Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes
Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de disques compacts 28
Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes
(compatible avec chargeur de disques compacts)
Réglage du volant de direction
Serrures
Alarme antivol

Table des matières

4
4
5
8
10
10
17
21
21
38
52
59
61
64
71
71
76
83
84
92
94
116
116
116
118
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ford F150 2002

  • Page 1: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Félicitations Sécurité et protection de l’environnement Glossaire de symboles automobiles Instruments Témoins Indicateurs Chaînes audio Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de disques compacts 28 Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes (compatible avec chargeur de disques compacts) Chargeur de disques compacts Bloc de commande du chauffage et de la climatisation 59...
  • Page 2 Table des matières Sièges et dispositifs de retenue Sièges Dispositifs de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Conduite Démarrage Freins Fonctionnement de la boîte de vitesses Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisirs Dépannage Feux de détresse Fusibles et relais Changement d’un pneu Démarrage-secours...
  • Page 3 écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
  • Page 4: Introduction

    Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous aurez du plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir plus de renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : aux États-Unis : www.ford.com...
  • Page 5: Sécurité Et Protection De L'environnement

    Introduction Interrupteur automatique de pompe d’alimentation En cas d’accident, l’interrupteur coupera automatiquement l’alimentation en essence qui se rend au moteur. L’interrupteur peut également être activé par une vibration soudaine (par exemple, une collision en stationnant le véhicule). Pour réenclencher l’interrupteur, consultez la rubrique Interrupteur automatique de pompe d’alimentation du chapitre Dépannage.
  • Page 6 Déneigement Ford recommande les spécifications suivantes pour l’utilisation d’un chasse-neige à basse vitesse et à des fins personnelles : • F-150 4x4 (sauf F-150 Super Crew, « Lightning » et « Harley-Davidson ») •...
  • Page 7 Aux propriétaires de F-150 SuperCrew, F-150 5.4L Supercharged « Lightning » et F-150 Harley-Davidson : déneigement Votre véhicule n’est pas recommandé pour le déneigement. Ford ne fait aucune affirmation quant à la compatibilité de votre véhicule avec des activités de déneigement, particulièrement en ce qui concerne le dépassement potentiel des limites de charge du véhicule, la sensibilité...
  • Page 8: Glossaire De Symboles Automobiles

    Introduction Voici quelques pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Avertissement de Se reporter au Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable - avant de sécurité Sac gonflable - latéral Siège d’enfant Avertissement de pose Ancrage pour siège de siège d’enfant...
  • Page 9 Introduction Glossaire de symboles automobiles Déverrouillage du coffre Dispositif de sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie d’ouvrir Tenez éloigné...
  • Page 10: Instruments

    Instruments TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord de série Tableau de bord en option Tableau de bord- Harley-Davidson...
  • Page 11 Instruments Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème d’un système qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre véhicule. Plusieurs témoins s’allument lorsque vous démarrez votre véhicule pour vérifier que les ampoules fonctionnent.
  • Page 12 Instruments Le témoin clignote : Le moteur a des ratés, ce qui peut endommager le réacteur catalytique. Conduisez à vitesse modérée (évitez les accélérations et les décélérations soudaines) et faites réparer votre véhicule dès que possible. Si le moteur a des ratés, des températures excessives à l’échappement risquent d’endommager le réacteur catalytique, le circuit d’alimentation, le revêtement du plancher du véhicule et d’autres éléments, et peuvent entraîner des risques d’incendie.
  • Page 13 Instruments Témoin de défaillance du freinage antiblocage Ce témoin s’allume brièvement au démarrage pour indiquer que le circuit fonctionne. Si le témoin ne s’allume pas, reste allumé ou continue de clignoter, c’est l’indication que les freins antiblocage requièrent une intervention immédiate (consultez la rubrique Freins du chapitre Conduite pour obtenir de plus amples renseignements).
  • Page 14 Instruments Pression d’huile et liquide de refroidissement Ce témoin s’allume lorsque la température du liquide de refroidissement se trouve au-dessus de la normale ou que la pression de l’huile moteur est inférieure à la normale. Vérifiez le niveau d’huile moteur et de liquide de refroidissement.
  • Page 15 Instruments Témoin d’annulation de la surmultipliée (TCIL) Ce témoin s’allume lorsque la fonction de surmultipliée de la boîte OVERDRIVE de vitesses est mise hors fonction à l’aide du contacteur d’annulation de la surmultipliée. Consultez le chapitre Conduite pour connaître le fonctionnement de la boîte de vitesses.
  • Page 16 Instruments Témoin du mode 4 roues motrices gamme basse (selon l’équipement) Ce témoin s’allume lorsque le mode 4 roues motrices gamme basse est RANGE engagé. Si ce témoin clignote de façon continue, faites vérifier votre véhicule par un technicien qualifié. Témoin du mode 4 roues motrices (selon l’équipement) Ce témoin s’allume lorsque le mode 4 roues motrices est engagé.
  • Page 17: Indicateurs

    Instruments INDICATEURS Indicateurs du tableau de bord de série Indicateurs du tableau de bord en option Indicateurs du tableau de bord - Harley-Davidson...
  • Page 18 Instruments Thermomètre du liquide de refroidissement Le thermomètre indique la température du liquide de refroidissement du moteur. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale (la plage comprise entre « H » et « C »). Si l’aiguille pénètre dans la plage rouge, cela indique que le moteur surchauffe.
  • Page 19 Instruments Voltmètre de la batterie Le voltmètre indique la tension de la batterie. Si l’aiguille reste en dehors de la plage normale (indiquée par les flèches sur l’illustration), faites vérifier le circuit électrique du véhicule le plus tôt possible. Indicateur de niveau de carburant Cette jauge indique le niveau approximatif de carburant dans le réservoir de carburant.
  • Page 20 Instruments Indicateur de vitesse L’indicateur de vitesse vous informe de la vitesse du véhicule. KM/H Compteur kilométrique Le compteur kilométrique indique le kilométrage (ou le millage) total parcouru par votre véhicule. Compteur journalier Le compteur journalier indique le kilométrage (ou millage) parcouru pendant un trajet particulier.
  • Page 21: Chaînes Audio

    Chaînes audio RADIO AM/FM STÉRÉO AVEC LECTEUR DE CASSETTES VOL - PUSH ON BASS TREB FADE TAPE SEEK SIDE 1 - 2 SCAN TUNE Bouton marche-arrêt et commande du volume Appuyez sur le bouton pour allumer VOL - PUSH ON ou éteindre la chaîne audio.
  • Page 22 Chaînes audio Réglage des graves Cette touche permet d’augmenter ou de diminuer les tonalités graves de votre chaîne audio. BASS Réglage des aigus Cette touche permet d’augmenter ou de diminuer les tonalités aiguës de votre chaîne audio. TREB Balance gauche-droite des haut-parleurs Cette touche vous permet de répartir le son entre les haut-parleurs de droite et de...
  • Page 23 Chaînes audio Recherche automatique La fonction de recherche automatique peut être utilisée en mode radio. Recherche automatique en mode radio • Appuyez sur pour rechercher la prochaine station audible vers le bas de l’échelle des fréquences. • Appuyez sur pour rechercher la station audible suivante vers le haut de l’échelle des fréquences.
  • Page 24 Chaînes audio Touches de programmation des stations La radio est dotée de six touches de programmation des stations. Ces touches permettent de programmer jusqu’à six stations AM et douze stations FM (six en gamme FM1 et six en gamme FM2). Programmation des stations 1.
  • Page 25 Chaînes audio Pour régler les minutes, appuyez sur la touche CLK et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche TUNE : TAPE • pour faire reculer les SEEK minutes; et • pour faire avancer les TUNE DISCS minutes. La touche CLK vous permet d’alterner entre le mode d’affichage de la chaîne audio (station de radio, information en stéréo, etc.) et celui de l’heure.
  • Page 26 Chaînes audio Mode lecteur de cassettes • Pour commencer la lecture d’une cassette pendant l’écoute de la radio, appuyez sur la touche TAPE AMS. TAPE Recherche automatique des blancs Cette fonction permet de localiser rapidement le début du passage en cours d’écoute ou de passer au début de la sélection suivante.
  • Page 27 Chaînes audio Avance rapide L’avance rapide fonctionne en mode SIDE 1 - 2 lecteur de cassettes. Pour avancer rapidement en mode lecteur de cassettes, appuyez sur la touche FF. En mode lecteur de cassettes, le lecteur inverse automatiquement le sens de défilement de la cassette lorsque la fin de la cassette est atteinte.
  • Page 28: Touche Marche/Arrêt Et Commande Du Volume Sonore

