Publicité

Liens rapides

Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes
Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de disques compacts
Chauffage et climatisation à commande manuelle
Réglage du volant de direction
Afficheur multimessage

Table des matières

23
4
5
8
10
10
17
23
21
39
51
55
55
58
65
67
69
69
75
79
79
79
81
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ford Mercury Cougar 1999

  • Page 1: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Félicitations Sécurité et protection de l’environnement Glossaire de symboles automobiles Instruments Témoins Indicateurs Chaînes audio Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes et lecteur de disques compacts Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de disques compacts Bloc de commande du chauffage et de la climatisation 51 Chauffage et climatisation à...
  • Page 2 Table des matières Sièges et dispositifs de retenue Sièges Dispositifs de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Conduite Démarrage Freins Fonction antipatinage/dispositif antilacet AdvanceTrac Fonctionnement de la boîte de vitesses Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisirs Dépannage Feux de détresse Fusibles et relais...
  • Page 3 écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
  • Page 4: Introduction

    Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous pourrez jouir de la conduite, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir plus de renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : aux États-Unis : www.ford.com...
  • Page 5: Sécurité Et Protection De L'environnement

    Introduction Ce Guide du propriétaire fournit une description de chaque option et de chaque variante de modèle disponibles; donc, certains des articles décrits peuvent ne pas s’appliquer à votre véhicule en particulier. De plus, à cause des cycles d’impression, il est possible que certaines options soient décrites dans le guide avant qu’elles ne soient disponibles.
  • Page 6 Introduction Symboles d’avertissement de votre véhicule Lorsque vous apercevez ce symbole, il est primordial que vous consultiez la section correspondante du guide avant de toucher ou de tenter de régler quoi que ce soit. Protection de l’environnement Nous devons tous contribuer à la protection de l’environnement.
  • Page 7 Introduction Directives spéciales Dans le but d’assurer votre sécurité, nous avons doté votre véhicule de commandes électroniques perfectionnées. Si vous utilisez un autre type d’équipement électronique (par exemple, un téléphone mobile sans antenne extérieure), des champs électromagnétiques risquent de provoquer des défectuosités au niveau des commandes électroniques du véhicule.
  • Page 8: Glossaire De Symboles Automobiles

    Introduction Voici quelques pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Avertissement de Se reporter au Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable - avant de sécurité Sac gonflable - latéral Siège d’enfant Avertissement de pose Ancrage pour siège de siège d’enfant...
  • Page 9 Introduction Glossaire de symboles automobiles Déverrouillage du coffre Dispositif de Sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie d’ouvrir Tenez éloigné...
  • Page 10: Instruments

    Instruments TÉMOINS ET CARILLONS Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème d’un système qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre véhicule. Plusieurs témoins s’allument lorsque vous démarrez votre véhicule pour vérifier que les ampoules fonctionnent.
  • Page 11 Instruments réservoir de carburant est bien vissé. Si vous avez remédié à ces conditions et qu’aucune autre anomalie intermittente n’est présente, le témoin d’anomalie du moteur devrait s’éteindre après trois cycles de conduite. (Un cycle de conduite consiste en un démarrage à froid, suivi d’un parcours en milieu urbain et sur autoroute.) Aucune intervention supplémentaire n’est requise.
  • Page 12 Instruments Témoin de défaillance du freinage antiblocage Afin de confirmer que le témoin de défaillance du freinage antiblocage fonctionne, celui-ci s’allume lorsque le commutateur d’allumage est mis à la position CONTACT (sur certains véhicules, lorsque l’on passe de la position CONTACT à la position DÉMARRER, le témoin s’allume momentanément juste avant que la position DÉMARRER soit atteinte).
  • Page 13 Instruments Témoin de pression d’huile moteur Ce témoin s’allume pour indiquer que la pression d’huile moteur est tombée sous le niveau normal. Vérifiez le niveau d’huile moteur et ajoutez-en au besoin. Consultez la rubrique Huile moteur du chapitre Entretien et caractéristiques. Témoin de liquide de refroidissement (selon l’équipement) Ce témoin s’allume lorsque le niveau du liquide de refroidissement dans...
  • Page 14 Instruments Témoin d’essence Ce témoin s’allume lorsque le réservoir est presque vide. Consultez la rubrique Jauge de carburant du présent chapitre pour obtenir de plus amples renseignements. Lorsque ce témoin est allumé et que vous faites le plein, le volume de carburant indiqué...
  • Page 15 Instruments Témoin des feux de route Ce témoin s’allume lorsque les phares sont allumés en position feux de route. Témoin des phares antibrouillards Ce témoin s’allume lorsque les phares antibrouillards sont allumés. Consultez la rubrique Commande des phares antibrouillards du chapitre Éclairage et phares.
  • Page 16 Instruments Témoin de possibilité de verglas Ce témoin s’allume si la température ambiante se situe entre 0 °C et 4 °C (32 °F et 39 °F). Le témoin jaune signale un risque de glace sur la route. Témoin de danger de verglas Ce témoin s’allume si la température ambiante est égale ou inférieure à...
  • Page 17: Indicateurs

    Instruments Carillon avertisseur du système de protection supplémentaire Ce carillon retentit lorsqu’une défaillance est décelée au niveau des dispositifs de protection supplémentaires (sacs gonflables avant ou latéraux). Faites immédiatement inspecter le système. Carillon de rappel des phares allumés Ce carillon retentit lorsque les phares ou les feux de position sont allumés, lorsque la clé...
  • Page 18 Instruments Thermomètre du liquide de refroidissement Le thermomètre indique la température du liquide de refroidissement du moteur. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale (la plage comprise entre « H » et « C »); si l’aiguille dépasse la zone normale, cela indique que le moteur surchauffe.
  • Page 19 Instruments Indicateur de vitesse L’indicateur de vitesse vous informe de la vitesse du véhicule. Compteur kilométrique Le compteur kilométrique indique le kilométrage (ou le millage) total parcouru par votre véhicule.
  • Page 20 Instruments Compteur journalier Le compteur journalier indique le kilométrage (ou millage) parcouru pendant un trajet particulier. Pour le réinitialiser, appuyez sur la touche SELECT de l’ordinateur de bord. Compte-tours Le compte-tours indique le régime du moteur en tours par minute. Si vous conduisez votre véhicule avec l’aiguille du compte-tours continuellement dans la zone rouge,...
  • Page 21: Et Lecteur De Disques Compacts

    SCAN SEEK Face avant antivol Pour décourager tout voleur potentiel, les chaînes audio Ford ont une face avant antivol sans laquelle l’appareil ne fonctionne pas. Évitez de toucher les contacts à l’arrière de la face antivol et ne forcez pas pour l’installer.
  • Page 22 Chaînes audio Face antivol de rechange Votre concessionnaire Ford aura besoin des renseignements suivants si vous devez commander une face antivol de rechange : 1. Vos nom et adresse. 2. Le numéro d’identification du véhicule (visible sur une plaquette fixée à...
  • Page 23: Chaînes Audio

