Télécharger Imprimer la page

Bernina 1200MDA Manuel D'instructions page 18

Publicité

2.1. Bedienung / 2.1. Commandes
2.1. Uso della macchina / 2.1. Bediening
C
D
E
F
N‰hfuss auswechseln
ï Maschine ausschalten, Hauptschalter
auf ÑОì stellen.
ï N‰hfuss hochstellen.
ï Nadeln anheben. Handrad in der auf
der Verschalung angegebenen Richtung
drehen, bis die rote Marke an der Handrad
Positionsanzeige ganz im Fenster sichtbar
ist.
Auslˆsehebel (C) dr¸cken. Der N‰hfuss
l ˆ s t s i c h a u s s e i n e r H a l t e r u n g . D e n
N‰hfusslifterhebel ganz nach oben dr¸cken
(B) und den N‰hfuss nach links wegziehen.
Zum Befestigen, den N‰hfuss unter den
Schaft legen. Die Rille des Schaftes soll
dazu genau ¸ber dem Stift des N‰hfusses
liegen (D). Den Schaft senken, der N‰hfuss
rastet ein.
(E) Blindstichfuss
(F) Gummibandeinn‰hfuss
Remplacement du pied-de-biche
ï Couper le circuit de la machine en
mettant le commutateur principal sur ÑОì.
ï Relever le pied-de-biche.
ï Relever l'aiguille. Tourner le volant dans la
direction indiquÈe sur le b‚ti jusqu'‡ ce que
le repËre rouge de l'affi chage de la position
du volant soit parfaitement visible dans la
fenÍtre.
Presser le levier de libÈration (C). Le pied-
de-biche se libËre de son support. Presser
le levier du pied-de-biche tout ‡ fait en
haut (B), puis retirer le pied-de-biche par la
gauche. Pour fi xer le pied-de-biche, le poser
sous la tige. Pour cela, la rainure de la tige
doit Ítre exactement au-dessus de la tige
du pied-de-biche (D). Abaisser la tige, le
pied-de-biche s'encliquette.
(E) Pied pour ourlet invisible
(F) Pied pour la pose de ruban Èlastique
Sostituzione del piedino
ï Spegnere la macchina, interruttore
principale su Ñ0ì.
ï Alzare il piedino.
ï A l z a r e g l i a g h i , g i r a n d o i l v o l a n t i n o
nella direzione indicata dalla freccia - la
marcatura rossa deve apparire nellíoblÚ dellí
indicatore del volantino.
Premere la leva di disinnesto (C). Il piedino
si stacca dal gambo. Alzare del tutto la
leva alzapiedino (B) e togliere poi il piedino
tirandolo verso sinistra.
Per montare il piedino piazzarlo sotto il
gambo. Líincavo nel gambo deve trovarsi
esattame nte sopra il perno nel piedino (D).
Abbassare il gambo, il piedino si innesta
automaticamente.
(E) Piedino invisibile
(F) Piedino elasticatore
Naaivoet verwisselen
ï Machine uitschakelen,
hoofdschakelaar op ë0í zetten.
ï Naaivoet omhoogzetten.
ï Z e t d e n a a l d e n o m h o o g . D r a a i h e t
handwiel in de gewoonlijke richting (zoals
door de pijl aangegeven) tot de rode
markering van de handwielpositie-indicator
helemaal in het venster zichtbaar is.
Op de ontgrendelingshevel (C) drukken.
De naaivoet schiet los uit de houder. De
naaivoethevel geheel naar boven drukken
(B) en de naaivoet naar links wegnemen.
Bevestigen: de naaivoet onder de
naaivoethouder leggen. De gleuf van de
houder moet precies boven de pin van de
naaivoet liggen (D). Naaivoethouder laten
zakken. Het naaivoetje zit automatisch vast.
(E) Blindzoomvoet
(F) Elastiekvoet
2
17

Publicité

loading