    Chaînes audio CHAÎNE AUDIO HAUT DE GAMME AVEC RADIO AM/FM STÉRÉO ET LECTEUR DE DISQUES COMPACTS BASS TREB FADE PUSH ON TUNE AUTO SCAN SEEK MUTE COMP SHUFF La chaîne audio de votre véhicule est dotée d’un éclairage sélectif unique en son genre.
  • Page 29 Chaînes audio Tournez la commande pour augmenter ou pour baisser le volume. PUSH ON Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et que vous coupez le contact sans éteindre la chaîne audio, celle-ci reprendra son fonctionnement à un niveau sonore normal lorsque le contact sera rétabli.
  • Page 30 Chaînes audio Réglage des graves La commande de réglage des graves vous permet d’augmenter ou de BASS réduire la sortie des tonalités graves de votre chaîne audio. TREB Réglage des aigus La commande de réglage des aigus vous permet d’augmenter ou de BASS réduire la sortie des tonalités aiguës de votre chaîne audio.
  • Page 31 Chaînes audio Recherche automatique en mode radio • Appuyez sur pour rechercher SEEK la prochaine station audible vers le bas de l’échelle des fréquences. • Appuyez sur pour rechercher la prochaine station audible vers le haut de l’échelle des fréquences. Recherche automatique en mode lecteur ou chargeur de disques compacts (selon l’équipement) •...
  • Page 32 Chaînes audio Choix de gamme AM/FM La touche de choix de modulation AM/FM fonctionne en mode radio, lecteur de cassettes et lecteur ou chargeur de disques compacts (selon l’équipement). Touche AM/FM en mode radio Cette touche vous permet de choisir la modulation AM ou FM. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler les stations présélectionnées sur les modulations AM, FM1 ou FM2.
  • Page 33 Chaînes audio Cette fonction est pratique au cours des voyages lorsque vous vous déplacez d’une ville à l’autre et que les stations radio changent constamment sur la bande de fréquences. Utilisation de la programmation provisoire automatique de la mémoire 1. Choisissez une bande de fréquences au moyen de la touche AM/FM. 2.
  • Page 34 Chaînes audio Recherche manuelle de stations en mode radio • Appuyez sur pour choisir la TUNE fréquence suivante vers le bas de l’échelle des fréquences (même si aucune station n’est reçue sur cette fréquence). Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les fréquences rapidement. •...
  • Page 35 Chaînes audio Retour en arrière La commande de retour en arrière fonctionne en mode lecteur de disques compacts. • En mode lecteur de disques compacts, si vous appuyez sur la touche REW pendant moins de trois secondes, le retour en arrière s’effectuera lentement.
  • Page 36 Chaînes audio Fonction de lecture aléatoire (selon l’équipement) La fonction de lecture aléatoire peut SHUFF être utilisée en mode chargeur de disques compacts et permet d’écouter toutes les pistes du disque en cours dans un ordre aléatoire. La lecture aléatoire se poursuit avec le disque suivant après la lecture de toutes les pistes du disque en cours.
  • Page 37 Chaînes audio Appuyez sur la touche RDS, jusqu’à ce que le message RDS ON ou RDS OFF s’affiche. Utilisez la commande SEL pour choisir ON ou OFF afin d’activer ou de désactiver cette fonction. Une fois la fonction activée, vous pouvez choisir parmi les éléments suivants : Circulation routière •...
  • Page 38 Chaînes audio Affichage • La fonction RDS étant activée, appuyez sur la touche RDS jusqu’à l’affichage du mot « SHOW ». • Appuyez sur la touche SEL et choisissez entre le mode TYPE (le type d’émission est affiché au guichet), NAME (le nom de la station est affiché) ou NONE (aucun affichage).
  • Page 39 Chaînes audio Touche marche/arrêt et commande du volume sonore Appuyez sur la commande pour allumer ou pour éteindre la chaîne audio. PUSH ON Tournez la commande pour augmenter ou pour baisser le volume. PUSH ON Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et que vous coupez le contact sans éteindre la chaîne audio, celle-ci reprendra son fonctionnement à...
  • Page 40 Chaînes audio Quand la radio fonctionne, appuyez sur la commande de volume et maintenez-la enfoncée pendant cinq secondes, jusqu’à ce que PUSH ON l’affichage indique SPEED VOL, puis appuyer sur : • pour augmenter la compensation du volume; • pour atténuer ou pour couper la compensation du volume.
  • Page 41 Chaînes audio Balance gauche-droite des haut-parleurs Cette touche vous permet de répartir le son entre les haut-parleurs de droite et de gauche. FADE Appuyez sur la touche BAL. Appuyez ensuite sur la touche SEL pour déplacer le son entre la gauche et la droite.
  • Page 42 Chaînes audio Recherche automatique en mode lecteur ou chargeur de disques compacts • Appuyez sur pour écouter la SEEK piste précédente sur le disque en cours. Si une sélection est en cours depuis trois secondes ou plus lorsque vous appuyez sur la touche , le lecteur ou chargeur de disques compacts retournera au début de cette sélection.
  • Page 43 Chaînes audio Touche AM/FM La touche AM/FM fonctionne en mode radio, en mode lecteur de cassettes et en mode lecteur de disques compacts (selon l’équipement). Touche AM/FM en mode radio Cette touche vous permet de choisir entre les bandes AM et FM. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler les stations mises en mémoire sur les bandes AM, FM1 ou FM2.
  • Page 44 Chaînes audio Programmation provisoire automatique des stations Cette fonction permet de garder en mémoire les stations locales les plus puissantes sans pour autant effacer les stations programmées manuellement. Cette fonction est particulièrement utile lors d’un voyage, pour rechercher les stations locales. Programmation provisoire automatique des stations 1.
  • Page 45 Chaînes audio Recherche manuelle en mode radio • Appuyez sur pour choisir la TUNE fréquence précédente vers le bas de l’échelle des fréquences (même si aucune station n’est reçue sur cette fréquence). Maintenez la touche enfoncée pour changer les fréquences rapidement. •...
  • Page 46 Chaînes audio Retour en arrière La touche de retour en arrière peut être utilisée en mode lecteur de cassettes ou en mode lecteur de disques compacts. • En mode lecteur de cassettes, la radio continue à jouer jusqu’à ce que le retour en arrière soit arrêté (en appuyant sur la touche TAPE) ou jusqu’à...
  • Page 47 Chaînes audio Réducteur de bruitDolby Le réducteur de bruit Dolby ne fonctionne qu’en mode lecteur de cassettes. Il permet de diminuer l’entensité du souffle et les parasites pendant l’écoute d’une cassette. Appuyez sur pour activer ou désactiver le réducteur de bruit Dolby . Le réducteur de bruit est exploité...
  • Page 48 Chaînes audio Système RDS Cette fonction permet à la chaîne audio de capter les signaux d’indicatif de station ou de type d’émission émis par les stations de radio FM dotées du système RDS. Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) et, aux États-Unis, la Commission fédérale des communications, recommandent aux stations FM d’utiliser la technologie RDS pour la transmission de l’information.
  • Page 49 Chaînes audio Recherche d’un type d’émission • Appuyez sur la touche RDS jusqu’à l’affichage de la fonction de recherche d’un type d’émission (FIND). • Appuyez sur la touche SEL pour choisir un type d’émission. La fonction RDS étant activée, appuyez sur la touche SEEK ou SCAN pour trouver le type d’émission désiré...
  • Page 50: Réglage Du Volume Sonore

    Chaînes audio COMMANDES RADIO ARRIÈRE - HARLEY-DAVIDSON (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les commandes radio arrière - VOLUME + permettent aux occupants des MODE places arrière de procéder au réglage et à l’écoute de la radio, du lecteur de cassettes, du lecteur ou SEEK MEMORY du chargeur de disques compacts...
  • Page 51: Mise En Fonction Et Hors Fonction Des Haut-Parleurs

    Chaînes audio La commande de volume du siège arrière permet de régler le volume sonore à un niveau supérieur au réglage du bloc avant, mais uniquement lorsque les haut-parleurs sont mis hors fonction. Consultez la rubriqueMise en fonction et hors fonction des haut-parleurs. MISE EN FONCTION ET HORS FONCTION DES HAUT-PARLEURS Appuyez sur cette touche pour mettre les haut-parleurs en fonction...
  • Page 52: Touche De Programmation Des Stations