    Chaînes audio Il est recommandé de régler le niveau sonore de la commande de volume asservi à la vitesse entre les positions 1 et 3. La position 0 désactive la fonction de volume asservi à la vitesse tandis que la position 7 représente le volume maximal de la chaîne audio.
  • Page 24 Chaînes audio RECHERCHE AUTOMATIQUE EN MODE RADIO • Appuyez sur pour trouver la prochaine station audible vers le SEEK bas de la bande de fréquences. Le message SEEK DOWN s’affiche au guichet. • Appuyez sur pour trouver la prochaine station audible vers le haut de la bande de fréquences.
  • Page 25 Chaînes audio Réglage des aigus Cette touche permet d’augmenter BASS/TREB FADE/BAL ou de diminuer les tonalités aiguës de votre chaîne audio. Appuyez sur la touche BASS/TREB jusqu’à ce que le message TREB s’affiche au guichet. Tournez la commande de volume sonore (VOL) pour augmenter ou pour diminuer le volume selon le réglage souhaité.
  • Page 26 Chaînes audio Réglage balance gauche/droite Le son peut être réparti entre les BASS/TREB FADE/BAL haut-parleurs de droite et de gauche. Appuyez sur la touche FADE/BAL jusqu’à ce que le message BAL s’affiche au guichet. Réglez la commande de volume sonore (VOL) pour répartir le son entre les haut-parleurs de droite et de gauche.
  • Page 27 Chaînes audio PROGRAMMATION AUTOMATIQUE DES STATIONS 1. Appuyez sur la touche AM/FM et AM/FM maintenez-la enfoncée pour activer la programmation automatique des stations. Le message AST clignote au guichet pendant que l’appareil recherche les stations les plus puissantes. 2. Une fois les six premières stations les plus puissantes programmées, la station correspondant à...
  • Page 28 Chaînes audio coincer le disque compact dans le lecteur. Il est recommandé d’identifier les disques compacts faits maison avec un feutre indélébile au lieu d’une étiquette. Consultez votre concessionnaire pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet. LECTURE ALÉATOIRE La fonction de lecture aléatoire est utilisée en mode lecteur de disques compacts et permet d’écouter tous les morceaux du disque dans un ordre déterminé...
  • Page 29 Chaînes audio Recherche manuelle La commande de recherche manuelle fonctionne en mode radio et vous permet de régler manuellement la recherche de gamme d’ondes. Recherche manuelle en mode radio • Appuyez sur la touche MENU MENU jusqu’à ce que le message MAN s’affiche au guichet.
  • Page 30 Chaînes audio Appuyez sur la touche SEEK pour activer le réducteur de bruit Dolby . SEEK Appuyez de nouveau sur la touche SEEK pour désactiver le réducteur de bruit Dolby . Le réducteur de bruit est exploité sous licence accordée par la société Dolby Laboratories Licensing Corporation.
  • Page 31 Chaînes audio Touche marche-arrêt et commande du volume sonore Appuyez sur la touche pour allumer VOL - PUSH ON ou pour éteindre la chaîne audio. La radio peut également être allumée en appuyant sur la touche de choix de gamme AM/FM ou sur la touche de passage entre les modes lecteur de cassettes et lecteur de disques compacts.
  • Page 32 Chaînes audio Recherche manuelle Cette touche peut être utilisée en mode radio et en mode chargeur de disques compacts. Recherche manuelle en mode radio • Appuyez sur pour choisir la fréquence suivante vers le bas de l’échelle des fréquences (même si aucune station n’est reçue sur cette fréquence).
  • Page 33 Chaînes audio Balayage automatique en mode radio Appuyez sur la touche SCAN pour écouter brièvement toutes les stations reçues sur l’échelle des fréquences. Pour arrêter le balayage, appuyez à nouveau sur la touche. Balayage automatique en mode lecteur de cassettes Appuyez sur la touche SCAN pour permettre l’écoute brève de chaque piste de la cassette.
  • Page 34 Chaînes audio Programmation provisoire automatique de la mémoire Cette fonction permet de garder en mémoire les stations locales les plus puissantes sans pour autant effacer les stations programmées manuellement. Cette fonction est particulièrement utile pour rechercher les stations locales lorsque vous voyagez d’une ville à l’autre. Utilisation de la programmation provisoire automatique de la mémoire 1.
  • Page 35 Chaînes audio Appuyez sur la touche BASS et ensuite sur : • pour diminuer les tonalités graves ou • pour augmenter les tonalités graves. Réglage des aigus Cette touche permet d’augmenter ou de diminuer les tonalités aiguës BASS TREB de votre chaîne audio. Appuyez sur la touche TREB et appuyez ensuite sur : •...
  • Page 36 Chaînes audio Balance avant-arrière des haut-parleurs Le son peut être réparti entre les FADE haut-parleurs avant et arrière. Appuyez sur la touche FADE et appuyez ensuite sur : • pour déplacer le son vers l’avant et • pour déplacer le son vers l’arrière.
  • Page 37 Chaînes audio lecteur de disques compacts. L’étiquette pourrait se décoller et coincer le disque compact dans le lecteur. Il est recommandé d’identifier les disques compacts faits maison avec un feutre indélébile au lieu d’une étiquette. Consultez votre concessionnaire pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet. Retour en arrière La touche de retour en arrière peut être utilisée en mode lecteur de...
  • Page 38 Chaînes audio Pour arrêter le lecteur et éjecter un disque compact, appuyez sur la touche EJ. Réduction des bruits parasites Dolby La fonction de réduction des bruits parasites Dolby fonctionne en mode lecteur de cassettes. Le dispositif de réduction des bruits parasites Dolby permet de diminuer l’intensité...
  • Page 39 Chaînes audio Appuyez sur la touche SHUFFLE pour activer cette fonction. La lecture aléatoire se poursuit jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la touche SHUFFLE. Réglage de la montre La montre qui équipe votre véhicule se trouve sur la planche de bord. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le réglage de la montre, consultez la rubrique Montre du chapitre Commandes du conducteur.
  • Page 40 Chaînes audio Touche marche-arrêt et commande du volume sonore Appuyez sur la touche pour allumer ou pour éteindre la chaîne audio. PUSH ON Tournez la commande pour augmenter ou pour baisser le volume. Choix de gamme AM/FM Cette touche fonctionne pour la radio comme pour le lecteur/chargeur de disques compacts.
  • Page 41 Chaînes audio Recherche manuelle de stations en mode radio • Appuyez sur pour choisir la fréquence précédente vers le bas de l’échelle des fréquences (même si aucune station n’est reçue sur cette fréquence). Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler rapidement les fréquences. •...
  • Page 42 Chaînes audio Recherche automatique en mode lecteur de disques compacts • Appuyez sur pour écouter la piste précédente sur le disque en cours de lecture. Lorsque le début du disque est atteint, le lecteur cherche le début de la dernière piste du disque en cours et en commence la lecture. •...
  • Page 43 Chaînes audio 2. Appuyez sur la touche SEEK pour choisir la station reçue suivante vers le haut ou vers le bas de l’échelle des fréquences. Appuyez sur la touche TUNE pour parcourir progressivement l’échelle des fréquences vers le haut ou vers le bas. 3.
  • Page 44 Chaînes audio Mode lecteur de disques compacts Pour passer en mode lecteur de disques compacts, appuyez sur les touches CD et LOAD. Insérez le disque compact dans le lecteur. La lecture commence à la première piste du disque. Par la suite, la lecture reprendra à l’endroit où elle avait été...
  • Page 45 Chaînes audio Chargement Cette fonction vous permet de charger jusqu’à six disques compacts dans le lecteur intégré à la radio. Le lecteur de disques compacts à six disques est doté d’un volet de chargement. Les disques compacts ne doivent être insérés dans le chargeur qu’après l’ouverture du volet par l’appareil.
  • Page 46 Chaînes audio Touche d’éjection Pour arrêter le lecteur et éjecter un disque compact, appuyez sur la touche EJ. Vous pouvez choisir le disque compact à éjecter en appuyant sur la touche EJ et sur la touche de programmation des stations désirées (1 à 6). Par exemple, pour éjecter le disque compact n°...
  • Page 47 Chaînes audio Avance rapide L’avance rapide peut être utilisée dans les modes lecteur et chargeur de disques compacts. Appuyez sur la touche FF jusqu’à ce que la piste souhaitée soit atteinte. Lorsque la fin du disque est atteinte, le lecteur commence la lecture de la première piste. Pour arrêter l’avance rapide, relâchez la touche.
  • Page 48 Chaînes audio Réglage des graves Cette touche permet d’augmenter BASS ou de diminuer les tonalités graves de votre chaîne audio. TREB Appuyez sur la touche BASS. Utilisez la touche SEL pour augmenter ou diminuer les tonalités graves. Réglage des aigus Cette touche permet d’augmenter BASS ou de diminuer les tonalités aiguës...
  • Page 49 Chaînes audio Réglage de la montre La montre qui équipe votre véhicule se trouve sur la planche de bord. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le réglage de la montre, consultez la rubrique Montre du chapitre Commandes du conducteur. RECHERCHE DE LA SOURCE D’UNE ANOMALIE DE VOTRE LECTEUR DE DISQUES COMPACTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Si le son saute :...
  • Page 50 Chaînes audio FACTEURS POUVANT INFLUENCER LA RÉCEPTION RADIO Trois facteurs peuvent avoir un impact sur la réception radio : • distance et puissance de l’émetteur. La puissance du signal FM reçu est inversement proportionnelle à la distance de l’émetteur. La portée des signaux FM audibles est d’environ 40 km (24 mi).
  • Page 51: Bloc De Commande Du Chauffage Et De La Climatisation

    Bloc de commande du chauffage et de la climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE Commande de vitesse du ventilateur La touche du ventilateur permet de régler le volume d’air qui circule dans l’habitacle. Sélecteur de température Le sélecteur de température commande la température du débit d’air dans l’habitacle.
  • Page 52 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation • A/C – Répartit l’arrivée d’air extérieur par les bouches de la planche de bord. Le compresseur du climatiseur ne fonctionnera que si la température extérieure est supérieure à environ 6 °C (43 °F). •...
  • Page 53 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation • Pour empêcher l’accumulation d’humidité dans l’habitacle par temps froid, ne conduisez pas avec la commande de chauffage-climatisation à MAX A/C (selon l’équipement), en position de recirculation (selon l’équipement) ou en position Arrêt (O). •...
  • Page 54 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Le dégivreur de lunette arrière s’arrête automatiquement après dix minutes ou lorsque le contact est coupé. Pour arrêter le dégivreur manuellement avant que les dix minutes se soient écoulées, appuyez de nouveau sur la touche.
  • Page 55: Éclairage Et Phares

    Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Tournez le commutateur d’éclairage à la première position pour allumer les feux de position. Tournez-le à la deuxième position pour allumer les phares. Commande des phares antibrouillards (selon l’équipement) Le commutateur d’éclairage sert également à allumer les phares antibrouillards.
  • Page 56 Éclairage et phares Feux de route • Pour allumer les feux de route, poussez le levier vers l’avant. • Pour éteindre les feux de route, tirez le levier vers vous. Avertisseur optique Pour faire un appel de phares, tirez le levier vers vous. Relâchez-le pour désactiver.
  • Page 57 Éclairage et phares RÉGLAGE DES PHARES Les phares de votre véhicule ont été correctement réglés à l’usine. Si votre véhicule a été accidenté, le réglage des phares doit être vérifié par un technicien qualifié. Chaque phare doit être correctement aligné dans le sens vertical (de haut en bas) seulement.
  • Page 58: Remplacement Des Ampoules

