phares n’est pas nécessaire.
  • Page 201 Entretien et soins 9. Avant de remettre le boulon, assurez-vous que les agrafes reposent à fond sur leur siège, puis posez le boulon du phare. 10. Allumez les phares et vérifiez qu’ils fonctionnent bien. Si les phares étaient correctement réglés avant le changement de l’ampoule, un nouveau réglage des phares n’est pas nécessaire.
  • Page 202 Entretien et soins 1. Enlevez les vis et le boi ˆ tier d’éclairage de plaque d’immatriculation du hayon. 2. Enlevez la douille de l’ampoule en la faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 3. Retirez soigneusement l’ampoule de la douille et insérez une ampoule neuve.
  • Page 203 Entretien et soins 4. Déposez la douille de l’ampoule en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et en la tirant hors du bloc optique. 5. Retirez l’ampoule de la douille sans la tourner et insérez l’ampoule neuve.
  • Page 204 Entretien et soins Nombre Numéro du Fonction d’ampoules commerce Éclairage de la plaque d’immatriculation Troisième feu stop Feu de position arrière (familiale) Lampe d’aire de chargement (familiale) Plafonnier Plafonnier/lampe de lecture Plafonnier/lampe de toit ouvrant Éclairage des miroirs de pare-soleil DE 3021 (passager/conducteur) Console du plancher...
  • Page 205 Entretien et soins Réglage vertical 1. Stationnez votre véhicule de face à environ 7,6 mètres (25 pi) d’un mur ou d’une surface verticale. 2. Mesurez la hauteur du centre du phare au sol et tracez une ligne horizontale (une bande de ruban adhésif peut être également utilisée) à une hauteur de 2,5 mètres (8 pi) sur le mur ou sur la surface verticale.
  • Page 206 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Reportez-vous au chapitre Assistance à la clientèle pour obtenir la liste des produits de nettoyage, des cires et des produits de lustrage approuvés par Ford. Nettoyage de l’extérieur Nettoyez fréquemment l’extérieur de votre véhicule à l’eau froide ou tiède.
  • Page 207 ALBZ-19500–XXXXA) ou la laque acrylique en aérosol pour l’extérieur (no de pièce ALAZ-19500–XXXXA) de la gamme des produits chimiques Ford. Veuillez noter que les numéros de pièce (indiqués par des XXXX ci-dessus) varient en fonction de la couleur du véhicule.
  • Page 208 Au besoin, utilisez un dissolvant de goudron comme le Dissolvant de goudron et d’huile extra-puissant Ford (B7A-19520–AA). Pour éviter de rayer les feux, n’utilisez pas de serviette en papier sèche, de solvants ni de nettoyants abrasifs.
  • Page 209 Nettoyez le pare-brise et la lunette arrière avec un détergeant non abrasif comme le lave-vitres Ford « Ultra-Clear » en aéorosol,(E4AZ-19C507-AA) disponible chez votre concessionnaire.
  • Page 210 Entretien et soins • Moteur Vulcan 3.0L • Moteur Duratec 3.0L • Ne lavez ni rincez jamais un moteur en marche. La pénétration d’eau dans le moteur pourrait entraîner des dommages internes.
  • Page 211 Entretien et soins Nettoyage de la planche de bord Nettoyez avec un chiffon humide, puis essuyez avec un chiffon sec. Évitez les nettoyants ou les produits de lustrage qui augmentent le lustre de la partie supérieure de la planche de bord. Le fini mat de la planche de bord aide à...
  • Page 212 Éliminez les résidus de savon en frottant le cuir à l’aide d’un chiffon humide. Séchez avec un chiffon doux. Pour enlever les grosses taches, Ford recommande l’emploi du nécessaire de nettoyage pour cuir, référence F8AZ-19G253-AA, en vente chez votre concessionnaire Ford.
  • Page 213 Si une bougie doit être changée, n’utilisez qu’une bougie identifiée par la même référence, tel qu’indiqué sur l’autocollant du moteur. CONTENANCES Liquide Désignation Affectation Contenance Ford Liquide de Liquide de Tous Remplissez frein frein haute jusqu’au repère performance du réservoir...