    Chaînes audio TOUCHE DE PROGRAMMATION DES STATIONS Appuyez sur la touche MEMORY pour choisir entre les bandes AM, - VOLUME + MODE FM1 ou FM2 et permettre aux passagers arrière de faire défiler les six stations mises en mémoire sur SEEK MEMORY chaucne des bandes.
  • Page 53 Chaînes audio 1. Faites glisser le volet pour accéder au magasin du chargeur de disques compacts. 2. Appuyez sur pour éjecter le magasin. 3. Retournez le magasin (A). 4. À l’aide du bouton d’ouverture du porte-disque (C), retirez le porte-disque (B) du magasin.
  • Page 54 Chaînes audio Si vous tirez trop fort sur le porte-disque, il risque de sortir complètement du magasin. Dans un tel cas, replacez le porte-disque dans le magasin tout en appuyant sur le levier (A). 5. Alignez le disque avec la fente du porte-disque.
  • Page 55 Chaînes audio Si votre chargeur de disques compacts est situé sous la banquette arrière, suivez les instructions suivantes pour le chargement des disques : 1. Les porte-disques NE SONT PAS amovibles. Chargez les disques dans 6 COMPACT DISC MAGAZINE les fentes du magasin (numérotées de 1 à...
  • Page 56: Recherche Des Anomalies De Votre Chargeur De Disques Compacts (Selon L'équipement)

    Chaînes audio RECHERCHE DES ANOMALIES DE VOTRE CHARGEUR DE DISQUES COMPACTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le rayon laser du lecteur de disques compacts est nocif pour les yeux. N’essayez jamais de démonter le boîtier du lecteur. Si le son saute : • Un disque sale ou très rayé, une route accidentée peuvent être la cause de cette anomalie.
  • Page 57: Nettoyage Du Lecteur De Cassettes

    Chaînes audio NETTOYAGE DU LECTEUR DE CASSETTES (SELON L’ÉQUIPEMENT) Afin d’assurer le meilleur fonctionnement et la meilleure qualité de reproduction sonore, nettoyez la tête magnétique du lecteur de cassettes à l’aide d’une cassette de nettoyage toutes les dix ou douze heures de fonctionnement.
  • Page 58: Facteurs Pouvant Influencer La Réception Radio

    Chaînes audio FACTEURS POUVANT INFLUENCER LA RÉCEPTION RADIO Trois facteurs peuvent avoir un impact sur la réception radio : • Distance et puissance de l’émetteur. La puissance du signal FM reçu est inversement proportionnelle à la distance de l’émetteur. La portée des signaux FM audibles est d’environ 40 km (24 mi).
  • Page 59: Bloc De Commande Du Chauffage Et De La Climatisation

    Bloc de commande du chauffage et de la climatisation CHAUFFAGE SEULEMENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) PANEL COOL WARM Commande de vitesse du ventilateur La touche du ventilateur permet de régler le volume d’air qui circule dans l’habitacle. Sélecteur de température Le sélecteur de température commande la température du débit d’air dans l’habitacle.
  • Page 60 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation • Dégivrage - Dirige l’air extérieur vers les bouches de dégivrage du pare-brise. Cette position peut être choisie pour le dégivrage ou le désembuage du pare-brise. Conseils pratiques • Par temps humide, réglez la commande de chauffage-climatisation sur DEF avant de prendre la route.
  • Page 61: Chauffage Et Climatisation À Commande Manuelle

    Bloc de commande du chauffage et de la climatisation CHAUFFAGE ET CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) PANEL COOL WARM Commande de vitesse du ventilateur La touche du ventilateur permet de régler le volume d’air qui circule dans l’habitacle. Sélecteur de température Le sélecteur de température commande la température du débit d’air dans l’habitacle.
  • Page 62 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation • A/C - Permet de refroidir l’habitacle tout en admettant l’air extérieur. Cette fonction, bien que moins bruyante que MAX A/C, est moins économique. L’air circule par les bouches de la planche de bord. •...
  • Page 63 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Conseils pratiques • Par temps humide, réglez la commande de chauffage-climatisation en position Dégivrage avant de prendre la route. Ceci réduira la formation de buée sur le pare-brise. Une fois le pare-brise désembué, choisissez le réglage qui vous convient.
  • Page 64: Régulation Électronique De La Température (Eatc)

    Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Pour faciliter le dégivrage et le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1. Choisissez la position qui permet la répartition de l’air par les bouches de la planche de bord et celles du plancher. 2.
  • Page 65 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Mise hors fonction de la régulation électronique de la température Appuyez sur la touche OFF. La fonction Température extérieure restera active jusqu’à ce que le contact soit coupé. AUTOMATIC FLR • DEF Fonctionnement automatique Appuyez sur la touche AUTOMATIC et choisissez la température désirée.
  • Page 66: Conversion De La Température

    Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Pour choisir une température entre 18 °C (65 °F) et 29 °C (85 °F), appuyez soit sur la touche bleue (plus froid) soit sur la touche rouge (plus chaud), jusqu’à ce que la OUTSIDE TEMP température voulue soit atteinte.
  • Page 67: Commande Du Ventilateur

    Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Commande du ventilateur ( Lorsque vous appuyez sur la touche AUTOMATIC, la vitesse du ventilateur se règle automatiquement en fonction des conditions ambiantes. Vous pouvez régler la vitesse du ventilateur à tout moment en utilisant la commande manuelle.
  • Page 68 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation refroidir l’habitacle rapidement. L’air est distribué par les bouches de la planche de bord. Ce réglage peut également être utilisé pour empêcher les odeurs désagréables de pénétrer dans l’habitacle. • Aération - Dirige l’air extérieur par les bouches de la planche de bord. Toutefois, à...
  • Page 69 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Affichage de la température extérieure Appuyez sur la touche OUTSIDE TEMP pour afficher la température extérieure au guichet. Cette température sera affichée jusqu’à ce que vous appuyiez de OUTSIDE TEMP nouveau sur la touche OUTSIDE TEMP.
  • Page 70 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation • Par temps normal, il est préférable de régler la commande de chauffage-climatisation à une position autre que MAX A/C ou OFF quand vous stationnez votre véhicule, ce qui permet à celui-ci de «...
  • Page 71: Éclairage Et Phares

    Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Tournez le commutateur d’éclairage à la première position pour allumer les feux de position. Tournez-le à la deuxième position pour allumer également les phares. Commande automatique des phares (selon l’équipement) Le système de commande automatique des phares utilise un dispositif photosensible pour régler de façon automatique la marche-arrêt des phares...
  • Page 72 Éclairage et phares Commande des phares antibrouillards (selon l’équipement) Le commutateur d’éclairage sert également à allumer les phares antibrouillards. Pour allumer les phares antibrouillards, le commutateur d’éclairage doit être en position et les feux de route doivent être éteints. Pour allumer les phares antibrouillards, tirez le commutateur d’éclairage vers vous.
  • Page 73: Commande Du Rhéostat D'éclairage De La Planche De Bord

    Éclairage et phares Avertisseur optique Pour faire un appel de phares, tirez le levier vers vous. Relâchez-le pour désactiver. COMMANDE DU RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DE LA PLANCHE DE BORD Utilisez cette commande pour régler l’intensité de l’éclairage de la planche de bord lorsque les phares et les feux de position sont allumés.
  • Page 74: Commande Des Clignotants

    Éclairage et phares COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer le clignotant de droite, poussez le levier vers le haut. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Lampes de lecture Pour allumer les lampes de lecture, appuyez sur la touche se trouvant à...
  • Page 75 Éclairage et phares Plafonnier arrière (selon l’équipement) Le plafonnier s’allume lorsque la commande est à la position DOOR (à gauche) et lorsque : • une des portes est ouverte; • la molette du rhéostat d’éclairage de la planche de bord est maintenue vers le haut jusqu’à...
  • Page 76: Remplacement Des Ampoules

    Éclairage et phares Lampes de porte arrière (selon l’équipement) Les lampes de la porte arrière s’allument lorsque : • une des portes est ouverte; • la molette du rhéostat d’éclairage de la planche de bord est maintenue vers le haut jusqu’à ce que la lampe d’accueil s’allume;...
  • Page 77 Éclairage et phares Choix des bonnes ampoules Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampoules de phares doivent être identifiées par les lettres « D.O.T. » (Department of Transportation des États-Unis) pour l’Amérique du Nord, et par la lettre « E » pour l’Europe; ces appellations assurent le rendement du phare, l’efficacité...
  • Page 78 Éclairage et phares 3. Selon l’équipement, retirez les couvercles de phares 4. À l’arrière du phare, tirez les agrafes vers le haut et vers l’arrière (environ 20 mm [3/4 po]) pour libérer le bloc optique. 5. Faites glisser le bloc optique vers l’avant pour le sortir des nervures de guidage et accéder à...
  • Page 79 Éclairage et phares 12. Redressez les goupilles de centrage pour qu’elles soient parallèles aux rebords extérieurs du support de la fixation. 13. Replacez délicatement le bloc optique dans le véhicule en vous assurant que les goupilles de centrage sont insérées dans leur fente respective ainsi que dans les nervures de guidage.
  • Page 80 Éclairage et phares 6. Alignez les nervures supérieure et inférieure du bloc optique des feux de position avec les fentes correspondantes situées à l’avant du véhicule. 7. Poussez doucement jusqu’à ce que le bloc optique soit en place (un déclic se fait entendre). 8.
  • Page 81 Éclairage et phares 8. Reposez soigneusement le bloc optique sur le montant du hayon et poussez jusqu’à ce que les deux éléments de fixation emboîtables s’enclenchent. (Les feux arrière des modèles à ailes saillantes et Super Crew ne s’enclenchent pas, mais sont munis de deux languettes s’insérant dans des fentes.) 9.
  • Page 82 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des clignotants des rétroviseurs-signaux (selon l’équipement) Consultez un concessionnaire ou un technicien qualifié pour effectuer le remplacement de l’ampoule. Remplacement des ampoules d’éclairage de plaque d’immatriculation Les ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation sont situées derrière le pare-chocs arrière.
  • Page 83: Commandes Du Conducteur