    Éclairage et phares ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Les lampes intérieures ont trois positions d’interrupteur : temporisateur de porte, en fonction et hors fonction. Si l’interrupteur est positionné en mode temporisateur de porte, l’éclairage intérieur reste allumé pendant douze secondes après la fermeture des portes et la coupure du contact.
  • Page 59 Éclairage et phares Ne retirez pas une ampoule si vous ne pouvez pas la remplacer immédiatement. Un bloc optique sans ampoule n’est plus étanche et des corps étrangers pourraient y pénétrer et nuire à son fonctionnement. Choix des bonnes ampoules Les ampoules de rechange à...
  • Page 60 Éclairage et phares Remplacement des ampoules de phare Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position OFF (éteint). Pour retirer une ampoule de feu de route ou de feu de croisement, procédez comme suit : 1. Soulevez le capot, détachez l’agrafe métallique située à...
  • Page 61 Éclairage et phares 1. Placez l’ampoule neuve dans le bloc optique en la poussant directement puis tournez-la pour la bloquer en place. Il peut être nécessaire de faire pivoter légèrement l’ampoule pour aligner les rainures de la base en plastique avec les languettes dans le bloc optique. 2.
  • Page 62 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux stop, des clignotants, des feux arrière et des phares de recul Les ampoules des feux stop, des clignotants, des feux arrière et des phares de recul se trouvent toutes dans la même partie du bloc optique des feux arrière.
  • Page 63 Éclairage et phares Remplacement des ampoules de phares antibrouillards (selon l’équipement) Consultez un concessionnaire ou un technicien qualifié pour procéder au remplacement des ampoules. Remplacement des ampoules du troisième feu stop 1. Enlevez les agrafes et le couvercle du hayon. (Pour enlever les agrafes, appuyez sur les deux pattes de chaque agrafe et dégagez la pièce rapportée.)
  • Page 64 Éclairage et phares Remplacement des ampoules intérieures 1. Éteignez toutes les lampes intérieures (interrupteur à la position centrale). 2. Ouvrez le bloc optique. 3. Dégagez le réflecteur situé sur le côté. 4. Tirez-le et remplacez l’ampoule. Remplacement des ampoules de lecture (selon l’équipement) 1.
  • Page 65: Commandes Du Conducteur

    Commandes du conducteur COMMANDES D’ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE Placez la commande d’essuie-glace à l’un des trois intervalles suivants : • intermittent : poussez le levier vers le haut jusqu’à la première position; • lent : poussez le levier vers le haut jusqu’à la deuxième position; •...
  • Page 66 Commandes du conducteur ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE DE LUNETTE ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Essuie-glace Pour activer l’essuie-glace, appuyez sur la commande en poussant vers l’intérieur. Appuyez de nouveau sur la commande pour le désactiver. Lave-glace Poussez sur le levier en l’éloignant du volant. BALAIS D’ESSUIE-GLACE Vérifiez les balais d’essuie-glace au moins deux fois par an ou dès qu’ils semblent diminuer d’efficacité.
  • Page 67 Commandes du conducteur REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE Pour remplacer les balais d’essuie-glace : 1. Tirez le bras d’essuie-glace à l’écart du pare-brise et bloquez-le en position d’entretien; 2. Placez le balai en angle à partir du bras d’essuie-glace. Poussez l’agrafe de blocage manuellement pour dégager le balai et tirez ce dernier vers le bas en direction du pare-brise pour le retirer du bras...
  • Page 68 Commandes du conducteur AVERTISSEUR SONORE Appuyez sur le coussin au centre du volant de direction. MONTRE La montre peut être réglée selon le format de 12 heures ou selon le format de 24 heures. Appuyez sur la touche CLOCK jusqu’à ce qu’elle clignote. Appuyez une fois sur la touche UNITS pour afficher 12HR.
  • Page 69: Glaces À Commande Électrique

    Commandes du conducteur GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE Pour abaisser et relever les glaces, appuyez sur les interrupteurs à bascule et maintenez-les enfoncés. • Appuyez sur la partie supérieure de l’interrupteur à bascule pour relever la glace. • Appuyez sur la partie inférieure de l’interrupteur à...
  • Page 70 Commandes du conducteur 2. Réglez le rétroviseur sélectionné en déplaçant la commande centrale dans la direction désirée. Puis, ramenez la commande au centre. Rétroviseurs chauffants (selon l’équipement) Les miroirs chauffants sont mis en fonction si le dégivreur de lunette arrière est activé. PROGRAMMATEUR DE VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Mise en fonction du programmateur de vitesse •...
  • Page 71 Commandes du conducteur Mise hors fonction du programmateur de vitesse • Appuyez sur la touche OFF; ou • coupez le contact. Une fois le programmateur de vitesse hors fonction, la vitesse préalablement programmée est effacée. Programmation d’une vitesse • Appuyez sur (+) et relâchez. Pour faire fonctionner le programmateur de vitesse, celui-ci doit être en fonction et la...
  • Page 72 Commandes du conducteur Si, dans une pente, votre véhicule ralentit de plus de 16 km/h (10 mi/h) au-dessous de la vitesse programmée, votre programmateur de vitesse se désactive. Ceci est normal. Appuyez sur la touche (=) pour le réactiver. N’utilisez pas le programmateur de vitesse en circulation dense ou sur des routes sinueuses, glissantes ou...
  • Page 73 Commandes du conducteur Réduction de la vitesse programmée • Appuyez sur la touche (−) et maintenez-la enfoncée. Relâchez-la lorsque la vitesse désirée est atteinte; ou • appuyez brièvement sur la touche (−) pour activer la fonction de réglage instantané. Chaque pression sur la touche réduit la vitesse programmée de 1,6 km/h (1 mi/h);...
  • Page 74 Commandes du conducteur Rappel d’une vitesse programmée • Appuyez sur la touche (=). Pour que cette fonction puisse être activée, la vitesse du véhicule doit être supérieure à 48 km/h (30 mi/h). Témoin du programmateur de vitesse Ce témoin s’allume lorsque le programmateur de vitesse est activé...
  • Page 75 Commandes du conducteur Ne laissez jamais les enfants manœuvrer le toit ouvrant, car ils pourraient se blesser grièvement. ORDINATEUR DE BORD L’ordinateur de bord vous informe de l’état de votre véhicule en assurant la surveillance continue de ses différents circuits. Vous pouvez choisir les fonctions que vous désirez afficher au guichet de l’ordinateur de bord.
  • Page 76 Commandes du conducteur Fonction d’affichage de la vitesse moyenne (AVERAGE SPEED) La vitesse moyenne depuis la dernière remise à zéro est affichée au guichet. Fonction d’affichage du compteur journalier (TRIP ODOMETER) Consultez la rubrique Indicateurs du chapitre Instruments. Fonction d’affichage de l’autonomie restante (DISTANCE TO EMPTY) La distance pouvant être parcourue...
  • Page 77 Commandes du conducteur CENDRIER AVANT Le cendrier se trouve au-dessous de la radio. Il vous suffit d’appuyer sur le volet pour que le cendrier s’ouvre automatiquement. Pour vider le cendrier, tirez-le hors de son logement. CONSOLE CENTRALE La console de votre véhicule est dotée de différents accessoires. Ceux-ci comprennent : •...
  • Page 78 Commandes du conducteur AIRE DE CHARGEMENT Cache-bagages Ne placez aucun objet sur le cache-bagages. Pour enlever le cache-bagages, procédez de la façon qui suit. Détachez les courroies qui rattachent le cache-bagages au hayon. Retirez ensuite le cache-bagages horizontalement, sans le faire basculer. Pour installer le cache-bagages, procédez de la façon qui suit.
  • Page 79: Serrures Et Sécurité

    Serrures et sécurité CLÉS La clé fonctionne dans toutes les serrures du véhicule. En cas de perte, des clés de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire. Vous devriez toujours conserver une deuxième clé avec vous dans un endroit sûr en cas d’urgence. Consultez la rubrique Système antidémarrage SecuriLock pour obtenir de plus amples...
  • Page 80 Serrures et sécurité Pour ouvrir le couvercle du coffre à partir de l’intérieur, tirez sur la poignée lumineuse en « T » et poussez vers le haut sur le couvercle du coffre. Cette poignée est fabriquée d’une matière phosphorescente qui luit dans l’obscurité...
  • Page 81: Alarme Antivol

    Serrures et sécurité SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À TÉLÉCOMMANDE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règlements de la FCC des États-Unis et aux normes RS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2) il doit accepter toutes les interférences, même celles qui pourraient l’activer involontairement.
  • Page 82 Serrures et sécurité Déverrouillage des portes Appuyez sur cette touche pour déverrouiller la porte conducteur. L’éclairage intérieur s’allume. Pour déverrouiller toutes les portes, appuyez une seconde fois sur la touche dans les trois secondes qui suivent. Ouverture du coffre à bagages Appuyez sur cette commande pour ouvrir le coffre à...
  • Page 83 Serrures et sécurité Remplacement des piles La télécommande est alimentée par une pile plate au lithium de 3 volts. La portée normale de la télécommande est d’environ 10 mètres (33 pieds). Une réduction de portée de la télécommande peut être occasionnée par : •...
  • Page 84 à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol. Mise en veille automatique Le véhicule est mis en veille...
  • Page 85 Dans un tel cas, coupez le contact et remettez le moteur en marche, en prenant soin de tenir éloigné de la clé d’allumage tout autre objet accroché au porte-clés. Assurez-vous que la clé à puce que vous utilisez est un modèle approuvé par Ford.
  • Page 86 Serrures et sécurité En cas de perte ou de vol des clés à puce de votre véhicule, procédez comme suit : • mettez le moteur en marche à l’aide de votre clé de rechange; • faites remorquer votre véhicule jusqu’à votre établissement concessionnaire. Les codes de clés devront être effacés de la mémoire de votre véhicule et les clés à...
  • Page 87 Serrures et sécurité 1. Insérez la première clé à puce programmée précédemment dans le commutateur d’allumage et tournez-la à la position 3. 2. Faites revenir la clé à la position 1 et retirez-la du commutateur d’allumage en moins de cinq secondes. 3.
  • Page 88 Serrures et sécurité Mise en veille Le système est mis en veille si vous appuyez une fois sur la commande. La clé de contact doit être retirée du commutateur d’allumage et les portes, le capot et le coffre à bagages doivent être complètement fermés pour permettre la mise en veille.
  • Page 89: Sièges Et Dispositifs De Retenue

    Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES Appuis-tête réglables (selon l’équipement) Les sièges de votre véhicule peuvent être équipés d’appuis-tête à réglage vertical. Les appuis-tête contribuent à protéger la tête et la nuque en cas de collision arrière. Pour régler correctement l’appui-tête, relevez-le pour le placer directement derrière votre tête ou aussi près que possible de cette position.
  • Page 90 Sièges et dispositifs de retenue Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches. L’inclinaison du dossier du siège peut réduire l’efficacité de la ceinture de sécurité...
  • Page 91 Sièges et dispositifs de retenue Pour incliner le dossier vers l’avant, tirez la commande située à l’extérieur du dossier. Rabattez le dossier de siège jusqu’à ce qu’il se bloque et produise un « clic » distinct, puis reculez le siège jusqu’à...
  • Page 92 Sièges et dispositifs de retenue Pour ajuster le siège à réglage électrique, déplacez la commande située sur le coin avant gauche du siège. Déplacez la commande dans la direction appropriée pour régler le siège, le dossier de siège et le support lombaire comme suit : 1.
  • Page 93: Dispositifs De Retenue

    Sièges et dispositifs de retenue Tirez le bouton de déblocage situé dans le coffre à bagages. Rabattez le siège. Pour soulever le dossier de banquette arrière, relevez le dossier jusqu’à ce qu’il se bloque en place. Assurez-vous qu’il est fermement bloqué en le poussant vers l’avant et vers l’arrière.
  • Page 94 Sièges et dispositifs de retenue Ceintures trois points Pour attacher la ceinture, insérez la languette dans la fente de la boucle jusqu’à ce qu’un déclic retentisse et que vous sentiez qu’elle est bien bloquée. Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de déblocage et retirez la languette de la boucle.
  • Page 95 Sièges et dispositifs de retenue Ceintures de sécurité à absorption d’énergie • Les sièges conducteur et passager avant de ce véhicule sont munis de ceintures de sécurité à absorption d’énergie. Ces ceintures sont conçues pour diminuer davantage les risques de blessures en cas de collision frontale.
  • Page 96 Sièges et dispositifs de retenue Mode de blocage automatique Mode d’emploi du mode de blocage automatique • Bouclez la ceinture trois points. • Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas, jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. •...
  • Page 97 Sortie du mode de blocage automatique Ford recommande l’inspection de tous les ensembles de ceintures de sécurité et du matériel de fixation par un technicien qualifié après une collision. Les ceintures qui n’étaient pas utilisées au moment de la collision doivent quand même être vérifiées et...
  • Page 98 Sièges et dispositifs de retenue Si vous négligez de remplacer l’ensemble de la ceinture de sécurité et de l’enrouleur, les risques de blessures graves augmenteront en cas de collision. Régleur de hauteur des ceintures de sécurité avant Pour abaisser la hauteur du baudrier : 4.
  • Page 99 Sièges et dispositifs de retenue Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture du conducteur Le témoin s’allume pendant une à n’est pas bouclée avant deux minutes et le carillon retentit d’établir le contact à pendant quatre à huit secondes. l’allumage... La ceinture du conducteur est Le témoin s’éteint et le carillon cesse bouclée pendant que le témoin...
  • Page 100 » dans un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont conçues inconfortables. » pour être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage supérieur de la ceinture de sécurité...
  • Page 101 Sièges et dispositifs de retenue Raisons données... Considérez les faits suivants... « Les ceintures de Les ceintures de sécurité, lorsqu’elles sont sécurité sont convenablement utilisées, réduisent les inefficaces. » risques de mort des passagers avant de 45 % pour les voitures, et de 60 % pour les camionnettes.
  • Page 102 Sièges et dispositifs de retenue Ne vous asseyez pas sur une ceinture de sécurité bouclée dans le but d’éviter que le carillon de rappel de bouclage des ceintures de sécurité ne retentisse. Le fait de s’asseoir sur une ceinture de sécurité accroît les risques de blessures en cas de collision. Pour désactiver (une seule fois) ou neutraliser le dispositif de rappel de bouclage des ceintures de sécurité, veuillez suivre les directives détaillées ci-dessous.
  • Page 103 Sièges et dispositifs de retenue 1. Établissez le contact à l’allumage. (NE METTEZ PAS LE MOTEUR EN MARCHE.) 2. Attendez que le témoin de ceinture de sécurité s’éteigne (environ une à deux minutes). • Les étapes 3 à 5 doivent être effectuées dans un délai de 60 secondes, sinon la marche à...
  • Page 104 (selon l’équipement) ainsi que la boulonnerie d’ancrage doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision. Cependant, si la collision était mineure et qu’un technicien qualifié détermine que les ceintures sont en bon état et fonctionnent correctement, leur remplacement n’est pas...
  • Page 105: Sacs Gonflables

    Sièges et dispositifs de retenue Compte tenu de la fonction qu’ont les ceintures de sécurité avant d’absorber l’énergie, celles-ci doivent être remplacées si le véhicule a été impliqué dans une collision ayant provoqué le déploiement des sacs gonflables avant. Si vous négligez de remplacer les ceintures de sécurité dans les cas mentionnés ci-dessus, des risques de blessures graves pourraient s’ensuivre en cas de collision.
  • Page 106 Sièges et dispositifs de retenue Renseignements importants au sujet des dispositifs de protection supplémentaires Les dispositifs de protection supplémentaires sont conçus pour être utilisés de concert avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant et de réduire la gravité...
  • Page 107 Ne tentez pas de réparer ni de modifier les dispositifs de protection supplémentaires ou leurs fusibles. Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Les modifications effectuées à l’avant du véhicule, y compris au châssis, au pare-chocs, au train avant et aux crochets de remorquage peuvent entraver le fonctionnement des détecteurs...
  • Page 108 Sièges et dispositifs de retenue Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE mettez JAMAIS un siège d’enfant orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez mettre un siège d’enfant orienté vers l’avant sur le siège avant, reculez celui-ci au maximum.
  • Page 109 Sièges et dispositifs de retenue Une fois activés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer des résidus poudreux ou une odeur de poudre brûlée. Il peut s’agir d’amidon de maïs, de talc (qui sert à lubrifier le sac) ou de composés de sodium (comme le bicarbonate de soude) qui résultent de la combustion des...
  • Page 110 Sièges et dispositifs de retenue Certains éléments des sacs gonflables sont chauds après le gonflage. Évitez de les toucher. En cas de déploiement du sac gonflable, un sac gonflable ne peut pas fonctionner à nouveau et doit être remplacé immédiatement. Si le sac gonflable n’est pas remplacé, son compartiment vide augmentera les risques de blessures en cas de collision.
  • Page 111 Ne tentez pas de réparer ou de modifier vous-même les dispositifs de protection supplémentaires de votre véhicule, les fusibles du circuit des sacs gonflables ou le revêtement d’un siège contenant un sac gonflable. Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité, même lorsque la place...
  • Page 112 Sièges et dispositifs de retenue • deux détecteurs d’impact fixés au plancher sous les sièges avant, du côté de la porte. Les rideaux gonflables latéraux peuvent, de concert avec les ceintures de sécurité, contribuer à réduire les risques de blessures graves en cas de collision latérale importante.
  • Page 113 Sièges et dispositifs de retenue Après s’être déployé, un rideau gonflable latéral ne peut pas fonctionner de nouveau. Le rideau gonflable et ses éléments (y compris le siège) doivent être inspectés et remplacés au besoin, selon les directives du manuel de réparation et d’entretien.
  • Page 114: Dispositifs De Retenue Pour Enfant

    Sièges et dispositifs de retenue Comment se débarrasser des sacs gonflables ou des véhicules qui en sont équipés (y compris les prétendeurs) Pour vous débarrasser des sacs gonflables ou des véhicules qui en sont équipés, consultez le personnel de votre concessionnaire ou un technicien qualifié.
  • Page 115 à mieux ajuster le baudrier. Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture trois points pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un siège rehausseur se conformant aux normes fédérales américaines sur la sécurité des véhicules à moteur. Un siège rehausseur élève l’enfant en position assise;...
  • Page 116 Sièges et dispositifs de retenue Un siège rehausseur doit être utilisé si le baudrier s’appuie sur le visage ou sur le cou de l’enfant, si la ceinture sous-abdominale ne repose pas bien sur les deux hanches ou si les cuisses de l’enfant sont trop courtes pour que ses jambes pendent par-dessus le coussin de siège lorsqu’il est bien assis.
  • Page 117 Sièges et dispositifs de retenue Pour obtenir le meilleur ajustement, choisissez un siège d’enfant dont la base est suffisamment large pour permettre de couvrir le creux de la banquette arrière afin qu’il repose sur la partie la plus haute du coussin de siège.
  • Page 118 • faites passer l’enrouleur en mode de blocage automatique. Consultez la rubrique Mode de blocage automatique. Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Placez le siège d’enfant de manière à pouvoir utiliser une patte d’ancrage pour la sangle. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les sangles de retenue supérieures, consultez la rubrique Ancrage des sièges d’enfant au...
  • Page 119 Sièges et dispositifs de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. Les enfants de douze ans et moins doivent, dans la mesure du possible, prendre place sur la banquette arrière du véhicule et être convenablement retenus.
  • Page 120 Sièges et dispositifs de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche dans la direction d’où vient la languette) jusqu’à ce qu’un déclic retentisse et que vous sentiez le dispositif de retenue s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien bloquée.
  • Page 121 Sièges et dispositifs de retenue 8. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter pour la tendre. 9. Avant d’asseoir l’enfant, essayez de faire basculer le siège d’un côté et de l’autre, ou de le tirer vers l’avant pour vous assurer qu’il est bien fixé.
  • Page 122 Sièges et dispositifs de retenue Fixez la sangle de retenue uniquement à la patte d’ancrage appropriée, comme illustré. La sangle de retenue peut perdre de son efficacité si elle est fixée à un endroit autre que la patte d’ancrage prévue. 1.
  • Page 123: Conduite

    Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position Antivol bloque le volant et le levier de vitesse (boîte de vitesses automatique seulement) et permet de retirer la clé du commutateur d’allumage. Sur les véhicules à boîte de vitesses manuelle, vous devez tourner la clé vers l’intérieur pour la mettre à...
  • Page 124 Conduite Ne stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d’élever la température du compartiment moteur et de la tuyauterie d’échappement au point de risquer un incendie sur de tels sols.
  • Page 125 Conduite 3. Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses automatique : • assurez-vous que le levier de vitesse est en position de stationnement (P). Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses manuelle : •...
  • Page 126 Conduite 4. Tournez la clé à la position Contact (3) sans atteindre la position Démarrage (4). Si la clé est difficile à manœuvrer, tournez fermement le volant à droite et à gauche jusqu’à ce que la clé tourne librement. Cette situation peut se produire lorsque : •...
  • Page 127 Conduite 1. Tournez la clé à la position Démarrage (4) sans appuyer sur la pédale d’accélérateur et relâchez la clé dès que le moteur démarre. La clé revient automatiquement en position Contact (3). 2. Si la température est supérieure à -12 °C (10 °F) et que le moteur ne démarre pas dans un délai de cinq secondes au premier essai, coupez le contact, attendez...
  • Page 128 Conduite Ne branchez pas le chauffe-moteur sur un circuit électrique qui n’est pas mis à la terre ou avec un adaptateur à deux broches pour éviter de prendre le courant. Précautions contre les gaz d’échappement Bien qu’incolore et inodore, l’oxyde de carbone est présent dans les gaz d’échappement.
  • Page 129: Freins

    Conduite FREINS Les freins de service de votre véhicule se règlent automatiquement. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour obtenir de plus amples renseignements sur les intervalles d’entretien. Un bruit occasionnel des freins est normal et ne signale pas nécessairement une anomalie de fonctionnement. Des grincements occasionnels ou intermittents des freins peuvent se faire entendre durant la conduite normale d’un véhicule quand les freins sont serrés.
  • Page 130 Prévoyez toujours une distance suffisante entre votre véhicule et celui qui vous précède. • Ford recommande de vous familiariser avec cette technique de freinage. Cependant, ne vous exposez pas à des risques inutiles.
  • Page 131 Conduite Frein de stationnement Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous stationnez votre véhicule. Pour serrer le frein de stationnement, tirez le levier vers le haut au maximum Lorsque le contact est établi à l’allumage, le témoin des freins BRAKE s’allume au tableau de bord BRAKE et demeure allumé...
  • Page 132 Conduite FONCTION ANTIPATINAGE TRACTION CONTROL Votre véhicule est équipé d’un système antipatinage Traction Control . Celui-ci contribue à maintenir la stabilité et la manœuvrabilité de votre véhicule et est particulièrement utile sur chaussée glissante. Il décèle et contrôle le patinage des roues. Le dispositif antipatinage utilise de nombreux éléments électroniques et mécaniques des freins antiblocage (ABS).
  • Page 133 Conduite En cas d’anomalie, le témoin OFF situé sur la commande du dispositif antipatinage s’allume; dans ce cas, vous devez faire réparer votre véhicule. DIRECTION Votre véhicule est équipé d’une direction assistée. La direction assistée utilise l’énergie du moteur pour contribuer à la direction du véhicule. Pour éviter d’endommager la pompe de direction assistée : •...
  • Page 134: Fonctionnement De La Boîte De Vitesses

    Conduite FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique (selon l’équipement) Interverrouillage du levier sélecteur Si vous ne pouvez pas dégager le levier de vitesse de la position de stationnement (P) en appuyant sur la pédale de frein : 1.
  • Page 135 Conduite 4. Faites tourner la pointe du tournevis vers l’arrière. 5. Poussez le bouton-poussoir, maintenez le enfoncé et déplacez le levier de vitesse. 6. Enlevez le tournevis lorsque le levier de vitesse est déplacé de la position de stationnement (P). Vous devrez peut-être répéter cette opération chaque fois que le levier de vitesse est placé...
  • Page 136 Conduite Stationnement (P) Immobilisez toujours complètement votre véhicule avant de placer le levier de vitesse en position de stationnement (P). Le levier de vitesse doit être fermement bloqué à la position de stationnement (P). Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues arrière de tourner.
  • Page 137 Conduite Point mort (N) Lorsque le levier de vitesse est au point mort (N), vous pouvez faire démarrer le moteur et les roues peuvent tourner librement. À cette position, maintenez la pédale de frein enfoncée. Surmultipliée ( Il s’agit de la position normale de conduite visant à...
  • Page 138 Conduite Marche avant automatique – n’apparaît pas à l’affichage. Pour obtenir cette position, appuyez sur le contacteur d’annulation de surmultipliée (TCS) situé sur la face inférieure du levier de vitesse, tandis que le levier est en position . Le témoin d’annulation de surmultipliée (O/D OFF) s’allume sur le tableau de bord.
  • Page 139 Conduite Première imposée (1) Passez en première imposée (1) pour obtenir un frein moteur maximal en descente abrupte. Vous pouvez passer de la première imposée (1) en deuxième imposée (2) ou en surmultipliée Le passage en première (1) à une vitesse élevée peut forcer la boîte de vitesses à...
  • Page 140 Conduite Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses manuelle : 1. Maintenez la pédale de frein et la pédale d’embrayage enfoncées. 2. Placez le levier de vitesse au point mort (N). 3. Faites démarrer le moteur. 4. Placez le levier de vitesse en première (1) ou en marche arrière (R). 5.
  • Page 141 Conduite Passage des vitesses sur les moteurs 2.0L à cinq vitesses Recommandation Pendant l’accélération : En vitesse constante* : pour le passage au rapport supérieur : Quatrième (4) à cinquième (5) * Vous pouvez passer à des vitesses inférieures pour améliorer la consommation de carburant.
  • Page 142 Conduite Ne stationnez pas avec la boîte de vitesses au point mort, car votre véhicule risquerait de se déplacer inopinément et de blesser quelqu’un. Engagez la première (1) et serrez à fond le frein de stationnement. Marche arrière 1. Arrêtez complètement votre véhicule. 2.
  • Page 143: Chargement Du Véhicule

    Conduite S’il vous faut absolument traverser une nappe d’eau profonde, roulez très lentement. Ne traversez jamais des endroits inondés dont la profondeur dépasse la partie inférieure des moyeux (pour les camionnettes) ou des jantes (pour les voitures). Après être sorti de la nappe d’eau, vérifiez toujours le fonctionnement des freins car des freins humides ne peuvent pas arrêter le véhicule aussi efficacement que des freins secs.
  • Page 144 Conduite • poids total roulant autorisé (PTRA ou sigle anglais GCWR) : poids combiné maximal autorisé du véhicule remorqueur (y compris les passagers et les bagages) et de la remorque chargée; • poids maximal autorisé de la remorque : poids maximal de la remorque que le véhicule peut tracter.
  • Page 145: Traction D'une Remorque

    Conduite véhicule, y compris le poids total autorisé en charge (PTAC ou sigle anglais GVWR) et le poids maximal autorisé à l’essieu (PMAE ou sigle anglais GAWR). Ces limites ne doivent jamais être dépassées, sinon des risques de blessures et de dégâts matériels au véhicule pourraient en résulter.
  • Page 146 Conduite Chaînes de sécurité Accrochez toujours les chaînes de sécurité de la remorque au châssis ou aux crochets du véhicule. Croisez les chaînes sous le timon de la remorque et laissez-leur suffisamment de jeu pour ne pas gêner dans les virages.
  • Page 147 Conduite • passez à un rapport inférieur pour monter ou descendre des pentes abruptes. Ceci permettra d’éviter les changements de vitesse excessifs, d’obtenir une meilleure consommation de carburant ainsi qu’un meilleur refroidissement de la boîte de vitesses; • anticipez les arrêts et freinez graduellement. Si le poids total roulant de votre véhicule (sigle anglais GCWR) est dépassé, la boîte de vitesses risque d’être endommagée et la garantie du véhicule peut être annulée.
  • Page 148 Conduite REMORQUAGE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIRS Pour remorquer votre véhicule avec les quatre roues au sol (comme derrière un véhicule de loisirs), consultez les directives correspondant au groupe motopropulseur de votre véhicule. Ces directives ont pour but d’éviter que la boîte de vitesses de votre véhicule ne soit endommagée par le manque de lubrification.
  • Page 149: Dépannage

    • la livraison d’une quantité prédéterminée de carburant*; • le remorquage de votre véhicule à l’établissement concessionnaire Ford le plus proche, ou chez le concessionnaire qui vous a vendu le véhicule s’il est situé dans un rayon de 25 km (15 mi) (un seul remorquage par panne).
  • Page 150: Feux De Détresse

