` me de mise en me ´ moire et de re ´ cupe ´ ration de l’information, ainsi que la traduction, en tout ou en partie, est interdite sans avoir obtenu au pre ´ alable l’autorisation e ´ crite de Ford Motor Company. Copyright...
Introduction SYMBOLES Ce symbole indique un avertissement. Reportez-vous à la rubrique Avertissements. Ce symbole annonce des renseignements relatifs au recyclage de certains produits automobiles et à la protection de l’environnement. Un usage approprié du véhicule et le respect des normes relatives à l’élimination des liquides de vidange et des produits de nettoyage sont des étapes importantes pour la protection de l’environnement.
Page 3
AU SUJET DE CE GUIDE Les informations présentées dans ce guide étaient exactes au moment de mettre sous presse. Ford peut en changer le contenu sans préavis ni aucune obligation.
Page 4
Introduction Ces symboles peuvent être présents sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Avertissement Consultez le Guide du concernant la sécurité propriétaire Bouclage des ceintures Sac gonflable - Avant de sécurité Sac gonflable - Latéral Siège pour enfant Avertissement Point d’ancrage de la concernant la pose d’un sangle de retenue de siège pour enfant...
Page 5
Introduction Glossaire de symboles automobiles Verrouillage/déverrouillage Déverrouillage du coffre des serrures de sécurité à bagages à partir de pour enfant l’intérieur du coffre Alarme personnelle Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement de refroidissement Ne pas ouvrir lorsque Batterie chaud Tenir éloigné...
Instruments Commande de phares Planche de bord antibrouillard* (pg. 8) (pg. 48) Commande de phares/clignotants (pg. 46) THEFT RPMx1000 0 0 0 1 1 3 FUEL FILL FUEL MIRROR Rétroviseurs extérieurs à commande électrique* Programmateur de (pg. 16) vitesse* Sac gonflable du (pg.
Page 7
Instruments Sac gonflable du passager Commande d’essuie-glaces/lave-glace (pg. 78) (pg. 53) TAPE SEEK TRACK SCAN TUNE BASS TREB DISCS PREMIUM SOUND DOLBY B NR PUSH ON FADE SIDE 1-2 COMP SHUF R.DEF Chaîne audio électronique Commandes du (pg. 17) chauffage et de la climatisation (pg.
Page 8
Instruments TÉMOINS ET CARILLONS Planche de bord du modèle 2 portes ZX2 THEFT RPMx1000 0 0 0 0 0 FUEL FILL km/h 0 0 0 FUEL – BRAKE SERVICE ENGINE SOON Témoin de bas niveau de carburant S’allume pour vous rappeler que le niveau de carburant est bas (pour de plus amples renseignements, FUEL...
Page 9
Instruments Ce témoin Service Engine Soon s’allume lorsque le contact est établi à l’allumage, lors du contrôle des témoins. Si ce témoin s’allume après la mise en marche du moteur, c’est peut-être l’indication d’une anomalie des dispositifs antipollution. L’allumage de ce témoin n’occasionne pas nécessairement d’anomalies du moteur remarquables par le conducteur et ne requiert normalement pas le remorquage du véhicule.
Page 10
Instruments Témoin des sacs gonflables Ce témoin s’allume brièvement lorsque le contact est établi à l’allumage. Si le témoin ne s’allume pas, clignote continuellement ou demeure allumé, faites immédiatement réparer le circuit des sacs gonflables. Témoin des ceintures de sécurité Ce témoin s’allume brièvement lorsque le contact est établi à...
Page 11
Instruments Témoins des clignotants Ces témoins s’allument lorsque les clignotants de gauche ou de droite, ou les feux de détresse fonctionnent. Si un ou les deux témoins restent allumés ou clignotent rapidement, il se peut qu’une ampoule de clignotant soit grillée.
Page 12
Instruments sécurité et coupez immédiatement le contact. Vérifiez le niveau d’huile moteur et faites-en l’appoint au besoin. Reportez-vous à la rubrique Huile moteur du chapitre Entretien et soins. Carillon des ceintures de sécurité Ce carillon retentit pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité.
Page 13
Instruments INSTRUMENTS Indicateurs de la planche de bord du modèle 2 portes ZX2 THEFT RPMx1000 0 0 0 0 0 FUEL FILL km/h 0 0 0 FUEL – BRAKE SERVICE ENGINE SOON Jauge de carburant La jauge de carburant indique le niveau approximatif du carburant dans le réservoir (lorsque le contact est établi à...
Page 14
Instruments Thermomètre de liquide de refroidissement Ce thermomètre indique la température du liquide de refroidissement du moteur. À température normale de fonctionnement, l’aiguille demeure dans la plage normale (entre les repères « H » et « C »). Si elle entre dans la plage rouge, c’est l’indication d’une surchauffe du moteur.
Page 15
Instruments Compteur kilométrique Le compteur kilométrique indique le 100 120 kilométrage total parcouru par votre véhicule. 0 0 0 0 0 0 0 0 KM/H Compteur journalier Le compteur journalier indique le 100 120 kilométrage parcouru pendant un trajet particulier. Pour remettre le compteur à...
Commandes et e ´ quipements COMMANDE DU RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DE LA PLANCHE DE BORD Utilisez cette commande pour régler l’intensité lumineuse de la planche de bord. • Tournez vers le haut pour augmenter l’intensité d’éclairage. • Tournez vers le bas pour diminuer l’intensité...
Page 17
Commandes et e ´ quipements OUVERTURE À DISTANCE DU COFFRE Pour ouvrir le coffre, appuyez sur la commande d’ouverture à distance située sur la planche de bord. CHAÎNES AUDIO Radio AM/FM stéréo SEEK SCAN BASS TREB TUNE PUSH ON FADE R.DEF Bouton marche-arrêt et commande du volume Appuyez sur le bouton pour allumer...
Page 18
Commandes et e ´ quipements Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer le volume. PUSH ON Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et si vous coupez le contact à l’allumage, la radio reprendra son fonctionnement à un faible niveau sonore lorsque le contact sera rétabli.
Page 19
Commandes et e ´ quipements Recherche manuelle en mode radio • Appuyez sur pour choisir la fréquence précédente vers le bas SEEK de l’échelle des fréquences (même si aucune station n’est reçue sur cette fréquence). TUNE Maintenez la touche enfoncée pour changer les fréquences rapidement.
Page 20
Commandes et e ´ quipements Programmation des stations 1. Choisissez la bande de fréquence désirée à l’aide de la touche AM/FM. 2. Choisissez une station. Reportez-vous à Recherche manuelle ou Recherche automatique pour de plus amples renseignements concernant le choix d’une station. 3.
Page 21
Commandes et e ´ quipements Réglage de la montre Pour régler l’heure, appuyez sur la touche des heures (h) et sur : • (+) pour faire avancer l’heure et • (−) pour faire reculer l’heure Pour régler les minutes, appuyez sur la touche des minutes (m) et sur : •...
Page 22
Commandes et e ´ quipements Bouton marche-arrêt et commande du volume Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre la radio. PUSH ON Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer le volume. PUSH ON Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et si vous coupez le contact sans éteindre la radio, celle-ci reprendra son fonctionnement à...
Page 23
Commandes et e ´ quipements Choix de gamme AM/FM en mode lecteur de cassettes Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture en cours et passer en mode radio. Recherche manuelle Cette touche peut être utilisée en mode radio. SEEK TUNE Recherche manuelle en mode radio •...
Page 24
Commandes et e ´ quipements Recherche automatique en mode radio • Appuyez sur pour choisir la station la plus proche vers le bas de l’échelle des fréquences. • Appuyez sur pour trouver la station suivante vers le haut de l’échelle des fréquences. Recherche automatique en mode lecteur de cassettes •...
Page 25
Commandes et e ´ quipements 2. Choisissez une station. Reportez-vous à Recherche manuelle ou Recherche automatique pour de plus amples renseignements concernant le choix d’une station. 3. Appuyez sur l’une des touches de programmation et maintenez-la SIDE 1-2 enfoncée jusqu’à ce que le son revienne.