    Commandes du conducteur COMMANDES D’ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-GLACE Tournez la commande des essuie-glace à la position désirée pour obtenir un balayage intermittent, lent ou rapide. Les barres de longueurs diverses situées sur la bague servent à régler l’intervalle de balayage intermittent des essuie-glace.
  • Page 84: Volant Réglable (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur Remplacement des balais d’essuie-glace Pour remplacer les balais d’essuie-glace : 1. Tirez le bras d’essuie-glace à l’écart du pare-brise et bloquez-le en position d’entretien; 2. Placez le balai en angle à partir du bras d’essuie-glace. Poussez l’agrafe de blocage manuellement pour dégager le balai et tirez ce dernier vers le bas en direction du pare-brise pour le retirer du bras...
  • Page 85: Miroir De Courtoisie Éclairé Sur Pare-Soleil

    Commandes du conducteur N’effectuez jamais le réglage du volant de direction en conduisant. MIROIR DE COURTOISIE ÉCLAIRÉ SUR PARE-SOLEIL (SELON L’ÉQUIPEMENT) Levez le volet du miroir de courtoisie pour en activer l’éclairage. CONSOLE AU PAVILLON (SELON L’ÉQUIPEMENT) Selon les options choisies à l’achat, l’apparence de la console au pavillon de votre véhicule peut varier.
  • Page 86 Commandes du conducteur Pose d’un ouvre-porte de garage (selon l’équipement) Le compartiment de rangement peut servir à ranger un ouvre-porte de garage de seconde monte : • Enlevez l’agrafe de rangement du couvercle. • Placez un crochet doté d’une attache en Velcro sur le côté de l’ouvre-porte, du côté...
  • Page 87 Commandes du conducteur Boussole électronique et affichage de la température (selon l’équipement) Température extérieure L’affichage de la température extérieure est logé sur la console au pavillon, sauf si le véhicule est équipé de la régulation électronique de la température. Consultez la rubrique Régulation électronique de la température du chapitre Bloc de commande du chauffage et de...
  • Page 88 Commandes du conducteur Réglage de la déclinaison 1. Déterminez la zone de déclinaison dans laquelle vous vous trouvez en consultant la carte ci-jointe. 2. Placez l’allumage à la position de contact. 3. Appuyez sur la touche SELECT et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la mention VAR s’affiche au guichet, puis relâchez la touche.
  • Page 89: Prise De Courant Auxiliaire

    Commandes du conducteur Étalonnage de la boussole Effectuez ce réglage loin de toute circulation, de structures métalliques et de lignes à haute tension : • Appuyez sur la touche SELECT et maintenez-la enfoncée pendant environ huit secondes jusqu’à ce que le mot « CAL » apparaisse au guichet, puis relâchez la touche.
  • Page 90 Commandes du conducteur F-150 Harley-Davidson seulement Les prises de courant sont conçues uniquement pour le branchement d’accessoires. N’y suspendez pas d’accessoire ni de support d’accessoire. L’utilisation incorrecte des prises de courant peut provoquer des dommages non couverts par la garantie. Il y a une seconde prise auxiliaire à...
  • Page 91: Console Centrale (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur CONSOLE CENTRALE (SELON L’ÉQUIPEMENT) La console centrale de votre véhicule peut comporter plusieurs options. Celles-ci comprennent : • un compartiment de rangement; • des porte-gobelets; • un casier à monnaie; • un chargeur de disques compacts (selon l’équipement); •...
  • Page 92: Glace Coulissante De Lunette À Commande Électrique

    Commandes du conducteur Pour obtenir de plus amples renseignements sur le levier de vitesse et l’utilisation du contacteur d’annulation de surmultipliée, consultez la rubrique Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique du chapitre Conduite. GLACE COULISSANTE DE LUNETTE À COMMANDE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) •...
  • Page 93: Rétroviseurs

    Commandes du conducteur Commande à impulsion • Appuyez à fond sur la commande AUTO et relâchez-la rapidement. La glace du conducteur s’abaisse complètement. Appuyez de nouveau brièvement sur la AUTO commande pour arrêter le mouvement de la glace. La commande à impulsion peut être désactivée pendant son fonctionnement en appuyant sur la partie supérieure de la commande de glace électrique du conducteur.
  • Page 94 Commandes du conducteur Rétroviseurs latéraux à commande électrique (selon l’équipement) L’allumage peut se trouver à n’importe quelle position lors du réglage des rétroviseurs latéraux à commande électrique. Pour régler vos rétroviseurs : 1. Sélectionnez « L » pour régler le rétroviseur gauche ou «...
  • Page 95: Réglage Électrique Des Pédales (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur Rétroviseurs de signalisation (selon l’équipement) Lorsque vous actionnez le levier des clignotants, un témoin rouge clignote sur la portion extérieure du boîtier du rétroviseur correspondant. Ce clignotant supplémentaire attire l’attention des autres conducteurs pour les avertir que vous êtes sur le point de changer de direction.
  • Page 96: Programmateur De Vitesse (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur PROGRAMMATEUR DE VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Mise en fonction du programmateur de vitesse • Appuyez sur la touche ON. Le véhicule doit rouler à une vitesse d’au moins 48 km/h (30 mi/h) pour que le programmateur de vitesse puisse fonctionner.
  • Page 97 Commandes du conducteur Programmation d’une vitesse • Appuyez sur la touche SET ACCEL. Pour faire fonctionner le programmateur de vitesse, celui-ci doit être mis en fonction et la vitesse du véhicule doit dépasser 48 km/h (30 mi/h). Si vous montez ou descendez une pente abrupte, votre véhicule peut perdre ou gagner momentanément de la vitesse, même si le programmateur est en fonction.
  • Page 98 Commandes du conducteur Augmentation de la vitesse programmée • Appuyez sur la touche SET ACCEL et maintenez-la enfoncée. Relâchez la touche lorsque la vitesse désirée est atteinte; ou • Appuyez brièvement sur la touche SET ACCEL pour activer la fonction de « réglage instantané...
  • Page 99 Commandes du conducteur • Appuyez sur la pédale de frein. Lorsque la vitesse désirée est atteinte, appuyez sur la touche SET ACCEL. Pour désactiver le programmateur de vitesse • Appuyez sur la pédale de frein ou • enfoncez la pédale de débrayage (selon l’équipement).
  • Page 100 Commandes du conducteur Appuyez sur la touche OFF pour effacer la vitesse programmée. Rappel d’une vitesse programmée • Appuyez sur la touche RES. Pour activer cette fonction, la vitesse du véhicule doit être supérieure à 48 km/h (30 mi/h). Témoin du programmateur de vitesse Ce témoin s’allume lorsque les CRUISE commandes SET ACCEL ou RES...
  • Page 101: Toit Ouvrant Transparent À Commande À Impulsion