    Au Canada, la carte se trouve dans le livret du Service de dépannage, dans la boîte à gants. Les clients de Ford ou Mercury qui résident aux États-Unis et qui requièrent l’aide du Service de dépannage doivent téléphoner au 1 800 241-3673;...
  • Page 151 Dépannage • La commande des feux de détresse est située sur le dessus de la colonne de direction. • Appuyez sur la commande pour allumer les feux de détresse. • Appuyez de nouveau sur la commande pour les éteindre. INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE DE POMPE FUEL D’ALIMENTATION RESET...
  • Page 152: Fusibles Et Relais

    Dépannage 2. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite de carburant dans le circuit d’alimentation. 3. Si vous ne décelez aucune trace de fuite, appuyez sur le bouton de l’interrupteur de pompe d’alimentation pour le réenclencher. 4. Mettez le commutateur d’allumage à la position de contact. Attendez quelques secondes, puis ramenez la clé...
  • Page 153 Dépannage Intensité nominale et couleur de fusible standard COULEUR Fusibles Fusibles à Cartouche Fusibles Fusibles Intensité à haute cartouche de fil ordinaires standard intensité à haute fusible intensité Gris Gris — — — Violet Violet — — — Rose Rose —...
  • Page 154 Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 7,5 A Rétroviseur chauffant 10 A Essuie-glace 40 A Toit ouvrant transparent à commande électrique et glaces à commande électrique 7,5 A Freinage antiblocage/contacteur d’annulation de surmultipliée 15 A Clignotants, phares de recul,...
  • Page 155 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 15 A Feux stop, programmateur de vitesse 20 A Système antivol, système de verrouillage 7,5 A Feux de route, feux de croisement 15 A Allume-cigares 30 A Sièges à réglage électrique 30 A Dégivreur de lunette arrière 7,5 A...
  • Page 156 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais — Protection de tension directe * Faites remplacer ces fusibles par votre concessionnaire ou par un technicien qualifié. Boîtier de distribution électrique Le boîtier de distribution électrique est situé dans le compartiment moteur.
  • Page 157 Dépannage Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais — Inutilisé 15 A Alternateur 20 A Phares antibrouillards — Inutilisé — Inutilisé Processeur de commande du moteur 20 A Feux de détresse, avertisseur sonore, interrupteur multifonction —...
  • Page 158 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 20 A Feux de jour (Canada seulement) — Inutilisé 20 A Capteurs de sonde à oxygène chauffante — Inutilisé 7,5 A Feu de croisement droit 7,5 A Feu de croisement gauche 7,5 A Feu de route droit 7,5 A...
  • Page 159: Changement D'un Pneu

    Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais Module de temporisation, lampe d’accueil, dégivreur de lunette arrière, fusibles 25, 27, 28, 34 et 36 — Pompe d’alimentation — Processeur de commande du moteur — Climatiseur — Feux de croisement —...
  • Page 160 Dépannage Renseignements concernant la roue de secours temporaire La roue de secours temporaire est identifiée comme telle. Elle est plus petite qu’une roue normale et n’est conçue que pour être utilisée en situation d’urgence. Si vous utilisez continuellement la roue de secours provisoire, ou si vous n’observez pas les consignes de sécurité...
  • Page 161 Dépannage Lorsqu’une des roues avant ne touche pas le sol, la boîte de vitesses à elle seule n’empêchera pas le véhicule de bouger ou de glisser du cric, même si elle se trouve en position de stationnement (P) dans le cas d’une boîte de vitesses automatique ou en position de marche arrière (R) dans le cas d’une boîte de vitesses manuelle.
  • Page 162 Dépannage • Boîte manuelle 3. Enlevez le cric, le levier de manœuvre du cric, le démonte-roue et la roue de secours. 4. Insérez l’extrémité conique du levier de manœuvre du cric sous le cache-moyeu (selon l’équipement) et enfoncez-le. Dévissez-le pour enlever le cache-moyeu.
  • Page 163: Démarrage-Secours

    Dépannage 5. Placez le cric sous le véhicule, à l’endroit indiqué par les flèches (le plus près possible de la roue à changer) et soulevez le véhicule jusqu’à ce que la roue ne touche plus le sol. 6. Enlevez les écrous de roue au moyen du démonte-roue. 7.
  • Page 164 Dépannage passage des vitesses peut manquer de souplesse. Cette situation est normale et ne nuit en rien au fonctionnement pas plus qu’à la longévité de la boîte de vitesses. La souplesse de passage des vitesses s’améliorera progressivement à mesure que la boîte de vitesses réapprendra ses paramètres.
  • Page 165 Dépannage 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
  • Page 166 Dépannage 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant. N’utilisez pas les canalisations de carburant, les couvre-culasse ou le collecteur d’admission du moteur comme points de mise à...
  • Page 167 Dépannage Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement. 1. Débranchez d’abord le câble volant de la surface métallique à la masse. Remarque : Dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d’appoint. 2. Débranchez le câble volant de la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
  • Page 168 Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
  • Page 169: Remorquage Du Véhicule

    Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Ford n’a pas approuvé de méthode de remorquage avec sangle de levage. Si votre véhicule doit être remorqué par l’arrière à l’aide d’un lève-roues, les roues avant (roues motrices) doivent être placées sur un porte-roues...
  • Page 170: Assistance À La Clientèle

    Ford et Ford du Canada disposent d’un réseau de concessionnaires autorisés qui peuvent procéder à l’entretien de votre véhicule. Il est préférable de se rendre chez le concessionnaire Ford où vous avez acheté votre véhicule lorsque des réparations couvertes par la garantie sont requises.
  • Page 171 Entretien hors du Canada Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Ford ou Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites plus haut pour obtenir les coordonnées d’un...
  • Page 172 Dans certains États américains, vous devez informer Ford directement par écrit avant de vous prévaloir des recours offerts par la législation de l’État relative à la garantie. Ford a également le droit, dans certains États, de tenter de réparer le véhicule une dernière fois.
  • Page 173: Le Dispute Settlement Board

    Programme d’entretien prolongé Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est un programme optionnel, endossé et géré par Ford du Canada (au Canada) et par Ford Motor Company ou Ford Motor Service Company (aux États-Unis). Il comprend : •...
  • Page 174 Ford. Il est possible que le « Dispute Settlement Board » ne soit pas disponible dans tous les États. Ford se réserve le droit de modifier les restrictions liées à l’admissibilité, ainsi que les procédures, ou d’annuler ce service sans préavis et sans obligation selon les lois d’État qui s’appliquent.
  • Page 175 Les candidats consommateurs désirant participer au Conseil sont recrutés et formés par une société d’experts-conseils indépendante. Le représentant d’un concessionnaire participant au Conseil est choisi parmi les directeurs des concessionnaires Ford et Lincoln reconnus pour leurs qualités de chef d’entreprise. Ce dont le Conseil a besoin Pour que votre cause soit révisée, vous devez remplir le formulaire...
  • Page 176 Conseil. Les décisions du Conseil sont exécutoires auprès de Ford (et, dans certains cas, auprès du concessionnaire), mais elles ne le sont pas pour les consommateurs, qui sont libres de faire appel aux autres recours auxquels ils ont accès en vertu des lois de l’État ou des lois fédérales.
  • Page 177: Programme De Médiation Et D'arbitrage

    PROGRAMME DE MÉDIATION ET D’ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT) Dans le cas où vous considérez que les efforts déployés par Ford et le concessionnaire pour résoudre un problème de service lié à l’usine ne sont pas satisfaisants, Ford Canada participe à un programme de médiation et d’arbitrage impartial de tierce partie géré...
  • Page 178: Assistance Hors Du Canada Et Des États-Unis

    L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dégâts sérieux au moteur. Ford du Canada et Ford déclinent toute responsabilité en cas de dégâts provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 179: Commande De Documentation Supplémentaire

    Pour obtenir une copie du Guide du propriétaire en français Les Guides du propriétaire peuvent être obtenus en français chez votre concessionnaire ou en écrivant à Ford du Canada Limitée, Service des publications techniques, C.P. 1580, Station B, Mississauga (Ontario) L4Y 4G3.
  • Page 180: Défauts Compromettant La Sécurité (É.-U. Seulement)

    Toutefois, la NHTSA ne peut pas intervenir dans le cas d’un différend entre le client, son concessionnaire et Ford. Pour communiquer avec la NHTSA, vous pouvez téléphoner à la ligne directe de sécurité...
  • Page 181: Nettoyage