Page 26
Commandes et e ´ quipements Vous pouvez passer du mode radio au mode lecteur de cassettes en insérant une cassette dans la fente. Sélection du mode lecteur de cassettes Insérez une cassette pour commencer la lecture. Poussez la cassette délicatement (côté ouvert vers la droite) pour l’insérer dans le lecteur.
Page 27
Commandes et e ´ quipements Touche d’éjection Pour arrêter le lecteur et éjecter une cassette, appuyez sur cette DOLBY B NR touche. Réduction des bruits parasites Dolby Le dispositif de réduction des bruits parasites est exploité sous licence accordée par la société Dolby Laboratories Licensing Corporation et ne fonctionne qu’en mode lecteur de cassettes.
Page 28
Commandes et e ´ quipements Chaîne audio haute sonorité avec radio AM/FM stéréo haut de gamme et lecteur de cassettes (compatible avec chargeur de disques compacts) TAPE SEEK TRACK SCAN TUNE BASS TREB DISCS PREMIUM SOUND DOLBY B NR PUSH ON FADE SIDE 1-2 COMP...
Page 29
Commandes et e ´ quipements Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et si vous coupez le contact à l’allumage, la radio reprendra son fonctionnement à un faible niveau sonore lorsque le contact sera rétabli. Si vous désirez mettre en mémoire le niveau du volume, éteignez la chaîne audio à...
Page 30
Commandes et e ´ quipements Recherche manuelle en mode radio • Appuyez sur pour choisir la SEEK fréquence précédente vers le bas TRACK de l’échelle des fréquences (même si aucune station n’est TUNE reçue sur cette fréquence). DISCS Maintenez la touche enfoncée pour changer les fréquences rapidement.
Page 31
Commandes et e ´ quipements Recherche automatique en mode radio • Appuyez sur pour trouver la station précédente vers le bas de l’échelle des fréquences. • Appuyez sur pour trouver la station suivante vers le haut de l’échelle des fréquences. Recherche automatique en mode lecteur de cassettes •...
Page 32
Commandes et e ´ quipements Balayage automatique en mode lecteur de disques compacts (selon l’équipement) Appuyez sur la touche SCAN pour permettre l’écoute brève de chaque piste du disque. (Le balayage du disque se fait vers l’avant et reprend à la première piste une fois parvenu à...
Page 33
Commandes et e ´ quipements Balance gauche-droite et avant-arrière des haut-parleurs • Le son peut être réparti entre les BASS TREB haut-parleurs de droite et de gauche. • Le son peut être réparti entre les – haut-parleurs avant et arrière. FADE Insertion d’une cassette Poussez la cassette délicatement...
Page 34
Commandes et e ´ quipements • En mode lecteur de disques compacts, en appuyant sur la touche REW moins de trois secondes, le retour en arrière s’effectue à vitesse réduite. En appuyant sur la touche trois secondes ou plus, le retour en arrière passe en mode rapide.
Page 35
Commandes et e ´ quipements Réduction des bruits parasites Dolby Le dispositif de réduction des bruits parasites est exploité sous licence accordée par la société Dolby Laboratories Licensing Corporation et ne fonctionne qu’en mode lecteur de cassettes. La réduction des bruits parasites Dolby permet de réduire le souffle et les bruits parasites durant la lecture de cassettes.
Page 36
Commandes et e ´ quipements Appuyez sur la touche SHUFFLE pour activer cette fonction. La lecture aléatoire se poursuivra jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur cette touche. Réglage de la montre Pour régler l’heure, appuyez sur la touche des heures (h) et sur : •...
Page 37
Commandes et e ´ quipements Appuyez sur pour éjecter la cartouche. Assurez-vous qu’un disque seulement est inséré dans chaque fente. Veillez à ce que les disques soient introduits côté étiquette vers le haut. Vous pouvez insérer jusqu’à six disques compacts. COMPACT 6 COMPACT DISC MAGAZINE DIGITAL AUDIO...
Page 38
Commandes et e ´ quipements Recherche des anomalies de votre chargeur de disques compacts (selon l’équipement) Le rayon laser du lecteur est nocif pour les yeux. N’essayez jamais de démonter le boîtier du lecteur. Si le son saute : • Un disque très rayé ou sale, ou une route accidentée peuvent être la cause de cette anomalie.
Page 39
Commandes et e ´ quipements Soins à apporter au lecteur de cassettes • N’utilisez que des cassettes de 90 minutes ou moins. • Protégez les cassettes du soleil, de l’humidité et des températures extrêmes. Si les cassettes sont exposées à des températures extrêmes, attendez qu’elles reprennent une température normale avant de les utiliser.
Page 40
Commandes et e ´ quipements • Capture de signaux puissants avec surcharge. Les signaux faibles sont parfois captés par les signaux plus puissants au moment du passage à côté d’un pylône émetteur. Il peut arriver momentanément que le signal le plus puissant prenne le dessus sur le signal le plus faible, bien que la fréquence affichée ne change pas.
Page 41
Commandes et e ´ quipements Sélecteur de mode Le sélecteur de fonction permet de régler la répartition de l’air dans l’habitacle. • (Planche de bord) - Permet de répartir l’arrivée d’air extérieur par les bouches de la planche de bord. •...
Page 42
Commandes et e ´ quipements • Enlevez les accumulations de neige, de glace ou de feuilles qui pourraient obstruer la prise d’air extérieure. La prise d’air est située à la base du pare-brise sous le capot. • Ne placez pas d’objets sur les bouches de dégivrage. Ces objets pourraient, en effet, bloquer la circulation d’air au pare-brise et réduire la visibilité.
Page 43
Commandes et e ´ quipements Sélecteur de mode Le sélecteur de fonction permet de régler la répartition de l’air dans l’habitacle. Le compresseur du climatiseur fonctionne à toutes les positions sauf . Cependant, le climatiseur ne fonctionne que si la température extérieure est supérieure à...
Page 44
Commandes et e ´ quipements sélecteur est placé à la position médiane, l’air dirigé vers les bouches du plancher est légèrement plus chaud que l’air dirigé vers les bouches de la planche de bord. • (Plancher) - Permet le réchauffement maximal en répartissant l’air extérieur par les bouches du plancher.
Page 45
Commandes et e ´ quipements • Si le véhicule est resté arrêté avec toutes les glaces relevées par temps chaud, le climatiseur sera beaucoup plus efficace si vous conduisez avec toutes les glaces ouvertes durant les deux ou trois premières minutes. L’air chaud sera ainsi expulsé de l’habitacle. Relevez ensuite les glaces et faites fonctionner le climatiseur normalement.
Page 46
Commandes et e ´ quipements POSITIONS DU COMMUTATEUR D’ALLUMAGE 1. La position LOCK (antivol) bloque le volant et le levier sélecteur de vitesse (boîte de vitesses automatique seulement), et permet de retirer la clé du commutateur d’allumage. Sur les véhicules à boîte de vitesses manuelle, tournez la clé...
Page 47
Commandes et e ´ quipements N’oubliez pas d’allumer vos phares à la tombée de la nuit ou par temps couvert. Le module des feux de jour n’allume pas les feux arrière et ne fournit généralement pas d’éclairage suffisant dans de telles conditions.
Page 48
Commandes et e ´ quipements COMMANDE DES PHARES ANTIBROUILLARD (SELON L’ÉQUIPEMENT) Tournez la commande vers l’avant pour mettre en fonction. PROGRAMMATEUR DE VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Mise en fonction du programmateur de vitesse • Appuyez sur la touche ON. Pour que le programmateur de vitesse fonctionne, la vitesse du véhicule doit être supérieure à...
Page 49
Commandes et e ´ quipements Mise hors fonction du programmateur de vitesse • Appuyez sur la touche OFF ou • coupez le contact à l’allumage. Une fois le programmateur de vitesse hors fonction, la vitesse de consigne est effacée. Pour programmer une vitesse •...
Page 50
Commandes et e ´ quipements N’utilisez pas le programmateur de vitesse en circulation intense ou sur des routes sinueuses, glissantes ou non revêtues. Augmentation de la vitesse de consigne • Appuyez sur la touche SET/SET ACC/SET ACCEL et maintenez-la enfoncée. Relâchez la touche lorsque la vitesse désirée est atteinte ou •...
