Ogni 500 ore
Toutes les 500 heures
Every 500 hours
Alle 500 Stunden
Cada 500 horas
Cada 500 horas
h 500
- É necessario effettuare le regolazioni e i controlli a motore freddo.
- Il est nécéssaire effectuer les réglages et les contrôles avec moteur froid.
- Adjustments and controls must be carried out on cold engine.
- Die Kontrollen und Einstellungen sind bei kaltem Motor auszuführen.
- Es necesario efectuar las regulaciones y los controles con el motor frío.
- É necessário efectuar as regulações e os controles com o motor frio.
IMMAGAZZINAGGIO
STOCKAGE
STORAGE
LAGERUNG
ALMACENAJE
ARMAZENAGEM
72
Registro gioco bilancieri.
Réglage du jeu des culbuteurs.
Setting rocker arms clearance.
Ventilspiel-Einstellung.
Reglajes juego balancines.
Registro jogo bilancins.
1 ÷ 6 MESI
1 ÷ 6 MOIS
1 ÷ 6 MONTHS
1 ÷ 6 MONATE
1 ÷ 6 MESES
1 ÷ 6 MESES
Pulizia filtro aria.
Ved. pag. 58-63
Nettoyage filtre à air.
Voir page 58-63
Air cleaner cleaning.
See page 58-63
Luftfilter-Reinigung.
Siehe Seite 58-63
Limpieza filtro aire.
Ver pag. 58-63
Limpeza filtro ar.
Ver pág. 58-63
Taratura e pulizia iniettore.
Tarage et nettoyage injecteur.
Setting and injector cleaning.
Einspritzdüse-Reinigung und Einstellung.
Ajuste y limpieza inyector.
Taradura e limpeza injetor.
Sostituzione olio carter e filtro
olio. Ved. Pag. 64-66
Remplacement huile carter et
filtre à huile. Voir page 64-66
Oil carter and oil filter
replacement. See page 64-66
Öl und Ölfilter-Wechsel. siehe
Seite 64-66
Sostitución aceite carter y filtro
aceite. Ver pag. 64-66
Substituição óleo carter e filtro
óleo. Ver pag. 64-66
Sostituzione
filtro
combustibile, ved. pag. 67-68
Remplacement
filtre
a
combustible. Voir page 67-68
Fuel filter replacement. See
page 67-68
Brennstoffilter-Wechsel. siehe
Seite 67-68
Sostitución filtro combustible.
Ver pag. 67-68
Substituição filtro combustivel.
Ver pag. 67-68