    à pH neutre tel que le Shampooing superfin (ZC-3-A), disponible auprès de votre concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé. Utilisez toujours une éponge propre ou une moufle de lavage auto avec beaucoup d’eau pour obtenir de meilleurs résultats. Séchez le véhicule à l’aide d’un chamois ou d’un tissu-éponge doux afin d’éliminer le tachage par eau.
  • Page 182 être réparés à l’aide du Nécessaire de préparation et de finition Ultra Touch (F7AZ-19K507-BA), disponible chez votre concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé. Cette trousse contient : • la peinture de retouche laquée (ALBZ-19500-XXXXA);...
  • Page 183 Nettoyage Nettoyez les jantes et les enjoliveurs à l’aide du Shampooing superfin (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé. Pulvérisez le nettoyant sur les jantes et les enjoliveurs froids et attendez de deux à cinq minutes. Frottez la zone avec une éponge puis rincez-la avec beaucoup d’eau.
  • Page 184 Nettoyage • Moteur 2.0L EFI • Moteur 2.5L EFI • Ne lavez et ne rincez jamais un moteur en marche. L’infiltration d’eau dans le moteur pourrait causer des dommages internes.
  • Page 185 Dissolvant de goudron et d’huile ultrapuissant (B7A-19520-AA). N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. Ces produits sont disponibles auprès de votre concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé. NETTOYAGE DES RÉTROVISEURS, DES BOÎTIERS DE RÉTROVISEURS ET DES SURFACES RÉFLÉCHISSANTES Ne nettoyez pas les rétroviseurs, les boîtiers de rétroviseurs et...
  • Page 186 Essuyez ensuite le tableau de bord à l’aide d’une serviette propre et sèche. NETTOYAGE DES SIÈGES MUNIS DE RIDEAUX GONFLABLES LATÉRAUX Enlevez la poussière et la saleté à l’aide d’un aspirateur. Pour enlever les taches et les saletés, utilisez le Nettoyant Ford ultrapuissant pour tissus (E8AZ-19523-AA).
  • Page 187 Nettoyant Ford ultrapuissant pour tissus (E8AZ-19523-AA). NETTOYAGE DES SIÈGES EN CUIR (SELON L’ÉQUIPEMENT) Toutes les surfaces des sièges en cuir des véhicules Ford et Lincoln sont recouvertes d’un enduit protecteur transparent. Pour nettoyer les sièges en cuir, utilisez simplement un chiffon doux et le Nettoyant pour cuir et vinyle Deluxe (F2AZ-19521-WA).
  • Page 188: Soubassement

    Utilisez l’autre chiffon pour enlever les résidus. NETTOYAGE ET ENTRETIEN DES CEINTURES DE SÉCURITÉ Nettoyez les ceintures de sécurité à l’aide du Nettoyant Ford ultrapuissant pour tissus (E8AZ-19523-AA), disponible auprès de votre concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé.
  • Page 189 Chaque produit est fabriqué avec des matériaux de première qualité et est conforme ou dépasse les normes les plus strictes de Ford. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez les produits suivants ou des produits de qualité...
  • Page 190: Entretien Et Caractéristiques

    Si votre véhicule requiert de l’entretien ou une réparation, votre concessionnaire Ford peut vous fournir les pièces et la main-d’œuvre dont vous avez besoin. Consultez votre Guide de garantie pour déterminer quelles pièces et quelles interventions sont couvertes.
  • Page 191 Entretien et caractéristiques • Boîte de vitesses manuelle : 1. Serrez le frein de stationnement. 2. Appuyez sur la pédale d’embrayage, et placez le levier de vitesse en première (1). 3. Arrêtez le moteur et retirez la clé du commutateur d’allumage. 4.
  • Page 192 Entretien et caractéristiques OUVERTURE DU CAPOT 1. Tirez la manette d’ouverture du capot, située sous la planche de bord dans l’habitacle. 2. Placez-vous devant le véhicule et dégagez le crochet de sécurité qui se trouve au centre supérieur de la calandre.
  • Page 193: Compartiment Moteur

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 2.0L I4 1. Réservoir de liquide de direction assistée 2. Réservoir de liquide de frein 3. Ensemble de filtre à air 4. Boîtier de distribution électrique 5. Batterie 6. Bouchon de remplissage d’huile moteur 7.
  • Page 194 Entretien et caractéristiques Moteur 2.5L V6 1. Réservoir de liquide de direction assistée 2. Jauge d’huile de la boîte de vitesses automatique (selon l’équipement) 3. Réservoir de liquide de frein 4. Ensemble de filtre à air 5. Boîtier de distribution électrique 6.
  • Page 195: Huile Moteur

    Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir complètement. Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme aux normes Ford ESR-M17P5-A. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits du présent chapitre. Il se peut que des règlements relatifs aux composés organiques volatils, applicables dans votre région ou votre province, restreignent l’usage du...
  • Page 196 Entretien et caractéristiques 5. Repérez la jauge d’huile moteur et retirez-la avec précaution. • Moteur 2.0L I4 • Moteur 2.5L V6 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Si le niveau d’huile se situe entre les repères MIN et MAX, le niveau est bon.
  • Page 197 Petroleum Institute (API). Utilisez l’huile Motorcraft ou une huile équivalente conforme à la norme Ford WSS-M2C153-H. L’huile SAE 5W-20 correspond aux exigences de qualité d’huile de votre moteur pour lui assurer une meilleure consommation de carburant et un rendement optimal.
  • Page 198: Batterie

    Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres recommandés par Ford peut provoquer des bruits du...
  • Page 199 Entretien et caractéristiques Pour prolonger la vie utile de la batterie, veillez à ce que le dessus du boîtier soit toujours propre et sec. De plus, assurez-vous que les câbles sont toujours fermement serrés sur les bornes de la batterie. En cas de corrosion sur la batterie ou sur les bornes de celle-ci, débranchez les câbles, et nettoyez les câbles et les bornes à...
  • Page 200 Entretien et caractéristiques véhicule puisse rouler normalement. Pour commencer ce nouvel apprentissage : 1. Arrêtez complètement le véhicule et serrez le frein de stationnement. 2. Mettez le levier de vitesse en position de stationnement (P) dans le cas d’une boîte de vitesses automatique, ou au point mort (N) dans le cas d’une boîte de vitesses manuelle;...
  • Page 201 Entretien et caractéristiques • La mise au rebut des batteries d’automobile doit toujours être effectuée de manière responsable. Respectez les règlements en vigueur dans votre région. Adressez-vous à votre centre de recyclage local pour obtenir de plus amples renseignements concernant le recyclage des RECYCLE batteries d’automobile.
  • Page 202 Entretien et caractéristiques Une fois le moteur refroidi, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. • Le liquide de refroidissement doit atteindre le repère « cold fill » (niveau à froid) ou être dans la plage de niveau indiquée sur le vase d’expansion (selon la configuration).
  • Page 203 VC-7–A Motorcraft conforme aux normes Ford WSS–M97B51–A1 au liquide de refroidissement fourni à l’usine. L’ajout d’un liquide de refroidissement longue durée de couleur jaune peut altérer la protection contre la corrosion;...
  • Page 204 Cela risque de réduire et de compromettre la protection anticorrosion du liquide de refroidissement; • n’ajoutez pas de liquide de refroidissement recyclé, sauf si le procédé de recyclage utilisé est un procédé approuvé par Ford (consultez la rubrique Utilisation d’un liquide de refroidissement recyclé).
  • Page 205 Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford NE recommande PAS l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé sur les véhicules équipés à l’origine de liquide de refroidissement de qualité supérieure orange Motorcraft, car aucun procédé de recyclage n’a encore été...
  • Page 206 Entretien et caractéristiques Conditions climatiques rigoureuses Si vous conduisez lors de températures très froides (inférieures à -36 °C [-34 °F]) : • il peut s’avérer nécessaire d’augmenter la concentration de liquide de refroidissement au-dessus de 50 %; • ne dépassez JAMAIS une concentration de 60 %; •...
  • Page 207 Entretien et caractéristiques moteur et d’eau distillée pour obtenir une protection optimale du système de refroidissement et du moteur. CARBURANTS POUR VÉHICULES AUTOMOBILES Consignes de sécurité importantes Ne remplissez pas le réservoir excessivement, car la pression risquerait d’entraîner une fuite ou une giclée de carburant et des risques d’incendie.
  • Page 208 Entretien et caractéristiques Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : • éteignez toute flamme ou article de fumeur allumé avant de faire le plein; • coupez toujours le moteur avant de faire le plein; • l’ingestion de carburant automobile peut présenter des risques graves, voire mortels.
  • Page 209 Entretien et caractéristiques sur la peau, lavez immédiatement à l’eau et au savon la partie du corps atteinte. En cas d’effets secondaires indésirables, consultez immédiatement un médecin. Lorsque vous faites le plein, arrêtez toujours le moteur et maintenez toute source d’étincelles ou de flammes éloignée du goulot de remplissage.
  • Page 210 Si vous devez remplacer le bouchon du réservoir, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation.
  • Page 211 « ordinaire » à l’indice d’octane de 86 ou moins, que l’on trouve dans certaines régions en haute altitude. Sur les véhicules Ford Cougar, veuillez utiliser l’essence sans plomb de « haute qualité » avec un indice d’octane de 91.
  • Page 212 Charte mondiale des carburants. Au Canada, ce carburant est identifié par le logo Choix des constructeurs . Amélioration de la qualité de l’air Ford appuie l’utilisation d’essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air. RÉDUCTION DE LA CONSOMMATION DE CARBURANT Méthodes de calcul...
  • Page 213 Entretien et caractéristiques contenance lorsque la jauge indique que le réservoir est vide. La réserve à vide est le faible volume de carburant restant lorsque la jauge indique que le réservoir est vide. Le volume de carburant utilisable de la réserve à vide varie et celui-ci ne doit pas être considéré...
  • Page 214 Entretien et caractéristiques 5. Calculez votre consommation à l’aide de l’une des formules suivantes : Litres consommés x 100 Total des kilomètres parcourus. Total des milles parcourus Total des gallons US consommés. Tenez un registre de votre kilométrage et de vos achats de carburant pendant au moins un mois en notant le type de conduite (en ville ou sur autoroute).
  • Page 215 Entretien et caractéristiques • Le réchauffement du moteur par temps froid avant le départ n’est pas nécessaire et augmente la consommation. • L’habitude de laisser le pied reposer sur la pédale de frein pendant la conduite peut gaspiller le carburant. •...
  • Page 216 Si des pièces autres que des pièces Ford, Motorcraft ou des pièces homologuées par Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité.
  • Page 217 Entretien et caractéristiques Ne stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d’élever la température du compartiment moteur et de la tuyauterie d’échappement au point de risquer un incendie sur de tels sols.
  • Page 218 Entretien et caractéristiques • tout d’abord, au moins dix minutes de conduite sur autoroute; • ensuite, au moins vingt minutes de conduite en cycle urbain au cours desquelles vous effectuerez au moins quatre périodes de fonctionnement du moteur au ralenti. Laissez reposer le véhicule au moins huit heures avec le moteur arrêté.
  • Page 219 4. N’utilisez que des liquides de frein certifiés conformes à la norme Ford ESA-M6C25-A. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits du présent chapitre. Le liquide DOT 3 est recommandé. Cependant, à défaut de liquide DOT 3, le liquide DOT 4 peut être utilisé.
  • Page 220 Entretien et caractéristiques Ne laissez jamais le liquide dans le réservoir du maître-cylindre descendre au-dessous du repère MIN. Un maître-cylindre à sec peut entraîner une panne des freins. LIQUIDE D’EMBRAYAGE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le maître cylindre d’embrayage et le maître cylindre de frein font partie du même système et les deux peuvent être remplis par le maître cylindre de frein avec du liquide de...
  • Page 221 Entretien et caractéristiques 1. Conduisez sur environ 30 km (20 mi) ou jusqu’à ce que l’huile atteigne sa température normale de fonctionnement. 2. Arrêtez le véhicule sur une surface plane et serrez le frein de stationnement. 3. Avec le frein de stationnement serré et votre pied sur la pédale de frein, faites démarrer le moteur et déplacez le levier de vitesse dans tous les rapports.
  • Page 222 Entretien et caractéristiques Le niveau d’huile de la boîte de vitesses doit se trouver dans cette plage à température normale de fonctionnement (66 °C à 77 °C [150 °F à 170 °F]). Niveau d’huile trop élevé Un niveau d’huile supérieur à la plage de sécurité...
  • Page 223 (10 à 12 pouces) ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. Indices de qualité établis par le U.S. Department of Transportation : le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes que nous reproduisons ici.
  • Page 224 Entretien et caractéristiques d’un pneu dépend des conditions réelles d’utilisation qui peuvent différer des conditions fixées par la norme, compte tenu des habitudes de conduite, de l’entretien, de l’état des routes et du climat. Adhérence AA A B C Les indices d’adhérence, du plus élevé au plus bas, sont AA, A, B et C. Ils représentent l’aptitude d’un pneu à...
  • Page 225 Entretien et caractéristiques ENTRETIEN DE VOS PNEUS Vérification de la pression de gonflage • Utilisez un manomètre pour pneus précis. • Vérifiez la pression lorsque les pneus sont froids, c’est-à-dire lorsque le véhicule a été arrêté pendant au moins une heure ou n’a pas roulé sur une distance de plus de 5 km (3 mi).
  • Page 226 Entretien et caractéristiques Remplacement des pneus Remplacez tout pneu sur lequel le témoin d’usure est visible. Si vous devez remplacer vos pneus, ne combinez pas des pneus à carcasse radiale avec des pneus à carcasse diagonale. N’utilisez que des pneus dont les dimensions correspondent à celles indiquées sur l’étiquette d’homologation du véhicule.
  • Page 227: Pièces De Rechange