    Commandes du conducteur TOIT OUVRANT TRANSPARENT À COMMANDE À IMPULSION (SELON L’ÉQUIPEMENT) • Pour ouvrir, appuyez sur la partie arrière de la commande du toit ouvrant puis relâchez-la; • pour fermer, appuyez sur la partie AUTO ROOF avant de la commande du toit ouvrant et maintenez-la enfoncée jusqu’à...
  • Page 102 Commandes du conducteur Lors de la programmation de la télécommande universelle HomeLink , vous devrez faire fonctionner la porte du garage ou du portail. Pour éviter les risques de blessures ou de dégâts, assurez-vous qu’aucune personne ou objet ne se trouve à proximité. N’utilisez pas la télécommande universelle HomeLink si vous possédez une télécommande pour porte de garage qui n’est pas munie des dispositifs d’arrêt automatique et de marche arrière tels que prescrits par...
  • Page 103 Commandes du conducteur Certains portails et certains ouvre-portes de garage peuvent exiger le remplacement de l’étape 3 par la marche à suivre décrite à la rubrique « Programmation au Canada ». 4. Le voyant rouge se met à clignoter, d’abord lentement, puis rapidement.
  • Page 104 Commandes du conducteur Après la « programmation », suivez ces étapes pour programmer un ouvre-porte de garage avec code tournant : 1. Identifiez le bouton de programmation sur le récepteur de la télécommande pour porte de garage. Consultez le manuel de l’ouvre-porte de garage ou composez le 1 800 355-3515 ou, sur Internet, consultez le site HomeLink.jci.com si vous ne parvenez pas à...
  • Page 105 Commandes du conducteur Reprogrammation d’un seul bouton HomeLink Pour programmer un dispositif avec un bouton HomeLink déjà programmé, procédez comme suit : 1. Enfoncez et maintenez enfoncé le bouton du canal désiré de la télécommande universelle HomeLink . NE relâchez PAS la pression avant d’avoir terminé...
  • Page 106 Commandes du conducteur d’important, vous n’avez pas besoin de vous arrêter sur le bord de la route pour l’écrire ni de tenter de le griffonner tout en conduisant. Il vous suffit d’appuyer sur un bouton et de commencer à parler. Pour enregistrer un message : 1.
  • Page 107: Tapis De Sol À Fixation (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur Pour effacer un message : 1. Appuyez sur la touche DEL (Effacer) et relâchez-la durant PLAY l’écoute d’un message ou peu de temps après. Le témoin émet alors deux clignotements de couleur verte. 2. Pour effacer tous les messages enregistrés, appuyez simultanément sur les touches PLAY et REC et relâchez-les en même temps.
  • Page 108: Serrure De Hayon (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur SERRURE DE HAYON (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être équipé d’une serrure de hayon conçue pour prévenir les vols. • Insérez la clé de contact et tournez-la vers la droite pour verrouiller le hayon. • Tournez la clé de contact vers la gauche pour le déverrouillage.
  • Page 109: Rallonge De Plateau (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur RALLONGE DE PLATEAU (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être muni d’une rallonge de plateau conçue pour recevoir les charges longues. Pour déployer la rallonge de plateau : 1. Abaissez le hayon. 2. Tirez sur les boutons ronds de chaque côté...
  • Page 110 Commandes du conducteur 4. Exercez une pression uniforme sur la rallonge et poussez sur les boutons ronds de chaque côté pour la verrouiller. Les repères verts de l’axe indiquent la position de verrouillage. Les vis de blocage à pince se trouvant sous la barre du milieu peuvent être serrées dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour plus de...
  • Page 111 Commandes du conducteur Pour enlever la rallonge de plateau : 1. Déployez la rallonge de plateau. 2. Tirez sur les boutons ronds de chaque côté de la rallonge pour la déverrouiller. Assurez-vous que les vis de blocage à pince sont desserrées avant de retirer la rallonge.
  • Page 112 Commandes du conducteur 2. Tirez les boucles latérales arrière de la bâche d’abord vers l’extérieur, puis vers le haut, de façon à relâcher la tension. Tirez l’extrémité arrière de la bâche vers le haut pour la retirer de la traverse arrière. 3.
  • Page 113 Commandes du conducteur Modèles à ailes saillantes seulement : • Retirez les deux traverses du plateau en les poussant d’un côté ou de l’autre pour détendre la bâche; • abaissez le hayon, appuyez sur les leviers de chaque côté de la traverse arrière puis enlevez cette dernière du plateau.
  • Page 114 Commandes du conducteur Modèle à ailes continues seulement : • Enlevez les trois traverses du plateau en les poussant d’un côté ou de l’autre pour détendre la bâche. Rangez les traverses dans les fentes situées dans le plateau, derrière la bâche enroulée; •...
  • Page 115: Couvercle De Plateau (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur COUVERCLE DE PLATEAU (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le couvercle de plateau a été conçu pour réduire au maximum la consommation de carburant. • Pour éviter d’endommager le couvercle, ne faites pas fonctionner le véhicule sans qu’il soit totalement installé. Pour ouvrir le couvercle : •...
  • Page 116: Serrures Et Sécurité

    Serrures et sécurité CLÉS La clé fonctionne dans toutes les serrures du véhicule. En cas de perte, des clés de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire. Vous devriez toujours conserver une deuxième clé avec vous dans un endroit sûr en cas d’urgence. Consultez la rubrique Système antidémarrage SecuriLock pour obtenir de plus amples...
  • Page 117: Dégagement Par L'intérieur Du Couvercle De Plateau

    Serrures et sécurité Sécurité enfants (selon l’équipement) Lorsque ces dispositifs sont en fonction, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. Elles peuvent cependant être ouvertes de l’extérieur lorsqu’elles sont déverrouillées. Les dispositifs sécurité enfants se trouvent sur le rebord de porte latéral de chaque porte arrière et doivent être activés séparément pour chaque porte.
  • Page 118: Système D'entrée Sans Clé À Télécommande

    Serrures et sécurité Pour ouvrir le couvercle de plateau par l’intérieur, tirez sur la poignée en « T » et poussez sur le panneau du couvercle de plateau. Cette poignée est fabriquée d’une matière qui sera lumineuse pendant des heures après une brève exposition à la lumière.
  • Page 119 Serrures et sécurité Tout changement apporté au dispositif sans l’approbation expresse des autorités compétentes peut en annuler le droit d’utilisation. Votre véhicule est doté d’un système d’entrée sans clé à télécommande qui vous permet de : • déverrouiller toutes les portes du véhicule sans clé; •...
  • Page 120 Serrures et sécurité Verrouillage des portes Appuyez sur cette touche pour verrouiller toutes les portes. Pour confirmer la fermeture et le verrouillage des portes, appuyez une deuxième fois sur la touche dans les trois secondes qui suivent. Les portes (ou la porte) se verrouillent à nouveau, l’avertisseur sonore retentit une fois et les phares s’allument brièvement.
  • Page 121 Serrures et sécurité Mise en fonction/hors fonction de la désactivation du verrouillage électrique des portes 1. Tournez la clé de contact à la position Contact, puis appuyez trois fois sur la touche de déverrouillage. 2. Coupez le contact, puis appuyez trois fois sur la touche de déverrouillage.
  • Page 122 Serrures et sécurité • la proximité d’une station émettrice de radio; • la présence de structures à proximité du véhicule; • la présence d’autres véhicules stationnés à proximité du vôtre. Procédez comme suit pour remplacer la pile : 1. Engagez une pièce de monnaie mince entre les deux moitiés du boîtier, près de l’anneau porte-clés.
  • Page 123 Serrures et sécurité Pour programmer vous-même les télécommandes, procédez comme suit : • introduisez la clé dans le commutateur d’allumage, tournez-la de la position Antivol (2) à la position Arrêt (3) et faites-la alterner rapidement (en l’espace de dix secondes) huit fois de suite de la position Arrêt (3) à...
  • Page 124 Serrures et sécurité La protection antidécharge de la batterie éteindra l’éclairage intérieur 45 minutes après la fermeture de la dernière porte, même si le rhéostat d’éclairage de la planche de bord est en fonction. Verrouillage automatique (selon l’équipement) Cette fonction verrouille automatiquement toutes les portes du véhicule lorsque : •...
  • Page 125 Serrures et sécurité 7. Remettez le commutateur d’allumage en position Arrêt. L’avertisseur sonore retentira une seule fois pour indiquer que la procédure est terminée. Système d’entrée sans clé à clavier (selon l’équipement) Le clavier d’entrée sans clé vous permet : •...
  • Page 126 Serrures et sécurité programmé, le code personnalisé précédent sera effacé et remplacé par ce nouveau code. Pour effacer votre code personnalisé, procédez comme suit : Pour effacer le code personnalisé 1. Composez le code établi à l’usine. 2. Appuyez sur la touche 1-2 dans les cinq secondes suivant l’étape 1.
  • Page 127: Système Antidémarrage Securilock

    Le système antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
  • Page 128 Serrures et sécurité Mise en veille automatique Le système antidémarrage est immédiatement amorcé lorsque le commutateur d’allumage est à la position 3 (Arrêt). Lorsque le système antidémarrage est mis en THEFT veille, le témoin au tableau de bord clignote toutes les deux secondes.
  • Page 129 éloigné de la clé d’allumage tout autre objet accroché au porte-clés. Assurez-vous que la clé à puce que vous utilisez est un modèle approuvé par Ford. En cas de perte ou de vol des clés à...
  • Page 130 Serrures et sécurité Programmation de clés supplémentaires Vous pouvez programmer jusqu’à huit clés pour correspondre au système antidémarrage de votre véhicule. Seules des clés SecuriLock peuvent être utilisées. Pour pouvoir effectuer toutes les opérations au moment voulu lors de la programmation d’une nouvelle clé à puce, vous devez avoir en main deux clés à...
  • Page 131 Serrures et sécurité Si la programmation est réussie, la nouvelle clé à puce fera démarrer le moteur de votre véhicule et le témoin d’alarme antivol du tableau de bord s’allumera pendant trois secondes puis s’éteindra. Si la programmation a échoué, la nouvelle clé à puce ne mettra pas le moteur du véhicule en marche et le témoin antivol clignotera;...
  • Page 132: Sièges Et Dispositifs De Retenue

    Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES Appuis-tête réglables (selon l’équipement) Les sièges de votre véhicule peuvent être équipés d’appuis-tête à réglage vertical. Les appuis-tête contribuent à protéger la tête et la nuque en cas de collision arrière. Pour régler correctement l’appui-tête, relevez-le pour le placer directement derrière votre tête ou aussi près que possible de cette position.
  • Page 133 Sièges et dispositifs de retenue Banquette non divisée (selon l’équipement) • Levez la barre de déblocage pour avancer ou pour reculer la banquette. Assurez-vous que la banquette est bien bloquée. • Tirez sur le levier de déblocage situé au bas du dossier du siège pour rabattre rapidement le dossier vers l’avant.
  • Page 134 Sièges et dispositifs de retenue Fauteuil Capitaine (selon l’équipement) • Levez la barre de déblocage pour avancer ou pour reculer le siège. Assurez-vous que le siège est bien bloqué. • Tirez le levier de déblocage situé sur le côté du siège vers le haut pour incliner le dossier de siège vers l’avant ou vers l’arrière.
  • Page 135 Sièges et dispositifs de retenue Levez la manette pour avancer ou reculer le siège. Tirez le levier vers le haut pour ajuster le dossier. Utilisation du support lombaire à réglage manuel Tournez la molette du support lombaire vers l’avant du véhicule pour faire avancer le support lombaire et obtenir un soutien plus ferme.
  • Page 136 Sièges et dispositifs de retenue Pour éviter les blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, n’empilez pas de bagages ou d’autres objets à une hauteur supérieure à celle du dossier des sièges. Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches.
  • Page 137 Sièges et dispositifs de retenue Appuyez sur la partie arrière pour relever ou abaisser l’arrière du siège. • Type A • Type B Appuyez sur cette commande pour déplacer le siège vers l’avant, vers l’arrière, vers le haut ou vers le bas. •...
  • Page 138: Sièges Arrière

    Sièges et dispositifs de retenue Sièges chauffants (selon l’équipement) Pour mettre les sièges chauffants en fonction : • Poussez la commande située sur le côté du siège pour la mise en fonction. • Appuyez de nouveau sur la commande pour mettre le chauffage du siège hors fonction.
  • Page 139 Sièges et dispositifs de retenue Retour de la banquette à sa position d’origine Assurez-vous toujours que le siège est bien verrouillé, qu’il soit occupé ou non. Si la banquette n’est pas verrouillée, elle pourrait causer des blessures en cas d’arrêt brusque. 1.
  • Page 140 Sièges et dispositifs de retenue 2. Tirez la commande pour déverrouiller le siège. 3. Tirez le dossier du siège vers le siège avant puis vers le bas en position horizontale.
  • Page 141 Sièges et dispositifs de retenue 4. Assurez-vous que le siège est poussé uniformément vers le bas et qu’il s’enclenche. Retour de la banquette à sa position originale Assurez-vous toujours que le siège est bien verrouillé, qu’il soit occupé ou non. Si la banquette n’est pas verrouillée, elle pourrait causer des blessures en cas d’arrêt brusque.
  • Page 142: Dispositifs De Retenue

    Sièges et dispositifs de retenue 2. Relevez le dossier jusqu’à ce qu’il se verrouille en position verticale. 3. Remettez l’appui-tête à sa position d’origine. Si l’appui-tête est inséré à l’envers, il peut se coincer et ne plus sortir, même si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage.
  • Page 143 Sièges et dispositifs de retenue Ne laissez jamais un passager tenir un enfant sur les genoux quand le véhicule est en marche. Un passager ne peut pas protéger un enfant des blessures en cas de collision. Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture, même lorsque la place qu’ils occupent est équipée d’un sac gonflable.
  • Page 144 Sièges et dispositifs de retenue Ceintures trois points 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où provient la languette) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et que vous entendiez un déclic. Assurez-vous que la languette est fermement engagée dans la boucle.
  • Page 145 Sièges et dispositifs de retenue • Sièges arrière (selon l’équipement) Les dispositifs de retenue des places avant et latérales arrière de votre véhicule sont des ceintures trois points. Les ceintures de sécurité des places avant et latérales arrière sont dotées de deux modes de blocage dont le fonctionnement est expliqué...
  • Page 146 Sièges et dispositifs de retenue Méthode d’utilisation du mode de blocage automatique 1. Bouclez la ceinture trois points. • Sièges avant • Sièges arrière (selon l’équipement) 2. Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur.
  • Page 147 Ces déclics indiquent que l’enrouleur est en mode de blocage automatique. Sortie du mode de blocage automatique Ford préconise l’inspection par un technicien compétent de toutes les ceintures de sécurité et des boulonneries d’ancrage qui étaient utilisées dans un véhicule accidenté. Les ceintures de sécurité...
  • Page 148 Sièges et dispositifs de retenue Prétendeur de ceinture de sécurité (selon l’équipement) Les places du conducteur et du passager avant sont munies d’un prétendeur de ceinture de sécurité. Les dispositifs de retenue intégrés au siège sont munis d’un prétendeur de boucle. NE PLACEZ PAS d’objets entre les sièges, car ils pourraient nuire au fonctionnement du prétendeur.
  • Page 149 Sièges et dispositifs de retenue • Cabine simple/Super Crew quatre portes • Cabine double quatre portes (banquette seulement)
  • Page 150: Place Centrale De La Banquette Du Premier Et Du Deuxième Rang

    Sièges et dispositifs de retenue Pour abaisser le point d’attache du baudrier, appuyez sur le bouton du régleur et faites glisser ce dernier vers le bas. Pour relever le baudrier, faites glisser le régleur vers le haut. Après le réglage, tirez le régleur vers le bas pour vous assurer qu’il est bien bloqué.
  • Page 151: Place Centrale De La Banquette Du Deuxième Rang (Super Crew)

    Sièges et dispositifs de retenue Raccourcissez la ceinture au maximum et bouclez-la lorsqu’elle n’est pas utilisée. • Place centrale de la banquette du deuxième rang (Super Crew) La ceinture sous-abdominale se règle automatiquement. Pour boucler la ceinture, saisissez la languette et tirez pour allonger la sangle jusqu’à ce que la languette atteigne la boucle correspondante (la boucle la plus proche de la trajectoire d’où...
  • Page 152 Sièges et dispositifs de retenue Rappel de bouclage des ceintures BeltMinder (selon l’équipement) Le rappel de bouclage de ceinture de sécurité BeltMinder est un avertissement supplémentaire qui s’ajoute à la fonction d’avertissement du port de la ceinture de sécurité. Ce dispositif rappelle au conducteur que la ceinture est débouclée en faisant retentir le carillon par intermittence et en allumant le témoin des ceintures de sécurité...
  • Page 153 Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont inconfortables. » conçues pour être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage...
  • Page 154 Sièges et dispositifs de retenue Raisons données... Considérez les faits suivants... « Les ceintures froissent mes Cela est probable, mais un accident vêtements. » peut causer plus de dégâts que des vêtements froissés, surtout si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité. «...
  • Page 155 Sièges et dispositifs de retenue Désactivation/activation de la fonction de rappel de bouclage des ceintures Belt Minder Lisez attentivement les étapes 1 à 9 avant d’activer ou de désactiver le rappel de bouclage des ceintures de sécurité Belt Minder. Pour activer ou désactiver ce dispositif, procédez tel que décrit ci-dessous.
  • Page 156 Sièges et dispositifs de retenue 6. Lorsque le témoin de ceinture de sécurité s’éteint, dans les sept secondes qui suivent, bouclez et débouclez la ceinture de sécurité. • Cette action désactive le rappel de bouclage des ceintures de sécurité Belt Minder s’il était activé ou, au contraire, le met en fonction s’il était désactivé.
  • Page 157: Dispositifs De Protection Supplémentaires