  • Page 214 Caracte ´ ristiques et contenances Liquide Désignation Affectation Contenance Ford Huile moteur Super huile Moteur Vulcan 4,25 L (avec moteur 3.0L V6 (4,5 pintes US) changement de Motorcraft SAE filtre) 5W-30 de Moteur Duratec 5,2 L qualité 3.0L V6 (5,5 pintes US) supérieure...
  • Page 215 « Ultra-Clear » Utilisez du liquide de refroidissement de moteur Ford de qualité supérieure (de couleur verte). N’UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement de moteur Ford longue durée (de couleur orange). Reportez-vous à la rubrique Appoint de liquide de refroidissement du moteur, dans le chapitre Entretien et soins.
  • Page 216 Joints à vélocité Graisse pour E43Z-19590-A ESP-M1C207-A constante joints à vélocité constante (haute température) Liquide de Concentré E2FZ-19549-AA ESE-M97B44-A refroidissement antigel Ford de (au Canada, du moteur qualité Motorcraft supérieure CXC-8-B) Liquide de Huile pour boîte XT-2-QDX MERCON direction de vitesses assistée...
  • Page 217 Caracte ´ ristiques et contenances CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur Vulcan 3.0L Moteur Duratec 3.0L DOHC V6 Pouces cube Carburant requis Indice d’octane de 87 Indice d’octane de 87 Ordre d’allumage 1-4-2-5-3-6 1-4-2-5-3-6 Écartement des 1,07 à 1,17 mm 1,3 à 1,4 mm électrodes des bougies (0,042 à...
  • Page 218 Caracte ´ ristiques et contenances...
  • Page 219 Caracte ´ ristiques et contenances IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité du véhicule La loi exige que chaque véhicule MFD. BY FORD MOTOR CO. IN U.S.A. soit pourvu d’une étiquette DATE: XXXXX GVWR:XXXXX LB/ XXXXX KG d’homologation de sécurité et...
  • Page 220 Caracte ´ ristiques et contenances Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification de votre véhicule figure sur une plaquette métallique située sur la planche de XXXXXXXXXXXXXXXXX bord, côté conducteur. (Sur l’illustration, XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule.) Numéro de série du moteur Le numéro de moteur (les huit derniers chiffres du numéro d’identification du véhicule) est gravé...
  • Page 221 Assistance a ` la cliente ` le SERVICE DE DÉPANNAGE Ford a mis sur pied un programme de Service de dépannage pour vous fournir l’aide dont vous pourriez avoir besoin. Ce service, qui est indépendant de la Garantie limitée de votre véhicule, est disponible : •...
  • Page 222 Pour obtenir un service de dépannage au Canada, composez le 1 800 665-2006. Pour obtenir un service de dépannage aux États-Unis, pour les véhicules Ford et Mercury, composez le 1 800 241-3673 ou, pour les véhicules Lincoln, le 1 800 521-4140.
  • Page 223 Il est également important que vous gardiez à l’esprit que certains concessionnaires offrent des programmes d’entretien qui ne sont pas endossés par Ford du Canada ou Ford Motor Company. À première vue, de nombreux programmes indépendants semblent identiques à celui offert par Ford, mais le problème est qu’ils exigent souvent l’emploi de...
  • Page 224 à l’usine. Entretien hors du Canada Si vous possédez un véhicule Ford ou Mercury et que vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule ou si vous avez besoin de plus d’assistance que celle accordée par votre concessionnaire, communiquez avec le Centre d’assistance à...
  • Page 225 Assistance a ` la cliente ` le Au Canada : Centre d’assistance à la clientèle Ford Motor Company du Canada Limitée C.P. 2000 Oakville, Ontario L6J 5E4 1 800 565-3673 (FORD) Ayez sous la main les renseignements suivants qui permettront au Centre d’assistance de s’occuper de votre demande :...
  • Page 226 PROGRAMME DE MÉDIATION ET D’ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT) Dans les cas où vous continueriez d’estimer que les efforts faits par Ford et par le concessionnaire pour résoudre un problème de service après-vente ne sont pas satisfaisants, Ford du Canada participe au Programme d’arbitrage pour les véhicules automobiles du Canada...