    Entretien et caractéristiques PNEUS D’HIVER ET CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES Le dépassement des vitesses prudentes entraîne le risque de perte de maîtrise du véhicule et de blessures. La conduite soutenue à très haute vitesse peut également provoquer des dégâts au véhicule. Les pneus d’hiver doivent être de même dimension et de même type que ceux qui équipaient d’origine votre véhicule.
  • Page 228: Contenances

    Si une bougie doit être changée, n’utilisez qu’une bougie identifiée par la même référence avec le suffixe « FE », comme indiqué sur l’autocollant du moteur. CONTENANCES Désignation Liquide Affectation Contenance Ford Liquide de frein Liquide de frein Tous Remplissez à haut jusqu’au rendement repère MAX...
  • Page 229 Entretien et caractéristiques Désignation Liquide Affectation Contenance Ford Huile pour boîte Huile pour boîte Boîte de vitesses 9,6 L de vitesses de vitesses automatique (10,2 pintes US) automatique Motorcraft MERCON Huile pour boîte Boîte de vitesses 2,6 L de vitesses...
  • Page 230: Lubrifiants Prescrits

    Entretien et caractéristiques LUBRIFIANTS PRESCRITS Désignation Référence Élément Ford ou Norme Ford Ford équivalent Liquide de frein Liquide de frein PM-1 ESA-M6C25-A et à haut DOT 3 rendement Motorcraft DOT 3 Serrure de Graisse XG-4 ou ESR-M1C159-A porte, serrure et...
  • Page 231: Caractéristiques Du Moteur

    Entretien et caractéristiques Désignation Référence Élément Ford ou Norme Ford Ford équivalent Joints Graisse pour XG-2 ESP-M1C207-A homocinétiques joints homocinétiques (haute température) Liquide de Liquide de VC-2 WSS-M97B44–D refroidissement refroidissement du moteur du moteur Specialty Motorcraft de couleur orange Liquide de Huile pour boîte...
  • Page 232: Dimensions Du Véhicule

    Entretien et caractéristiques DIMENSIONS DU VÉHICULE Dimensions du véhicule en mm (en po) (1) Longueur hors-tout 4 720 (186) (2) Largeur hors-tout 1 769 (69,6) (3) Hauteur hors-tout 1 325 (52,2) (4) Empattement 2 704 (106,5) (5) Voie — avant 1 506 (59,3) (5) Voie —...
  • Page 233 Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation du véhicule Les règlements de la National Highway Traffic Safety Administration exigent que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation et prescrivent également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation est apposée sur le montant de la porte conducteur.
  • Page 234 Entretien et caractéristiques 1. Étiquette d’identification de constructeur mondial 2. Type de freins et poids total autorisé en charge (PTAC) 3. Gamme de véhicule, série, type de carrosserie 4. Type de moteur 5. Chiffre de contrôle 6. Année-modèle 7. Usine de montage 8.
  • Page 235: Accessoires

    De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme ou dépasse les normes d’usine et de sécurité les plus strictes de Ford. Durant la période couverte par la garantie, Ford réparera ou remplacera tout accessoire qui aurait été...
  • Page 236 Accessoires Chauffe-moteur Trousse de premiers soins Pommeau de levier de vitesse Trousse de sécurité routière Dispositif de démarrage à distance Accessoires de voyage Accoudoir de console Feux de jour Galerie porte-bagages amovible Adaptateurs de porte-bagages amovible (vélos, skis et planches à neige) Phares antibrouillards Programmateur de vitesse Protection et esthétique...
  • Page 237 émetteurs dont la puissance ne dépasse pas cinq watts ne devraient normalement pas nuire au bon fonctionnement de votre véhicule.); • Ford n’assume aucune responsabilité quant aux effets nuisibles et aux dommages qui pourraient résulter de l’utilisation de ce type d’équipement.
  • Page 238: Index

    ` s de ´ clenchement ....88 conduite avec ......135 Assistance a ` la cliente ` le ...149 huile, appoint du niveau ..220 accessoires offerts par Ford huile, contenances ....228 pour votre ve ´ hicule ....189 huile, ve ´ rification du niveau ..220 assistance hors des lubrifiant prescrit ....231...
  • Page 239 Index bouchon ........209 ouverture a ` distance ..76, 82 calcul de la consommation ..212 Commande de la tempe ´ rature choix du carburant (voir Climatisation ou approprie ´ .........210 Chauffage) ........51 comment ame ´ liorer la Commutateur consommation ......212 d’allumage ....123, 231–232 contenance ......228 cotes de consommation de Compte-tours ......20...
  • Page 240 Index De ´ pannage alarme de de ´ tresse de ´ marrage-secours ....163 personnelle ........82 ouverture du coffre ....82 Dimensions du ve ´ hicule ...232 remplacement des piles ...83 Direction assiste ´ e ......133 te ´ le ´ commandes de rechange liquide, et supple ´...
  • Page 241 Index Fusibles ......152–153 Jauge huile de boı ˆ te de vitesses Gaz d’e ´ chappement ....128 automatique ......220 huile moteur ......195 Glaces à commande électrique ..69 Kilome ´ trage (voir Huile moteur ......195 Consommation de carburant) ..212 caracte ´ ristiques ....230–231 contenances ......228 filtre, caracte ´...
  • Page 242 Index te ´ moin de bas niveau de liquide de refroidissement ..13 ve ´ rification et appoint ....201 Phares ..........55 ampoules, caracte ´ ristiques ..59 Lubrifiants prescrits ..230–231 carillon d’avertissement ...17 comment allumer et e ´ teindre ..55 feux de croisement ....56 feux de jour ......55 Montre .........68 feux de route ......15, 56...
  • Page 243 Index Porte-be ´ be ´ s (voir Sie ` ges de se ´ curite ´ pour enfant) ....116 Sacs gonflables ..105–106, 110 Portes conducteur ......108, 111 lubrifiant prescrit ....230 description ......106, 110 te ´ moin de porte mal ferme ´ e ..16 et sie ` ges de se ´...
  • Page 244 Index bas niveau de carburant ..14 pression d’huile ......13 bas niveau de liquide de programmateur de vitesse ..14 lave-glace ........16 programmation de vitesse ..74 ceinture de se ´ curite ´ ....12 sacs gonflables ......12 circuit de charge ......12 Toit ouvrant .........74 clignotants .........14 feux de route ......15 freins ..........11...

Ce manuel est également adapté pour:

Mercury cougar 2002

Table des Matières