Page 51
Commandes et e ´ quipements • appuyez sur la pédale de frein et appuyez sur la touche SET/SET ACC/SET ACCEL lorsque la vitesse désirée est atteinte. Neutralisation du programmateur de vitesse • Appuyez sur la pédale de frein ou • enfoncez la pédale de débrayage (selon l’équipement).
Page 52
Commandes et e ´ quipements Appuyez sur la touche OFF pour effacer la vitesse de consigne. Rappel d’une vitesse de consigne • Appuyez sur la touche RES/RSM/ RESUME. La vitesse du véhicule doit être supérieure à 48 km/h (30 mi/h). VOLANT RÉGLABLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Tirez le levier vers le bas pour incliner le volant vers le haut ou...
Page 53
Commandes et e ´ quipements N’effectuez jamais le réglage du volant en conduite. FEUX DE DÉTRESSE Pour de plus amples renseignements sur la commande des feux de détresse, consultez la rubrique Feux de détresse du chapitre Dépannage. ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE •...
Page 54
Commandes et e ´ quipements • Pour faire fonctionner le lave-glace, tirez le levier vers le volant. TOIT OUVRANT (SELON L’ÉQUIPEMENT) • Pour ouvrir le toit ouvrant en position de ventilation, appuyez sur la commande OPEN et OPEN maintenez-la enfoncée. •...
Page 55
Commandes et e ´ quipements ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Plafonnier et lampes de lecture (selon l’équipement) Le plafonnier est situé au pavillon entre les sièges du conducteur et du passager. Le plafonnier reste allumé si son interrupteur est placé en position de contact (ON).
Page 56
Commandes et e ´ quipements PORTES À VERROUILLAGE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Appuyez sur la touche U pour déverrouiller toutes les portières et sur la touche L pour les verrouiller. LÈVE-GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Pour abaisser et lever les glaces, appuyez sur les contacteurs à bascule et maintenez-les enfoncés.
Page 57
Commandes et e ´ quipements Commande à impulsion Pour baisser rapidement la glace du conducteur sans avoir à appuyer continuellement sur la commande, appuyez brièvement et à fond sur celle du conducteur. Appuyez de nouveau brièvement sur la commande pour arrêter le mouvement de la glace.
Page 58
Commandes et e ´ quipements Pour ouvrir le couvercle du coffre à partir de l’intérieur, tirez sur la poignée fluorescente et poussez vers le haut sur le couvercle du coffre. Cette poignée est fabriquée d’une matière qui sera lumineuse pendant des heures après une brève exposition à...
Page 59
Commandes et e ´ quipements ENTRÉE SANS CLÉ À TÉLÉCOMMANDE Votre véhicule peut être livré avec des télécommandes qui agissent sur toutes les portes ou sur la porte du conducteur seulement. Les télécommandes qui agissent sur toutes les portes permettent : •...
Page 60
Commandes et e ´ quipements Verrouillage des portes Appuyez sur cette touche pour verrouiller toutes les portes. Sur les véhicules équipés du système d’entrée sans clé à télécommande de la portière du conducteur uniquement, seule la porte du conducteur se verrouillera. Appuyez de nouveau sur la touche dans les cinq secondes qui suivent pour confirmer le verrouillage des...
Page 61
Commandes et e ´ quipements Alarme de détresse personnelle Pour déclencher l’alarme de détresse personnelle, appuyez sur cette touche. Pour désactiver l’alarme, appuyez une autre fois sur la touche ou placez le contact à ACC ou à ON. Ce dispositif est conforme à la section 15 du règlement de la Federal Communications Commission des États-Unis ainsi...
Page 62
Commandes et e ´ quipements 1. Engagez une pièce de monnaie mince entre les deux moitiés du boîtier près de l’anneau porte-clés. NE DÉMONTEZ PAS LA PARTIE AVANT DE LA TÉLÉCOMMANDE. 2. Remplacez la pile en plaçant le côté positif (+) de la nouvelle pile dans la même direction.
Page 63
Commandes et e ´ quipements Pour reprogrammer vous-même les télécommandes, procédez comme suit : • Insérez une clé dans le contact et tournez de la position 2 (ACC/ accessoires) à la position 3 (ON/ contact) rapidement à huit reprises (en moins de 10 secondes) en terminant la huitième fois à...
Page 64
Commandes et e ´ quipements Comment mettre l’alarme en veille Coupez le contact à l’allumage et appuyez sur la touche LOCK de la télécommande. Comment déterminer si l’alarme est en veille Pendant la mise en veille de l’alarme antivol, le témoin antivol THEFT de la planche de bord s’allume pendant 30 secondes, puis clignote pour indiquer que l’alarme est en veille.
Page 65
Commandes et e ´ quipements Un système qui a été déclenché peut également être désarmé en insérant la clé et en mettant l’allumage en position ON/ACC (contact/accessoires) ou en appuyant sur la touche de détresse personnelle (PANIC). Si vous appuyez sur la commande du coffre, l’alarme ne retentit pas jusqu’à...
Sie ` ges et dispositifs de retenue SIÈGES Appuis-tête réglables Votre véhicule peut être muni d’appuis-tête à réglage vertical. Les appuis-tête contribuent à protéger la tête et la nuque en cas de collision. Pour régler convenablement l’appui-tête, relevez-le pour le placer aussi haut que possible derrière la tête.
Page 67
Sie ` ges et dispositifs de retenue En conduite, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches. L’inclinaison du dossier du siège peut réduire l’efficacité de la ceinture de sécurité...
Page 68
Sie ` ges et dispositifs de retenue Mise en mémoire de l’inclinaison du siège du conducteur (selon l’équipement) • Tirez sur la commande pour ajuster le dossier du siège. • Pour mettre en mémoire la position choisie, déverrouillez le dossier en déplaçant la commande d’inclinaison mémorisée vers l’avant.
Page 69
Sie ` ges et dispositifs de retenue Sièges arrière repliables (selon l’équipement) Pour replier les sièges arrière Pour rabattre le dossier vers l’avant : • Poussez la commande de verrouillage vers le bas ou tirez sur la courroie et • Rabattez le dossier vers l’avant et vers le bas.
Page 70
Sie ` ges et dispositifs de retenue Afin de réduire tout risque de blessure, assurez-vous que les enfants sont assis à un endroit pourvu de dispositifs de retenue adéquats. Ne laissez jamais un passager tenir un enfant sur les genoux quand le véhicule est en marche.
Page 71
Sie ` ges et dispositifs de retenue Mode de blocage automatique Dans ce mode, l’enrouleur reste bloqué en permanence et se rétracte pour tendre la sangle. L’enrouleur de la ceinture du conducteur n’a pas de mode de blocage automatique. Conditions d’utilisation du mode de blocage automatique •...
Page 72
Sie ` ges et dispositifs de retenue • Saisissez le baudrier et tirez-le jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. • Laissez la sangle se rétracter. Des déclics se font entendre pendant la rétraction pour indiquer que l’enrouleur est en mode de blocage automatique.
Page 73
Sie ` ges et dispositifs de retenue Ceintures sous-abdominales (selon l’équipement) Réglage des ceintures sous-abdominales Les ceintures sous-abdominales ne se règlent pas automatiquement. La ceinture sous-abdominale doit être placée aussi basse que possible autour des hanches. Ne placez pas cette sangle autour de la taille.
Page 74
Sie ` ges et dispositifs de retenue N’utilisez qu’un ensemble prolongateur provenant du même fabricant que la ceinture que vous voulez allonger. Le fabricant est identifié sur une étiquette située à l’extrémité de la sangle. N’utilisez le prolongateur que si la ceinture allongée au maximum est trop courte. N’utilisez pas le prolongateur pour changer la position de la sangle sur la poitrine.
Page 75
Sie ` ges et dispositifs de retenue Raisons données... Considérez les faits suivants... « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont inconfortables ». confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage supérieur de la ceinture de sécurité...