  • Page 227 Amérique centrale ou en Amérique du Sud, aux Antilles, ou au Moyen-Orient, communiquez avec le concessionnaire Ford le plus proche. Si le concessionnaire Ford ne peut pas vous aider, écrivez ou téléphonez à : FORD MOTOR COMPANY...
  • Page 228 Ford. Les accessoires de marque Ford sont garantis pendant 12 mois ou 20 000 km (12 000 mi), à la première échéance, pour les voitures de tourisme et les camionnettes de poids léger, et pendant 12 mois sans aucune limite de...
  • Page 229 Assistance a ` la cliente ` le Confort et commodité Climatiseur Dispositifs de filtration d’air Filets d’arrimage Accessoires de rangement pour aire de chargement Pare-soleil d’aire de chargement Chauffe-moteur Équipement pour voyages Commande automatique des phares avec feux de jour Feux de jour Rétroviseur intérieur à...
  • Page 230 émetteurs dont la puissance ne dépasse pas cinq watts ne devraient normalement pas nuire au bon fonctionnement de votre véhicule.) • Ford n’assume aucune responsabilité quant aux effets nuisibles et aux dommages qui pourraient résulter de l’utilisation de tels équipements.
  • Page 231 Comment obtenir un Guide du propriétaire en français Les Guides du propriétaire peuvent être obtenus en français chez votre concessionnaire ou en écrivant à Ford du Canada Limitée, Service des publications techniques, C.P. 1580, Station B, Mississauga, Ontario L4Y 4G3.
  • Page 232 Bouchon de re ´ servoir obtention d’assistance d’essence (voir Remplissage en cas de panne ..... 221 221 du re ´ servoir de carburant) ..188 programme Ford Bougies, caracte ´ ristiques ..213,217 d’entretien prolonge ´ ....222 Capot .........158 obtention du service Carburant ........186...
  • Page 233 Index Ceintures de se ´ curite ´ (voir Contro ˆ le du circuit de Dispositifs de retenue) ..13,82,84 diagnostic embarque ´ 85,86,87,88,90 (OBD II) ........196 Chargement du ve ´ hicule ..130 Couvre-bagages ......61 Chargeur de De ´ givreur disques compacts ......40 lunette arrie ` re ......18 Chauffage ........18 De ´...
  • Page 234 Index te ´ le ´ commande ......69 ve ´ rification et appoint verrouillage automatique ..71 du liquide de frein ....164 verrouillage et Freins antiblocage de ´ verrouillage des portes ..70 (voir Freins) .......119,120 Entre ´ e sans cle ´ a ` Fusibles .......139,140 te ´...
  • Page 235 Index lampes inte ´ rieures ....51,52 planche de bord ......211 phares ........16 re ´ troviseurs ......208 planche de bord, rhe ´ ostat roues ........208 d’e ´ clairage .........17 Nume ´ ro d’identification du remplacement des ve ´ hicule (VIN) ......220 ampoules ..197,198,200,201,202 Pe ´...
  • Page 236 Index Pont te ´ moin ........13,102 lubrifiant pre ´ conise ´ ....215 Serrures Porte-be ´ be ´ s (voir Sie ` ges de a ` l’e ´ preuve des enfants ....57 se ´ curite ´ pour enfant) ....107 verrouillage automatique ..71 Portes Serrures a ` commande lubrifiant prescrit ....215...
  • Page 237 Index programmation de vitesse ..48 Volant sacs gonflables ......13 re ´ glable ........51 Toit ouvrant .........53 Volant re ´ glable ......51...
  • Page 239 (avec changement de super huile moteur Motorcraft SAE filtre) - Moteur Vulcan 3.0L V6 5W-30 de qualité supérieure, norme Ford WSS-M2C153-G. Contenance du carter d’huile 5,2 L (5,5 pintes US). Utilisez la moteur (avec changement de super huile moteur Motorcraft SAE filtre) - Moteur Duratec 3.0L...
  • Page 240 Vulcan 3.0L V6 automatique Motorcraft MERCON V. Utilisez du liquide de refroidissement de moteur Ford de qualité supérieure (de couleur verte). N’UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement de moteur Ford longue durée (de couleur orange). Reportez-vous à la rubrique Appoint de liquide de refroidissement du moteur, dans le chapitre Entretien et soins.