    à la collision, incluant le fonctionnement des sacs gonflables et la gravité de l’impact. Cette information aidera Ford lors de la réparation de votre véhicule et lui fournira d’importants renseignements pratiques sur les collisions, qui permettront d’améliorer...
  • Page 158 Sièges et dispositifs de retenue Renseignements importants au sujet des dispositifs de protection supplémentaires Les dispositifs de protection supplémentaires sont conçus pour être utilisés de concert avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant et de réduire la gravité...
  • Page 159 Pour les directives de pose correcte d’équipement supplémentaire, consultez le Livret de disposition des constructeurs de châssis de véhicules Ford. Le fait de retirer la barre antiencastrement sans installer le matériel de fixation du chasse-neige peut affecter le déploiement du sac gonflable lors d’un impact.
  • Page 160 Sièges et dispositifs de retenue Enfants et sacs gonflables Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité, veuillez lire en entier les rubriques relatives aux dispositifs de protection dans le présent guide. Les enfants doivent toujours être correctement attachés. Si vous ne suivez pas ces instructions, les risques de blessures en cas de collision seront accrus.
  • Page 161 Sièges et dispositifs de retenue Une fois activés, les sacs se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer de la fumée, des résidus poudreux et une odeur de brûlé. Il peut s’agir d’amidon de maïs, de talc (qui sert à...
  • Page 162 Sièges et dispositifs de retenue • un ou plusieurs détecteurs d’impact et capteurs de décélération, un interrupteur du sac gonflable du passager et un module de diagnostic du module de commande des sacs gonflables, • un témoin et un carillon, •...
  • Page 163 Sièges et dispositifs de retenue Contacteur de neutralisation du sac gonflable du passager (selon l’équipement) Ce véhicule est équipé d’un contacteur de neutralisation du sac gonflable. Avant de prendre le volant, vérifiez toujours que le contacteur est orienté selon ces directives et avertissements.
  • Page 164 (OFF) et que le contact est établi à l’allumage, faites réparer le contacteur de neutralisation du sac gonflable du côté passager dans les plus brefs délais chez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Retirez toujours la clé du contacteur ON/OFF d’activation/neutralisation du sac gonflable du passager pour...
  • Page 165 Sièges et dispositifs de retenue de neutralisation des sacs gonflables des catégories 1, 2 et 3 de Transports Canada ou de la NHTSA énoncés ci-dessous. Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont conçues pour fonctionner en conjonction avec les sacs gonflables lors de certains types de collision.
  • Page 166 Sièges et dispositifs de retenue Lisez toutes les étiquettes relatives aux sacs gonflables apposées à l’intérieur du véhicule ainsi que tous les autres avertissements et directives concernant les sacs gonflables dans le présent Guide du propriétaire. Critères de neutralisation des sacs gonflables de la NHTSA (Canada exclu) 1.
  • Page 167: Dispositifs De Retenue Pour Enfant

    Sièges et dispositifs de retenue • la configuration du siège arrière du véhicule ne permet pas la pose d’un porte-bébé orienté vers l’arrière; ou • selon l’avis d’un médecin, l’état de santé du bébé exige qu’il soit assis à côté du conducteur pour que ce dernier puisse le surveiller. 2.
  • Page 168 Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture trois points pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un siège rehausseur se conformant aux normes fédérales américaines sur la sécurité des véhicules à moteur. Un siège rehausseur élève l’enfant en position assise;...
  • Page 169: Sièges De Sécurité Pour Enfant

    Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES DE SÉCURITÉ POUR ENFANT Siège d’enfant ou porte-bébé Utilisez un siège d’enfant recommandé pour le poids et la taille de l’enfant. Respectez toutes les directives que fournit le fabricant pour le siège d’enfant que vous installez dans votre véhicule. Si le siège d’enfant n’est pas installé...
  • Page 170 - cabine simple et cabine double) (siège passager avant et sièges arrière - Super Crew) (selon l’équipement). Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Placez le siège d’enfant de manière à...
  • Page 171 Sièges et dispositifs de retenue Les enfants de 12 ans et moins doivent, dans la mesure du possible, prendre place sur la banquette arrière du véhicule et être convenablement retenus. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la sangle sous-abdominale.
  • Page 172 Sièges et dispositifs de retenue 5. Pour placer l’enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée. Un déclic doit se faire entendre. 6. Laissez la sangle se rétracter. Un cliquetis se fait entendre pendant que la ceinture se rétracte et indique que l’enrouleur est passé...
  • Page 173 Sièges et dispositifs de retenue Si l’enrouleur n’est pas bloqué, débouclez la ceinture et répétez les étapes 2 à 9. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège d’enfant est bien retenu en place. Pose d’un siège de sécurité pour enfant aux places avant munies d’une ceinture sous-abdominale 1.
  • Page 174 Sièges et dispositifs de retenue 5. Si la sangle n’est pas assez longue, faites-la s’enrouler entièrement avant de tirer dessus à nouveau et répétez les étapes 2 à 4. 6. Faites passer la sangle sous-abdominale à travers le siège pour enfant et, en appuyant sur le siège avec le genou, tirez le baudrier vers le haut pour tendre la sangle.
  • Page 175 Sièges et dispositifs de retenue • F-150 à cabine simple • F-150 à cabine double • F-150 SuperCrew • F150 SuperCrew avec quatre baquets...
  • Page 176 Sièges et dispositifs de retenue Fixation de sangle de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur le coussin de siège. 2. Faites passer la sangle de retenue du siège d’enfant par-dessus le dossier du siège. 3. Repérez l’ancrage adéquat pour la place choisie. •...
  • Page 177 Sièges et dispositifs de retenue • Sièges arrière (Super Crew seulement) Si la sangle de retenue n’est pas correctement fixée, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident. 5. Consultez la rubrique Pose d’un siège de sécurité pour enfant aux places munies d’une ceinture trois points du présent chapitre pour connaître les directives...
  • Page 178 Sièges et dispositifs de retenue acheminer la sangle du siège d’enfant à la place centrale arrière et servir également de boucle d’ancrage pour les sièges d’enfant posés aux places arrière latérales. Plusieurs sangles de retenue ne peuvent être tendues si la sangle est agrafée à...
  • Page 179: Conduite

    Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position Accessoires permet le fonctionnement des accessoires électriques, comme la radio, lorsque le moteur ne tourne pas. 2. La position Antivol bloque le volant et le levier de vitesse (boîte de vitesses automatique) et permet de retirer la clé...
  • Page 180 Conduite Ne stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d’élever la température du compartiment moteur et de la tuyauterie d’échappement au point de risquer un incendie sur de tels sols.
  • Page 181 Conduite Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses automatique : • assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. • assurez-vous que le levier de vitesse est en position de stationnement (P). Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses manuelle : •...
  • Page 182 Conduite 3. Tournez la clé en position Contact (4) sans atteindre la position Démarrage (5). Si la clé est difficile à manœuvrer, tournez fermement le volant de gauche à droite jusqu’à ce que la clé tourne librement. Cette situation peut se produire lorsque : •...
  • Page 183 Conduite Démarrage Remarque : Chaque fois que vous mettez le moteur de votre véhicule en marche, relâchez la clé dès que le moteur démarre. Un lancement prolongé risque d’endommager le démarreur. 1. Tournez la clé en position Démarrage (5), sans appuyer sur la pédale d’accélérateur, et relâchez-la dès que le moteur démarre.
  • Page 184 Conduite Ne branchez pas le chauffe-moteur sur un circuit électrique qui n’est pas mis à la terre ou avec un adaptateur à deux broches pour éviter de prendre le courant. Précautions contre les gaz d’échappement Bien qu’incolore et inodore, l’oxyde de carbone est présent dans les gaz d’échappement.
  • Page 185: Freins

    Conduite FREINS Vos freins se règlent automatiquement. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour obtenir de plus amples renseignements sur les intervalles d’entretien périodique. Un bruit occasionnel des freins est normal et ne signale pas nécessairement une anomalie de fonctionnement. Des grincements occasionnels ou intermittents des freins peuvent se faire entendre durant la conduite normale d’un véhicule quand les freins sont serrés.
  • Page 186 Prévoyez toujours une distance suffisante entre votre véhicule et celui qui vous précède. • Ford recommande de vous familiariser avec cette technique de freinage. Cependant, ne vous exposez pas à des risques inutiles. Témoin des freins antiblocage Le témoin des freins antiblocage...
  • Page 187 Conduite Frein de stationnement Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous stationnez le véhicule. Pour serrer le frein de stationnement, enfoncez la pédale de frein jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Lorsque le contact est établi à l’allumage, le témoin de frein BRAKE s’allume au tableau de bord et demeure allumé...
  • Page 188 Conduite Pour desserrer le frein, tirez sur le levier de déverrouillage. La conduite avec le frein de stationnement serré a pour effet d’user rapidement les garnitures de frein et d’augmenter la consommation de carburant. DIRECTION Votre véhicule est équipé d’une direction assistée. La direction assistée utilise l’énergie du moteur pour contribuer à...
  • Page 189: Pont Arrière Antibloquant (Selon L'équipement)