Page 76
Sie ` ges et dispositifs de retenue Activation et désactivation du rappel de bouclage des ceintures de sécurité Pour activer et désactiver le rappel de bouclage des ceintures de sécurité, procédez comme suit : Avant de commencer, assurez-vous que : •...
Page 77
(selon l’équipement), brides d’ancrage pour siège d’enfant (selon l’équipement) et boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures utilisées dans un véhicule au moment de la collision. Cependant, si la collision était mineure et qu’un technicien compétent détermine que les ceintures sont en bon état, leur remplacement n’est...
Page 78
Sie ` ges et dispositifs de retenue DISPOSITIFS DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRES (SRS) Renseignements importants au sujet des dispositifs de retenue supplémentaires (sacs gonflables) Les dispositifs de retenue supplémentaires sont prévus pour être utilisés avec les ceintures de sécurité pour protéger le conducteur et le passager avant et réduire la gravité...
Page 79
Ne tentez jamais de réparer ou de modifier les sacs gonflables de votre véhicule, ni les fusibles du circuit des sacs. Pour toute intervention sur les sacs gonflables, consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln-Mercury.
Page 80
Sie ` ges et dispositifs de retenue Enfants et sacs gonflables Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité, veuillez lire en entier les rubriques relatives aux dispositifs de retenue du présent guide. Les enfants doivent toujours être correctement attachés. Les statistiques en matière d’accident suggèrent que les enfants sont plus en sécurité...
Page 81
Sie ` ges et dispositifs de retenue frontale ou de situation similaire, non pas en cas de capotage, de collision latérale ou arrière, à moins que la collision ne cause une décélération suffisante de la course longitudinale du véhicule. Les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement lorsqu’ils sont actionnés.
Page 82
Sie ` ges et dispositifs de retenue Après s’être déployé, le sac gonflable ne peut pas fonctionner à nouveau et doit être remplacé immédiatement. Si le sac gonflable n’est pas remplacé, son compartiment vide augmentera les risques de blessure en cas de collision.
Page 83
Sie ` ges et dispositifs de retenue Comment se débarrasser des sacs gonflables ou des véhicules qui en sont équipés (y compris les tendeurs) Pour vous débarrasser des sacs gonflables ou des véhicules qui en sont équipés, consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié en la matière.
Page 84
Pour améliorer la position du baudrier sur un enfant trop grand pour un siège de sécurité pour enfant, Ford préconise l’utilisation d’un siège d’appoint conforme aux normes fédérales en matière de sécurité automobile. Ces sièges d’appoint surélèvent l’enfant et permettent d’obtenir une meilleure position et une bonne mise en place du baudrier.
Page 85
Reportez-vous à la rubrique Mode de blocage automatique (places latérales avant et arrière) (selon l’équipement). Ford préconise l’utilisation d’un siège de sécurité muni d’une sangle de retenue. Placez le siège pour enfant de manière à pouvoir utiliser un point d’ancrage pour la sangle. Pour tout renseignement supplémentaire à...
Page 86
Sie ` ges et dispositifs de retenue Pose d’un siège de sécurité pour enfant aux places munies d’une ceinture à baudrier 1. Placez le siège pour enfant sur un siège muni d’une ceinture à baudrier. Un sac gonflable peut blesser et même tuer un enfant installé dans un siège pour enfant.
Page 87
Sie ` ges et dispositifs de retenue 3. Tout en tenant ensemble le baudrier et la sangle sous-abdominale, faites passer la languette à travers le siège pour enfant en respectant les directives du fabricant du siège. Assurez-vous que la ceinture n’est pas vrillée. 4.
Page 88
Sie ` ges et dispositifs de retenue 7. Faites passer la ceinture sous-abdominale en travers du siège d’enfant et vers la boucle, et tirez sur le baudrier tout en appuyant sur le siège d’enfant avec le genou. 8. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter pour la tendre.
Page 89
Sie ` ges et dispositifs de retenue ANCRAGE DES SIÈGES DE SÉCURITÉ AU MOYEN D’UNE SANGLE DE RETENUE La plupart des sièges d’enfant dirigés vers l’avant actuellement sur le marché comportent une sangle qui passe au-dessus du dossier du siège du véhicule et se fixe à...
Page 90
Sie ` ges et dispositifs de retenue 4. Agrafez la sangle de retenue au point d’ancrage, comme indiqué sur l’illustration. Si la sangle de retenue n’est pas correctement agrafée, le siège de sécurité pour enfant ne sera pas convenablement retenu en cas d’accident.
De ´ marrage PRÉPARATION AU DÉMARRAGE Le démarrage du moteur est commandé par le circuit d’allumage. Ce circuit est conforme à toutes les normes canadiennes relatives aux interférences radioélectriques. Lors de la mise en marche d’un moteur à injection, n’appuyez pas sur l’accélérateur avant ou durant le démarrage.
Page 92
De ´ marrage Avant le démarrage : 1. Assurez-vous que tous les occupants ont bouclé leur ceinture de sécurité. Pour de plus amples renseignements concernant l’utilisation correcte des ceintures, consultez le chapitre Sièges et dispositifs de retenue. 2. Assurez-vous que les phares et tous les autres accessoires du véhicule sont hors fonction.
Page 93
De ´ marrage Dans le cas d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses manuelle : • Appuyez à fond sur la pédale de débrayage. 4. Tournez la clé à la position 3 (ON/contact) sans atteindre la position 4 (START/démarrage). Si la clé est difficile à tourner, tournez le volant de gauche à...
Page 94
De ´ marrage DÉMARRAGE DU MOTEUR Chaque fois que vous mettez le moteur de votre véhicule en marche, relâchez la clé dès que le moteur démarre. Un fonctionnement prolongé du démarreur risque d’endommager ce dernier. 1. Tournez la clé à la position 4 (START/démarrage) sans appuyer sur la pédale d’accélérateur et relâchez la clé...
Page 95
De ´ marrage Pour obtenir de meilleurs résultats, branchez le chauffe-moteur au moins trois heures avant de faire démarrer votre véhicule. Si le chauffe-moteur est branché pendant plus de trois heures, cela n’endommage pas le moteur. Vous pouvez donc le brancher le soir pour faciliter le démarrage du lendemain matin.
Page 96
De ´ marrage Renseignements importants relatifs à l’aération de l’habitacle Si vous laissez le moteur tourner longtemps au ralenti lorsque votre véhicule est arrêté dans un endroit ouvert, descendez les glaces de 2 à 3 cm (1 pouce). De plus, réglez les commandes de chauffage et de climatisation (selon l’équipement) pour admettre de l’air extérieur dans l’habitacle.
Conduite FREINS Vos freins de service se règlent automatiquement. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour de plus amples renseignements sur les intervalles d’entretiens périodiques. Un bruit occasionnel des freins est normal et ne signale pas une anomalie. Des grincements occasionnels ou intermittents des freins peuvent se faire entendre durant la conduite normale d’un véhicule quand les freins sont serre ´...
Page 98
Prévoyez toujours une distance suffisante entre votre véhicule et celui qui vous précède. • Ford recommande de vous familiariser avec cette technique de freinage. Cependant, ne vous exposez pas à des risques inutiles. Frein de stationnement...
Page 99
Conduite Lorsque le contact est établi à l’allumage, le témoin des freins BRAKE s’allume au tableau de bord BRAKE et demeure allumé jusqu’à ce que le frein de stationnement soit desserré. Le frein de stationnement n’est pas recommandé pour arrêter le véhicule en marche.
Page 100
Conduite Si la direction dérive ou tire d’un côté, cette anomalie peut être attribuable à l’une des causes suivantes : • gonflage insuffisant d’un ou de plusieurs pneus • chaussée fortement bombée • forts vents latéraux • déréglage de la géométrie du véhicule •...
Page 101
Conduite 4. Tournez la clé à la position 4 (START/démarrage) pour lancer le moteur et laissez celui-ci tourner au ralenti pendant quelques secondes. 5. Relâchez la pédale de frein, puis relâchez la pédale de débrayage lentement tout en appuyant graduellement sur la pédale d’accélérateur.
