Télécharger Imprimer la page

Lombardini 15 LD 500 Emploi-Entretien page 2

Publicité

OPERAZIONI
OPERATIONS - OPERATIONS
ARBEITEN - OPERACION - OPERAÇÔES
CONTROLLO LIVELLO OLIO CARTER - CONTROLE NIVEAU HUILE CARTER - SUMP OIL LEVEL CHECK - MOTORÖLSTAND-KONTROLLE - CONTROL
NIVEL ACEITE CARTER - CONTRÔLE NIVEL ÓLEO CARTER.
PULIZIA FILTRO ARIA A BAGNO D'OLIO - NETTOYAGE FILTRE A AIR EN BAIN D'HUILE - OIL BATH AIR CLEANER CLEANING
ÖLBADLUFTFILTER-REINIGUNG - LIMPIEZA FILTRO AIRE A BAÑO DE ACEITE - LIMPEZA FILTRO AR A BANHO DE ÒLEO
CONTROLLO FILTRO ARIA A SECCO - CONTROLE FILTRE A AIR SEC - DRY AIR CLEANER CHECKING
TROCKENLUFTFILTER-KONTROLLE - COMPROBAR FILTRO DE AIRE A SECO - CONTRÔLE FILTRO AR À SECO
SOSTITUZIONE OLIO CARTER - REMPLACEMENT HUILE CARTER - OIL CARTER REPLACEMENT - ÖL WECHSEL - SOSTITUCION ACEITE CARTER -
SUBSTITUIÇÃO ÓLEO CARTER
SOSTITUZIONE FILTRO OLIO - REMPLACEMENT FILTRE A HUILE- OIL FILTER REPLACEMENT - ÖL FILTER-WECHSEL - SOSTITUCION FILTRO ACEITE-
SUBSTITUIÇÃO FILTRO ÓLEO
SOSTITUZIONE FILTRO COMBUSTIBILE - REMPLACEMENT FILTRE A COMBUSTIBLE - FUEL FILTER REPLACEMENT
WECHSEL-BRENNSTOFFILTER - SOSTITUCION FILTRO COMBUSTIBLE - SUBSITUIÇÃO FILTRO COMBUSTIVEL
PULIZIA ALETTE RAFFREDDAMENTO - NETTOYAGE AILETTES REFROIDISSEMENT - COOLING FINS CLEANING - KUEHLRIPPEN REINIGUNG - LIMPIEZA
ALETAS REFRIGERACIÓN - LIMPIEZA AZINHAS ESFRIAMENTO.
REGISTRO GIOCO BILANCIERI - REGLAGE DU JEU DES CULBUTEURS - SETTING ROCKER ARMS CLEARANCE - VENTILSPIEL-KONTROLLE - REGLAJES
JUEGO BALANCINES - REGISTRO JOGO BILANCINS
TARATURA E PULIZIA INIETTORI - TARAGE ET NETTOYAGE INJECTEUR - SETTING AND INJECTORS CLEANING
EINSPRITZDÜSEN ÜBERPRÜFEN - AJUSTE Y LIMPIEZA INYECTORES - TARADURA E LIMPEZA INJETORES.
* In caso di scarso utilizzo: ogni 6 mesi - En cas d'emploi limitè:
tous les 6 mois - In case of low use: every 6 months - Im Falls
einer niedrigen Benutzung: alle 6 Monate - En caso de escasa
utilización: cada 6 meses - Em situações de reduzida utilização,
todos os 6 meses
** In caso di scarso utilizzo: ogni 12 mesi - En cas d'emploi limitè:
tous les 12 mois - In case of low use: every 12 months - Im Falls
einer niedrigen Benutzung: alle 12 Monate - En caso de escasa
utilización: cada 12 meses - Em situações de reduzida utilização,
todos os 12 meses.
2
Indice riassuntivo delle operazioni di prima manutenzione.
Index récapitulatif des opérations de premier entretien.
Summary of first maintenance operations.
Inhaltsverzeichnis der ersten Wartungsarbeiten.
Indice compendioso de las operaciones de manutencion.
Indice resumidor das operações de primeira manutenção.
- Se si utilizza olio di qualità inferiore a quello consigliato sostituirlo ogni 150 ore.
- Si de l'huile de qualité inférieure est employée au lieu de l'huile conseillée, il faudra la vidanger
toutes les 150 heures.
- If you are using oil of a quality lower than the recommended one then you will have to replace it
every 150 hours.
- Bei der Verwendung von Öl mit einer niedrigeren Qualität als der empfohlenen sollte der Wechsel
stets nach jeweils 150 Stunden erfolgen.
- Si se utiliza un aceite de calidad inferior respecto al que aconsejamos deberá efectuar la sustitución
cada 150 horas.
- Caso se utilize óleo de qualidade inferior àquele recomendado, deverá ser substituído a cada 150 horas.
FREQUENZA - FREQUENCE - FREQUENCY
WARTUNGSPERIODEN - PERIODO
FREQUÊNCIA
h
h
h
h
10
50
250*
500**
Pag.
58
Pag.
58-60
Pag.
61-63
Pag.
Pag.
57
64-65
Pag.
Pag.
66
57
Pag.
67-68
Pag.
69-70
Pag.
72
Pag.
72

Publicité

loading