3.5. Feineinstellen Fadenspannungen - OL Stiche
3.5. RÈglage fi n de la tension du fi l ñ points de surjet
3.5. Regolazione della tensione dei fi li - punti overlock
3.5. Fijnafstelling draadspanningen - Overlocksteken
3
A
B
C
D
E
F
50
Fadenspannung anpassen
Die Fadenspannung jeweils nur um einen halben oder ganzen Wert ver‰ndern und wieder eine
N‰hprobe machen.
ï Die Fadenverschlingung der Greiferf‰den liegt auf der Unterseite :
Obere Greiferspannung (blau) anziehen, untere Greiferspannung (rot) lˆsen (A).
ï Die Fadenverschlingung der Greiferf‰den liegt auf der Oberseite:
Untere Greiferspannung (rot) anziehen, obere Greiferspannung (blau ) lˆsen (B).
ï Der rechte Nadelfaden bildet Schlingen auf der Unterseite:
Rechte Nadelspannung (gr¸n) mehr anziehen (C)
ï Der linke Nadelfaden bildet Schlingen auf der Unterseite:
Linke Nadelspannung (gelb) mehr anziehen (D).
ï Die Stoffkante rollt sich leicht ein:
Beide Greiferspannungen (blau und rot) leicht lˆsen (E).
ï Der Stoff wird beim N‰hen zusammengezogen:
Rechte oder linke Nadelspannung (gr¸n oder gelb) lˆsen (F).
Adaptation de la tension de fi l
Modifi er la tension de fi l chaque fois seulement díune demi-valeur ou díune valeur entiËre, puis
effectuer un nouvel essai.
ï Le nouage des fi ls des boucleurs apparaÓt sur la face infÈrieure:
Augmenter la tension supÈrieure du boucleur (bleu), diminuer la tension infÈrieure du boucleur
(rouge) (A).
ï Le nouage des fi ls des boucleurs apparaÓt sur la face supÈrieure:
Augmenter davantage la tension infÈrieure du boucleur (rouge), diminuer la ten sion supÈrieure
du boucleur (bleu) (B).
ï Le fi l díaiguille de droite forme des boucles sur la face infÈrieure:
Augmenter davantage la tension díaiguille de droite (vert) (C)
ï Le fi l díaiguille de gauche forme des boucles sur la face infÈrieure:
Augmenter davantage la tension díaiguille de gauche (jaune) (D).
ï Le bord du tissu síenroule facilement:
Desserrer lÈgËrement les deux tensions des boucleurs (bleu et rouge) (E).
ï Le tissu fronce lors de la couture:
Desserrer la tension díaiguille de droite ou de gauche (vert ou jaune) (F).
Regolazione della tensione
Durante la regolazione modificare la tensione del filo solo di mezza/una unit‡ ed eseguire
nuovamente una prova di cucito.
ï I fi li dei crochet si annodano sul rovescio della stoffa:
Aumentare la tensione del fi lo (blu) del crochet superiore e diminuire la tensione del fi lo (rosso)
del crochet inferiore (A).
ï I fi li dei crochet si annodano sul diritto della stoffa:
Aumentare la tensione del fi lo (rosso) del crochet inferiore e diminuire la tensione del fi lo (blu)
del crochet superiore (B).
ï Il fi lo dellíago destro forma dei cappi sul rovescio della stoffa:
Aumentare la tensione del fi lo (verde) dellíago destro (C).
ï Il fi lo dellíago sinistro forma dei cappi sul rovescio della stoffa:
Aumentare la tensione del fi lo (giallo) dellíago sinistro (D).
ï Il bordo della stoffa si arrotola :
Ridurre la tensione (blu e rosso) dei crochet (E).
ï La cucitura increspa la stoffa:
Diminuire la tensione dellíago destro (verde) o dellíago sinistro (giallo) (F).
Draadspanning aanpassen
Verander de draadspanning altijd maar heel geleidelijk en maak daarna opnieuw een proefl apje.
ï De grijperdraden zijn aan de onderkant verstrengeld:
bovengrijperspanning (blauw) verhogen, ondergrijperspanning (rood) verminderen (A).
ï De grijperdraden zijn aan de bovenkant verstrengeld:
ondergrijperspanning (rood) verhogen, bovengrijperspanning (blauw) verminderen (B).
ï De rechter naalddraad vormt lussen aan de onderkant:
rechter naaldspanning (groen) verhogen (C).
ï De linker naalddraad vormt lussen aan de onderkant:
linker naaldspanning (geel) verhogen (D).
ï De rand van de stof rolt iets op:
Beide grijperspanningen (blauw en rood) iets verminderen (E).
ï De stof wordt tijdens het naaien samengetrokken:
Rechter of linker naaldspanning (groen of geel) verminderen (F).