Page 102
Conduite 3. Engagez la première vitesse (1). 4. Éteignez le moteur et retirez la clé de l’allumage. Ne stationnez pas avec la boîte de vitesses au point mort (N), car votre véhicule risquerait de se déplacer inopinément et de blesser quelqu’un. Engagez la première (1) et serrez à fond le frein de stationnement.
Page 103
Conduite Coupé Montée des vitesses à vitesse de croisière (recommandée pour une consommation de carburant plus économique) 18 km/h (11 mi/h) 32 km/h (20 mi/h) 46 km/h (29 mi/h) 61 km/h (38 mi/h) Marche arrière Immobilisez complètement le véhicule avant de placer le levier sélecteur de vitesse en marche arrière (R).
Page 104
Conduite 1. Continuez à appuyer sur la pédale de frein et enlevez le couvercle de l’interverrouillage du levier sélecteur de vitesse à l’aide d’un tournevis d’une longueur de 2,5 cm (1 pouce) ou plus. 2. Insérez le tournevis dans la fente de l’interverrouillage du levier sélecteur de vitesse et appuyez.
Page 105
Conduite N’effectuez pas de manœuvre de va-et-vient pendant plus de quelques minutes car vous risquez d’endommager la transmission ou les pneus ou de faire surchauffer le moteur. Serrez toujours à fond le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur de vitesse est en position de stationnement (P).
Page 106
Conduite Marche arrière (R) Quand le levier sélecteur de vitesse est en marche arrière (R), le véhicule recule. Immobilisez toujours complètement votre véhicule avant de placer le sélecteur en marche arrière ou de l’en sortir. Point mort (N ) Lorsque le sélecteur est au point mort (N), vous pouvez faire démarrer le moteur et les roues peuvent tourner librement.
Page 107
Conduite (Surmultipliée) La surmultipliée est la position normale de conduite avec une boîte de vitesses automatique à surmultipliée. Dans cette position, la boîte permet le passage en quatrième, un rapport de surmultipliée, lorsque la vitesse du véhicule reste constante pendant un certain temps.
Page 108
Conduite Première imposée (L) Passez en première imposée (L) lorsque vous désirez augmenter l’effet de frein moteur ou en descente abrupte. La boîte de vitesses automatique rétrograde dans le rapport approprié pour monter une pente, sans qu’il soit nécessaire de passer en première imposée (L).
Page 109
Conduite • Poids total roulant (PTR ou sigle anglais GVW) : Le poids total roulant représente la somme du poids en ordre de marche et de la charge du véhicule. Notez que le poids total roulant n’est pas une limite ni une norme. •...
Page 110
Conduite N’excédez jamais le PTAC (sigle anglais GVWR) ou le PMAE (sigle anglais GAWR) apparaissant sur l’étiquette d’homologation du véhicule. N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire le PTAC ou le PMAE du véhicule.
Page 111
Conduite Après être sorti de la nappe d’eau, vérifiez toujours le fonctionnement des freins, car des freins humides ne peuvent pas arrêter le véhicule aussi efficacement que des freins secs. Pour accélérer le séchage des freins, effectuez quelques légers freinages successifs pendant la conduite. La conduite dans des nappes d’eau suffisamment profondes pour que l’eau pénètre dans la boîte de vitesses par son joint ou son orifice d’aération risque d’endommager les éléments internes de...
Page 112
Conduite Chaînes de sécurité Accrochez toujours les chaînes de sécurité de la remorque au châssis ou aux crochets du véhicule. Croisez les chaînes sous le timon de la remorque et laissez-leur suffisamment de jeu pour ne pas gêner les virages. Si vous utilisez une remorque louée, suivez les directives de l’agence de location.
Page 113
Conduite Si le poids total roulant autorisé de votre véhicule (sigle anglais GCWR) est dépassé, la boîte de vitesses risque d’être endommagée et la garantie du véhicule peut être annulée. Entretien requis après la traction d’une remorque Si vous tractez une remorque sur de longues distances, les travaux d’entretien doivent être effectués plus fréquemment.
De ´ pannage FEUX DE DÉTRESSE N’utilisez les feux de détresse qu’en cas d’urgence, pour informer les autres automobilistes d’une panne ou d’une situation dangereuse. Les feux de détresse peuvent fonctionner lorsque le contact est établi ou non. • Poussez le contacteur vers la droite pour allumer les feux de détresse.
Page 115
De ´ pannage L’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation se trouve dans l’espace réservé aux jambes du conducteur, derrière le panneau d’auvent. Suivez la méthode ci-dessous pour re ´ initialiser l’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation. 1. Coupez le contact. 2.
Page 116
De ´ pannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, un fusible doit être grillé. Vous pouvez l’identifier en regardant à l’intérieur du fusible pour remarquer la présence d’un fil métallique rompu. Avant de remplacer un accessoire électrique quelconque, vérifiez d’abord les fusibles des circuits correspondants.
Page 117
De ´ pannage Porte-fusibles de l’habitacle Les fusibles sont identifiés comme suit : P. Window (C.B.) HEATER (DRL) (DOOR LK) STOP HAZARD HORN TAIL ROOM (AIR COND) (SUN ROOF) ENGINE METER (ASC) – RADIO WIPER CIGAR (FOG) FUEL INJ – AIR BAG (AUDIO) Emplace-...
Page 118
De ´ pannage Emplace- Intensité Description du porte-fusibles de ment du l’habitacle fusible/ relais METER Feux de recul, contacteur de niveau du liquide de refroidissement, tableau de bord, dégivreur de lunette arrière, interverrouillage du levier sélecteur, carillon d’avertissement, commande des clignotants WIPER Essuie-glace/lave-glace, relais du ventilateur de l’habitacle...
Page 119
De ´ pannage Boîtier de distribution électrique Le boîtier de distribution électrique est situé dans le compartiment moteur. Le boîtier de distribution électrique contient les fusibles à haute intensité qui protègent les principaux circuits électriques de votre véhicule contre les surcharges. Débranchez toujours la batterie avant toute intervention sur les fusibles haute intensité.
Page 120
De ´ pannage Emplace- Intensité Description du boîtier de distribution ment du électrique fusible/ relais FUEL INJ. 30A* Sacs gonflables, module de commande fixe à relais (relais du PCM), alternateur DEFOG 30A* Dégivreur de lunette arrière MAIN 100A* Protection de l’ensemble des circuits électriques 40A* Feux de détresse, feux stop, serrures, feux...
Page 121
De ´ pannage Si vous utilisez continuellement la roue de secours provisoire, ou si vous n’observez pas les consignes de sécurité données ci-dessous, il pourrait en résulter une défaillance du pneu qui entraînerait une perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Veuillez prendre les précautions suivantes avec une roue de secours provisoire : •...
Page 122
De ´ pannage Pour éviter tout mouvement inopiné du véhicule, assurez-vous que le frein de stationnement est serré et calez l’avant et l’arrière de la roue diagonalement opposée à la roue à remplacer. Si le véhicule venait à glisser du cric, quelqu’un pourrait être grièvement blessé.
Page 123
De ´ pannage 3. Retirez le cric, la manivelle du cric et la roue de secours. 4. Desserrez les écrous de roue d’environ un demi-tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, mais ne les enlevez pas avant d’avoir levé...
Page 124
De ´ pannage 9. Retirez le cric et achevez de serrer les écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’illustration. 10. Rangez la roue déposée, le cric et la clé. Fixez le cric pour qu’il ne fasse pas de bruit pendant la conduite.
Page 125
De ´ pannage 4. Vérifiez toutes les bornes des batteries et éliminez toute corrosion avant de brancher les câbles volants. Veillez à ce que les bouchons des batteries soient en place et bien serrés. 5. Mettez en marche le ventilateur de l’habitacle des deux véhicules pour ne pas risquer de dégâts en cas de pointe de tension.
Page 126
De ´ pannage 3. Branchez une extrémité du deuxième câble à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une bonne surface métallique du moteur du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation de carburant.
Page 127
De ´ pannage Démarrage à l’aide de câbles volants 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et laissez-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois que le moteur du véhicule en panne a démarré, laissez tourner les deux véhicules pendant trois minutes avant de débrancher les câbles.
Page 128
De ´ pannage 3. Débranchez le câble de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble de la borne positive (+) de la batterie déchargée. Une fois le moteur en marche, laissez-le tourner au ralenti pendant quelques instants pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
Page 129
Si le véhicule est remorqué d’une façon différente ou erronée, des dommages peuvent s’en suivre. Ford met à la disposition de tout service de remorquage agréé un manuel énonçant les directives de remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y reporter pour connaître la méthode...
Page 130
De ´ pannage REMORQUAGE DERRIÈRE UN AUTRE VÉHICULE Si votre véhicule est équipé d’une boîte de vitesses automatique, il ne peut pas être remorqué avec les quatre roues au sol ; un chariot porte-roues doit être utilisé pour les roues avant. Si votre véhicule est équipé...
Si vous devez faire réparer votre véhicule par un professionnel, votre concessionnaire Ford peut vous fournir les pièces et la main-d’œuvre dont vous avez besoin. Consultez votre Guide de garantie pour déterminer quelles pièces et quelles interventions sont couvertes.
Page 132
Entretien et soins Intervention avec le moteur arrêté • Boîte de vitesses automatique : 1. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le sélecteur de vitesse est en position de stationnement (P). 2. Coupez le contact et retirez la clé du commutateur d’allumage.
Page 133
Entretien et soins 2. Coupez le contact et retirez la clé du commutateur d’allumage. 3. Calez les roues pour éviter le déplacement inopiné du véhicule. Intervention avec le moteur en marche • Boîte de vitesses automatique : 1. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le sélecteur de vitesse est en position de stationnement (P).
Page 134
Entretien et soins 2. Calez les roues pour éviter le déplacement inopiné du véhicule. Ne mettez jamais le moteur en marche avec le filtre à air déposé et ne déposez jamais le filtre quand le moteur tourne. • Boîte de vitesses manuelle : 1.
Page 135
Entretien et soins 2. Calez les roues pour éviter le déplacement inopiné du véhicule. Ne mettez jamais le moteur en marche avec le filtre à air déposé et ne déposez jamais le filtre pendant que le moteur tourne. OUVERTURE DU CAPOT 1.
Page 136
Entretien et soins 2. Placez-vous devant le véhicule et dégagez le crochet auxiliaire qui se trouve au centre, sous le capot. 3. Levez le capot et supportez-le avec la béquille.
Page 137
Entretien et soins IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 2.0L DOHC Zetec 1. Jauge d’huile de boîte de vitesses (boîte de vitesses automatique) 2. Batterie 3. Ensemble de filtre à air 4. Bouchon de remplissage d’huile moteur 5. Jauge d’huile moteur 6.
Page 138
Entretien et soins HUILE MOTEUR Vérification du niveau d’huile moteur Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour les intervalles de vérification du niveau d’huile requis. 1. Assurez-vous que le véhicule se trouve sur une surface horizontale. 2. Coupez le contact et attendez quelques minutes pour que l’huile se dépose dans le carter inférieur.
Page 139
Entretien et soins • Si le niveau n’atteint pas le repère MIN, ajoutez la quantité d’huile nécessaire pour que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX de la jauge. • Un niveau d’huile au dessus de la lettre MAX peut endommager le moteur.
Page 140
Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux vendus sous la marque Motorcraft sont prévus pour assurer une protection supérieure et de longue durée. L’emploi d’un filtre à huile de rechange autre que ceux préconisés par Ford peut provoquer des bruits du moteur au démarrage...
Page 141
4. N’utilisez qu’un liquide de frein DOT 3 conforme aux normes Ford. Reportez-vous à la rubrique Lubrifiants prescrits du chapitre Caractéristiques et contenances. Le liquide de frein est un produit toxique. En cas de contact de liquide de frein avec les yeux, laver les yeux à...
Page 142
Si le niveau est insuffisant, remplissez le réservoir. Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir complètement. Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme aux normes Ford. Reportez-vous à la rubrique Lubrifiants prescrits du chapitre Caractéristiques et contenances.
Page 143
Le système de refroidissement de votre moteur a été rempli en usine d’un mélange à parts égales d’eau distillée et de liquide de refroidissement du moteur Ford de qualité E2FZ-19549-AA (au Canada, Motorcraft CXC-8-B), ou de liquide de refroidissement de qualité...
Page 144
Appoint du liquide de refroidissement Utilisez uniquement le concentré antigel haute qualité Ford E2FZ-19549-AA (au Canada, concentré antigel Motorcraft CXC-8–B) ou un produit équivalent conforme à la norme Ford ESE-M97B44-A. • N’UTILISEZ PAS le concentré longue durée Ford F6AZ-19544-AA (orange).
Page 145
Entretien et soins • N’AJOUTEZ PAS d’additifs au liquide de refroidissement, car ces produits pourraient endommager le circuit de refroidissement du moteur. • NE MÉLANGEZ PAS un antigel recyclé avec un antigel ordinaire pour utiliser ce mélange comme liquide de refroidissement.
Page 146
Ford. Tous les procédés de recyclage ne permettent pas d’obtenir un liquide conforme à la norme Ford ESE-M97B44-A et l’emploi d’un liquide non conforme à cette norme risquerait d’endommager le moteur et les éléments du circuit de refroidissement.
Page 147
Entretien et soins Remplissez le réservoir de liquide de refroidissement selon les directives données à la rubrique Appoint du liquide de refroidissement du présent chapitre. Climats rigoureux Si vous devez conduire dans une région où les températures descendent en dessous de –36 °C (–34 °F): •...
Page 148
Entretien et soins VÉRIFICATION ET APPOINT DU LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE Vérifiez le niveau du liquide de direction assistée. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour les intervalles requis. Si un appoint est nécessaire, ajoutez uniquement de l’huile MERCON pour boîte de vitesses automatique.
Page 149
Entretien et soins environ 30 minutes pour permettre à l’huile de se refroidir avant d’en vérifier le niveau. 1. Conduisez sur environ 30 km ou jusqu’à ce que l’huile atteigne une température stabilisée. 2. Arrêtez le véhicule sur une surface horizontale et serrez le frein de stationnement.
Page 150
Entretien et soins Niveau d’huile trop haut Un niveau d’huile supérieur à la plage normale peut provoquer des anomalies de la boîte de vitesses. Un 20 C 65 C excès d’huile de la boîte de vitesses peut causer des anomalies de passage ou d’engagement des vitesses ainsi que des dégâts.
Page 151
3. L’huile doit arriver sous le goulot de remplissage. 4. Ajoutez suffisamment d’huile pour amener le niveau jusque sous le goulot de remplissage. 5. Installez et serrez à fond le bouchon du réservoir. Utilisez une huile conforme aux normes Ford. Consultez le chapitre Caractéristiques et contenances.
Page 152
Entretien et soins BATTERIE La batterie Motorcraft sans entretien de votre véhicule n’exige normalement aucun appoint d’eau pendant toute sa durée utile. Toutefois, en conditions très rigoureuses, ou par temps très chaud, vérifiez le niveau de l’électrolyte. Reportez-vous au Calendrier d’entretien périodique pour les intervalles requis.
Page 153
Entretien et soins Lorsque vous devez manier une batterie dont le bac est en plastique, une pression excessive sur les parois peut faire gicler l’électrolyte par les capuchons d’aeration et provoquer des risques de blessures et des dégâts au véhicule ou à la batterie. Utilisez un outil porte-batterie ou saisissez le bac par les coins diagonalement opposés.
Page 154
Entretien et soins • Si vous ne permettez pas au moteur de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti, la qualité du ralenti en sera affectée jusqu’à son réapprentissage éventuel. Si la batterie a été débranchée ou qu’une nouvelle batterie a été installée, la montre et les stations de radio mises en mémoire doivent être reprogrammées une fois la batterie rebranchée.
Page 155
Entretien et soins CHANGEMENT DE L’ÉLÉMENT FILTRANT DU FILTRE À AIR 1. Desserrez l’agrafe de blocage sur la partie avant du boîtier du filtre à air. 2. Ouvrez le côté gauche en le faisant pivoter et déposez l’élément du filtre à air. 3.
Page 156
Entretien et soins Remplacement des balais d’essuie-glaces Pour remplacer les balais d’essuie-glaces : 1. Écartez le bras d’essuie-glaces du pare-brise et bloquez-le en position. 2. Faites pivoter le balai, poussez la goupille manuellement pour dégager le balai et tirez-le vers le bas en direction du pare-brise pour le déposer.
Page 157
Entretien et soins Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une cote comparative qui indique le taux d’usure d’un pneu obtenu lors d’essais en laboratoire sous contrôle gouvernemental. Par exemple, un pneu dont l’indice d’usure est 150 dure une fois et demie (1,5) plus longtemps qu’un pneu d’indice 100 lors d’essais effectués sur des pistes contrôlés par l’Administration fédérale américaine.
Page 158
Entretien et soins La plage de température de ce pneu est établie en fonction d’un pneu suffisamment gonflé et dont la charge n’est pas excessive. La conduite à haute vitesse, le gonflage insuffisant des pneus ou une charge excessive (tous ces facteurs pris ensemble ou individuellement), peuvent entraîner un échauffement excessif et l’éclatement du pneu.
Page 159
Entretien et soins • Permutation des 4 pneus Remplacement des pneus Remplacez tout pneu sur lequel le témoin d’usure est visible. Si vous devez remplacer des pneus de taille normale, ne combinez pas des pneus à carcasse radiale avec des pneus à carcasse diagonale.
Page 160
Entretien et soins Veillez à ce que les pneus de rechange aient les mêmes dimensions, le même type, le même indice de charge et la même bande de roulement (par exemple, les pneus tout terrain) que les pneus d’origine de votre véhicule. Si vous n’observez pas les consignes de sécurité...
Page 161
Entretien et soins • Si possible, évitez de charger votre véhicule au maximum. • N’utilisez pas de chaînes antidérapantes avec des pneus de 38 cm (15 pouces). L’usage de chaînes sur des pneus de cette dimension risque, en effet, de causer des dommages à la direction, la suspension ou la carrosserie.
Page 162
Entretien et soins Respectez les consignes ci-dessous avec le carburant : • Éteignez toute flamme ou tabac allumé avant de faire le plein. • Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein. • L’ingestion de carburant automobile peut présenter des risques graves, voire mortels.
Page 163
Entretien et soins Lorsque vous faites le plein, arrêtez toujours le moteur et maintenez toute source d’étincelles ou de flammes éloignée du goulot de remplissage. Ne fumez jamais lorsque vous faites le plein. Dans certaines conditions, les vapeurs d’essence peuvent être extrêmement dangereuses.
Page 164
Votre véhicule est conçu pour consommer de l’essence ordinaire sans plomb ayant un indice d’octane (R+M)/2 de 87. Dans certaines (R+M)/2 METHOD régions de haute altitude, l’essence ordinaire peut avoir un indice d’octane de 86 ou moins, et Ford en déconseille l’utilisation.
Page 165
Charte mondiale du carburant. Pollution atmosphérique Ford approuve l’emploi de carburants reformulés visant à améliorer la qualité de l’air. Ces carburants contiennent des composés oxygénés comme l’éthanol (pas plus de 10 %) ou le méthyltertiobutyléther, parfois désigné...
Page 166
Entretien et soins En cas de panne sèche : • Après avoir rempli le réservoir, vous devez remonter le moteur à la manivelle à plusieurs reprises avant que l’essence ne s’achemine du réservoir au moteur. • Le témoin « Service Engine Soon » peut s’allumer. Pour de plus amples renseignements sur le témoin «...
Page 167
Entretien et soins Le volume de carburant de la réserve à vide varie et celle-ci ne doit pas être considérée suffisante pour augmenter l’autonomie. Lorsque la jauge indique vide, il peut être impossible de remplir le réservoir avec un volume de carburant égal à sa contenance publiée, en raison de cette réserve qui reste dans le réservoir.
Page 168
Entretien et soins de la température sur la consommation. En général, la consommation augmente lorsque la température est basse. Conduite - bonnes habitudes de conduite et réduction de la consommation Lisez attentivement les conseils qui suivent pour acquérir de bonnes habitudes de conduite et réduire votre consommation de carburant.
Page 169
Entretien et soins Entretien • Maintenez les pneus gonflés à la pression préconisée et n’utilisez que des pneus de dimensions appropriées. • La conduite du véhicule avec un parallélisme déréglé augmente la consommation. • Utilisez l’huile moteur préconisée. Reportez-vous à la rubrique Lubrifiants prescrits.
Page 170
Si des pièces détachées autres que des pièces Ford, Motorcraft ou des pièces homologuées par Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation des dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en terme de rendement et de...
Page 171
Entretien et soins la cylindrée et donne certaines caractéristiques nécessaires à la mise au point du moteur. Consultez votre Guide de garantie pour de plus amples renseignements sur la garantie des dispositifs antipollution. Préparation aux contrôles d’entretien OBD II Dans certaines régions, la loi peut exiger un contrôle d’entretien du circuit de diagnostic embarqué...
Page 172
Entretien et soins • Feux de recul • Éclairage de la plaque d’immatriculation • Feux de détresse Ne retirez pas une ampoule si vous ne pouvez pas la remplacer immédiatement. Un bloc optique sans ampoule n’est plus étanche et des corps étrangers pourraient y pénétrer et nuire à...
Page 173
Entretien et soins L’ampoule à halogène doit être gardée hors de portée des enfants et maniée avec précaution. Ne saisissez l’ampoule que par sa base en plastique et ne touchez pas à l’enveloppe de verre. Les empreintes grasses de doigts sur le verre pourraient provoquer le bris de l’ampoule au moment où...
Page 174
Entretien et soins Remplacement des ampoules du troisième feu stop Pour déposer l’ampoule du troisième feu stop : 1. Enfoncez le centre des goupilles-pression pour libérer la tension. 2. Tirez les goupilles-pression hors du couvercle et faites coulisser le couvercle à l’écart de la tablette de rangement.
Page 175
Entretien et soins 4. Déposez la douille de l’ampoule en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et en la tirant hors du bloc optique du feu. 5. Retirez l’ampoule de la douille sans la tourner et insérez l’ampoule neuve.
Page 176
Entretien et soins AMPOULES INTÉRIEURES Plafonnier 1. Pour déposer le verre du plafonnier, pressez sur les deux languettes du plafonnier et retirez le verre. 2. Retirez l’ampoule grillée et insérez l’ampoule neuve. 3. Reposez le verre en appliquant une pression sur les deux languettes tout en remettant le verre en place.
Page 177
Entretien et soins Numéro du Fonction commerce Feux de recul 3156K Feux stop 3157K Plafonnier 12V/10W Toutes les ampoules sont incolores à l’exception d’une mention particulière. Faites remplacer toutes les ampoules de la planche de bord par votre concessionnaire. RÉGLAGE DES PHARES Chaque phare de votre véhicule est doté...
Page 178
Entretien et soins Réglage horizontal 1. Arrêtez le véhicule sur une surface plane. 2. Ouvrez le capot et repérez l’indicateur horizontal et la vis de réglage correspondante. Ils se trouvent sous le regard, derrière le phare. 3. Les lettres « L » et « R » sous le regard, à la partie supérieure du phare, indiquent la direction du réglage horizontal (vers la gauche ou la droite respectivement).
Page 179
Au besoin, répétez les opérations ci-dessus pour le réglage de l’autre phare. NETTOYAGE ET SOINS À APPORTER À VOTRE VÉHICULE Reportez-vous au Guide d’assistance à la clientèle pour une liste des produits de nettoyage et des cires recommandés par Ford. Nettoyage de l’extérieur Nettoyez fréquemment l’extérieur de votre véhicule à...
Page 180
(référence ALBZ-19500-XXXXA) ou de la peinture en aérosol (référence ALAZ-19500-XXXXA) qui sont offerts dans la gamme de produits de nettoyage Ford. Prenez note que les numéros de référence (apparaissant ci-dessus comme XXXX) varient selon la couleur de votre véhicule. Respectez les directives du produit.
Page 181
Entretien et soins Nettoyage du moteur Un moteur propre fournit un meilleur rendement, car il peut se refroidir plus facilement. Lors du nettoyage du moteur : • Faites preuve de beaucoup de prudence lors de l’utilisation d’un appareil à haute pression pour nettoyer le moteur. Le liquide à haute pression peut pénétrer certains joints et entraîner des dégâts.
Page 182
Nettoyez le pare-brise et la lunette arrière avec un détergeant non abrasif comme le lave-vitres Ford « Ultra-Clear » en aéorosol,(E4AZ-19C507-AA) disponible chez votre concessionnaire.
Page 183
Entretien et soins cuir et conservent sa beauté naturelle. Suivez le mode d’emploi qui se trouve sur l’étiquette du contenant du produit. Le nettoyage régulier de vos sièges contribue à maintenir la souplesse et la couleur du cuir. N’utilisez pas de produits de nettoyage domestique, de mélanges à...
Si une bougie doit être changée, n’utilisez qu’une bougie identifiée par le suffixe de numéro de pièce, comme indiqué sur l’autocollant du moteur. CONTENANCES Désignation Liquide Affectation Contenance Ford Liquide de frein Liquide de frein Tous Remplissez haute jusqu’au repère performance du réservoir...
Page 185
(2,32 pintes US) lave-glace « Ultra-Clear » Utilisez du liquide de refroidissement de moteur Ford de qualité supérieure (de couleur verte). N’UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement de moteur Ford longue durée (de couleur orange). Reportez-vous à la rubrique Appoint de liquide de refroidissement du...
Page 186
Caracte ´ ristiques et contenances LUBRIFIANTS PRESCRITS Désignation Référence Élément Ford ou Norme Ford Ford équivalent Liquide de frein Liquide de frein C6AZ-19542-AB ESA-M6C25-A et haute DOT 3 performance DOT 3 Serrures de Graisse DOAZ-19584-AA ESB-M1C93-B portes, serrure universelle et serrure...
Page 187
« Ultra-Clear » N’UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement de moteur Ford longue durée F6AZ-19544-AA, conforme à la norme Ford WSS-M97B44-D (de couleur orange). Reportez-vous à la rubrique Appoint de liquide de refroidissement, du chapitre Entretien et soins.
Page 188
Caracte ´ ristiques et contenances CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur 2.0L DOHC Zetec Pouces cube Carburant requis Indice d’octane de 87 Ordre d’allumage 1-3-4-2 Écartement des électrodes des 1,22 à 1,32 mm (0,048 à 0,052 po) bougies Allumage Rapport volumétrique 9,6 à...
Page 190
Caracte ´ ristiques et contenances IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité du véhicule La loi exige que chaque véhicule MFD. BY FORD MOTOR CO. IN U.S.A. soit pourvu d’une étiquette DATE: XXXXX GVWR:XXXXX LB/ XXXXX KG d’homologation de sécurité et...
Assistance a ` la cliente ` le SERVICE DE DÉPANNAGE Ford a mis sur pied un programme de Service de dépannage pour vous fournir l’aide dont vous pourriez avoir besoin. Ce service, qui est indépendant de la Garantie limitée de votre véhicule, est disponible : •...
Page 192
Pour obtenir un service de dépannage au Canada, composez le 1 800 665-2006. Pour obtenir un service de dépannage aux États-Unis, pour les véhicules Ford et Mercury, composez le 1 800 241-3673 ou, pour les véhicules Lincoln, le 1 800 521-4140.
Page 193
Il est également important que vous gardiez à l’esprit que certains concessionnaires offrent des programmes d’entretien qui ne sont pas endossés par Ford du Canada ou Ford Motor Company. À première vue, de nombreux programmes indépendants semblent identiques à celui offert par Ford, mais le problème est qu’ils exigent souvent l’emploi de...
Page 194
à l’usine. Entretien hors du Canada Si vous possédez un véhicule Ford ou Mercury et que vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule ou si vous avez besoin de plus d’assistance que celle accordée par votre concessionnaire, communiquez avec le Centre d’assistance à...
Page 195
Assistance a ` la cliente ` le Au Canada : Centre d’assistance à la clientèle Ford Motor Company du Canada Limitée C.P. 2000 Oakville, Ontario L6J 5E4 1 800 565-3673 (FORD) Ayez sous la main les renseignements suivants qui permettront au Centre d’assistance de s’occuper de votre demande :...
Page 196
PROGRAMME DE MÉDIATION ET D’ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT) Dans les cas où vous continueriez d’estimer que les efforts faits par Ford et par le concessionnaire pour résoudre un problème de service après-vente ne sont pas satisfaisants, Ford du Canada participe au Programme d’arbitrage pour les véhicules automobiles du Canada...
Page 197
L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut affecter le rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dégâts sérieux au moteur. Ford du Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dégâts provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
Page 198
Ford. Les accessoires de marque Ford sont garantis pendant 12 mois ou 20 000 km (12 000 mi), à la première échéance, pour les voitures de tourisme et les camionnettes de poids léger, et pendant 12 mois sans aucune limite de...
Page 199
Assistance a ` la cliente ` le concessionnaire pour obtenir des renseignements sur la garantie et la disponibilité de ces accessoires. Certains accessoires ne sont pas disponibles pour tous les modèles. Sécurité Entrée sans clé à télécommande Antivol de jantes stylisées Alarmes antivol Confort et commodité...
Page 200
émetteurs dont la puissance ne dépasse pas cinq watts ne devraient normalement pas nuire au bon fonctionnement de votre véhicule.) • Ford n’assume aucune responsabilité quant aux effets nuisibles et aux dommages qui pourraient résulter de l’utilisation de tels équipements.
Page 201
Comment obtenir un Guide du propriétaire en français Les Guides du propriétaire peuvent être obtenus en français chez votre concessionnaire ou en écrivant à Ford du Canada Limitée, Service des publications techniques, C.P. 1580, Station B, Mississauga, Ontario L4Y 4G3.
´ lectrique (voir Fusibles) ..119 assistance hors des Bouchon de re ´ servoir États-Unis et du Canada ..197 d’essence (voir Remplissage du accessoires Ford pour re ´ servoir de carburant) ....163 votre ve ´ hicule ......198 Bougies, caracte ´ ristiques ..184,188 commande de documentation Capot .........135...
Page 203
Index qualite ´ ........165 De ´ marrage ......91,94 te ´ moin de bas niveau ....8 De ´ marrage-secours ....124 Carillons d’avertissement ...12 De ´ pannage Ceintures de se ´ curite ´ de ´ marrage-secours ....124 (voir Dispositifs de Dimensions du ve ´ hicule ...188 retenue) ......12,69,71,72 Direction assiste ´...
Page 204
Index Essuie-glace et lave-glace compteur journalier ....15 fonctionnement ......53 compteur kilome ´ trique .....15 remplacement des balais indicateur de vitesse ....14 d’essuie-glace ......156 jauge de carburant ....13 ve ´ rification et nettoyage ..155 thermome ` tre du liquide Étiquette d’homologation ..190 de refroidissement ....14 Feux de de ´...
Page 205
Index de ´ marrage apre ` s nettoyage .........182 une collision ......114 PMAE (poids maximal huiles moteur autorise ´ a ` l’essieu) ....108 recommande ´ es ....186,188 conduite avec liquide de refroidissement ..143 lourde charge ......108 points d’intervention ....137 de ´ finition .........108 te ´...
Page 206
Index Sacs gonflables ......78 Syste ` me audio (voir Radio) ..17 comment s’en de ´ barrasser ..83 Tableau des lubrifiants conducteur ........80 prescrits ......186,188 description ........78 Tapis de sol .........57 et sie ` ges de se ´ curite ´ pour Te ´...
Page 208
Contenance de la transmission 3,35 L (3,55 pintes US) manuelle Utilisez du liquide de refroidissement de moteur Ford de qualité supérieure (de couleur verte). N’UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement de moteur Ford longue durée (de couleur orange). Reportez-vous à la rubrique Appoint de liquide de refroidissement du...