    Conduite PONT ARRIÈRE ANTIBLOQUANT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ce pont améliore l’adhérence sur chaussée glissante, particulièrement lorsqu’une ou plusieurs roues patinent. Dans des conditions normales de conduite, le fonctionnement du pont antibloquant est identique à celui d’un pont arrière standard. L’utilisation prolongée de pneus de dimensions différentes de celles préconisées par le constructeur sur un pont arrière antibloquant peut entraîner une réduction d’efficacité...
  • Page 190: Fonctionnement De La Boîte De Vitesses

    Conduite La conduite des véhicules tous terrains et à quatre roues motrices qui ont un centre de gravité élevé est différente de celle des véhicules qui ont un centre de gravité plus bas. Les véhicules tous terrains et à quatre roues motrices ne sont pas conçus pour prendre des virages à...
  • Page 191 Conduite 2. Réinsérez la clé et placez-la en position Arrêt. Appuyez sur la pédale de frein et placez la boîte de vitesses au point mort (N). 3. Faites démarrer le moteur. Si la méthode ci-dessus doit être utilisée pour déverrouiller le levier de vitesse, il est possible que le fusible de ce circuit soit grillé...
  • Page 192 Conduite Appuyez sur la pédale de frein lorsque vous déplacez le levier sélecteur de la position de stationnement (P) à une autre position, sinon votre véhicule risque de se déplacer inopinément et de blesser quelqu’un. Stationnement (P) Immobilisez toujours complètement votre véhicule avant de placer la boîte de vitesses en position de stationnement (P).
  • Page 193 Conduite Surmultipliée Il s’agit de la position normale de conduite pour la meilleure consommation de carburant. La boîte de vitesses monte et descend les rapports de la première à la quatrième vitesse. La surmultipliée peut être neutralisée en appuyant sur le OVERDRIVE contacteur d’annulation de surmultipliée à...
  • Page 194 Conduite Deuxième imposée (2) Utilisez la deuxième imposée (2) pour démarrer sur chaussée glissante ou pour accroître le frein moteur en descente. Première imposée (1) Passez en première imposée (1) pour obtenir un frein moteur maximal, en descente abrupte. Vous pouvez passer de la première imposée (1) en deuxième imposée (2) ou en surmultipliée...
  • Page 195: Conduite Avec Une Boîte De Vitesses Manuelle

    Conduite CONDUITE AVEC UNE BOÎTE DE VITESSES MANUELLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Utilisation de l’embrayage Les véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle comportent un dispositif d’interverrouillage du démarreur qui empêche le lancement du moteur si la pédale de débrayage n’est pas complètement enfoncée. Pour faire démarrer un véhicule équipé...
  • Page 196 Conduite 4. Tournez le commutateur d’allumage à la position Démarrage (5) pour démarrer le moteur, puis laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques secondes. 5. Appuyez sur la pédale de frein. 6. Desserrez le frein de stationnement. 7. Engagez la boîte de vitesses au rapport choisi.
  • Page 197 Conduite Seuils de passage des vitesses recommandés Effectuez les montées et les rétrogradations de rapports selon les tableaux suivants en fonction de votre combinaison spécifique moteur/organes de transmission : • Moteur 4.2L V6 (4x2 et 4x4) Montée des rapports lors d’une accélération (recommandés pour une consommation plus économique de carburant) Changement de Position de la boîte de transfert...
  • Page 198 Conduite • Moteur 4.6L V8 (4x2 et 4x4 avec rapport de pont arrière 3,08 à 1) Montée des rapports lors d’une accélération (recommandés pour une consommation plus économique de carburant) Changement de Position de la boîte de transfert rapport de : (selon l’équipement) 2H ou 4H 1 à...
  • Page 199: Toutes Les Applications

    Conduite • Moteur 4.6L V8 (4x2 avec rapport de pont arrière en option) Montée de rapports lors d’une accélération (recommandés pour une consommation plus économique de carburant) Changement de Position de la boîte de transfert rapport de : (selon l’équipement) 2H ou 4H 1 à...
  • Page 200 Conduite Stationnement 1. Débrayez, appliquez les freins et placez la boîte de vitesses au point mort. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Placez la boîte de vitesses en première (1). 4. Tournez le commutateur d’allumage à la position Arrêt (3).
  • Page 201 Conduite Ne stationnez pas avec la boîte de vitesses au point mort, car votre véhicule risquerait de se déplacer inopinément et de blesser quelqu’un. Engagez la première (1) et serrez à fond le frein de stationnement. Marche arrière Immobilisez complètement le véhicule avant de placer le sélecteur de vitesse en marche arrière (R).
  • Page 202: Fonctionnement Des 4 Roues Motrices (4X4)

    Conduite Retrait de la clé du commutateur de démarrage • Tournez la clé à la position 2. • Appuyez sur le levier de déblocage pendant le retrait de la clé du commutateur de d’allumage. FONCTIONNEMENT DES 4 ROUES MOTRICES (4X4) (SELON L’ÉQUIPEMENT) Des renseignements importants au sujet de l’utilisation en toute sécurité...
  • Page 203 Si ces témoins s’allument pendant la conduite normale en deux roues motrices, faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Ford dès que possible. • 4X4 — s’allume brièvement après le démarrage du moteur. S’allume lorsque le mode 4H (quatre roues motrices gamme haute) est engagé.
  • Page 204 Conduite Ne passez jamais en mode 4H (quatre roues motrices gamme haute) si les roues arrière patinent. Passage du mode 4H (quatre roues motrices gamme haute) au mode 2H (deux roues motrices gamme haute) Placez le sélecteur de la boîte de transfert en position 2H (deux roues motrices gamme haute), ce qui peut être effectué...
  • Page 205 Conduite 4. Faites passer le levier de la boîte de transfert directement en position 4H (quatre roues motrices gamme haute) ou 2H (deux roues motrices gamme haute) et maintenez-le à cette position jusqu’à ce que la boîte de transfert soit complètement engagée (jusqu’à...
  • Page 206 Conduite Passage du mode 2H (deux roues motrices gamme haute) au mode 4H (quatre roues motrices gamme haute) Placez le sélecteur de la boîte de transfert en position 4H (quatre roues motrices gamme haute), ce qui peut être effectué à l’arrêt ou à toute vitesse inférieure à...
  • Page 207 Conduite 4. Placez le sélecteur en position 4H ou en position 4L. Conduite hors route avec des camionnettes et des véhicules tout-terrains Les véhicules à quatre roues motrices sont spécialement conçus pour la conduite sur le sable, dans la neige, dans la boue et sur terrain accidenté, et comportent des caractéristiques différentes des véhicules classiques, tant en conduite sur route qu’en conduite hors route.
  • Page 208 Conduite Principes de base • N’utilisez pas les quatre roues motrices sur les revêtements durs et secs (sauf pour les modèles équipés d’une transmission 4x4 automatique) pour éviter d’endommager les ponts et les arbres de transmission. • Conduisez lentement en cas de forts vents latéraux, car ceux-ci peuvent nuire à...
  • Page 209 Conduite Manœuvres d’urgence • Dans les situations inévitables où une manœuvre brusque du volant s’impose, évitez les excès inutiles, c’est-à-dire ne réagissez que juste assez pour éviter le problème. Un braquage excessif du volant ne peut que réduire le contrôle du véhicule. De plus, pour accélérer ou ralentir, n’appuyez pas brusquement sur la pédale d’accélérateur ou de frein.
  • Page 210 Conduite La puissance motrice est transmise aux quatre roues par l’intermédiaire d’une boîte de transfert. Sur les véhicules à quatre roues motrices, cette boîte de transfert permet de choisir le mode des quatre roues motrices au besoin. Vous trouverez des renseignements relatifs au fonctionnement de la boîte de transfert et aux procédures de passage des vitesses dans le chapitre Conduite.
  • Page 211 Conduite Conduite dans l’eau et dans la boue Si vous devez traverser une nappe d’eau profonde, conduisez lentement, car l’adhérence et le freinage peuvent être limités. Avant de traverser une nappe d’eau, déterminez-en la profondeur. Si possible, évitez de traverser les nappes qui submergeraient les moyeux et conduisez lentement.
  • Page 212 Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » pour encourager la préservation de nos parcs nationaux et autres parcs publics et privés.
  • Page 213 Conduite Pour descendre une pente très inclinée, utilisez le même rapport que lors de la montée, afin d’éviter le freinage prolongé et la surchauffe des freins. Ne descendez pas au point mort, n’annulez pas la surmultipliée et ne rétrogradez pas manuellement.
  • Page 214 Ford ou Lincoln. Néanmoins, si vous équipez votre véhicule à quatre roues motrices de pneus plus gros que ceux prescrits par Ford pour conduire hors route, évitez la conduite sur autoroute avec ces pneus.
  • Page 215 Toute modification visant à élever le centre de gravité du véhicule peut le rendre plus susceptible de capoter en cas de perte de contrôle. Ford recommande de prendre des précautions supplémentaires lorsque la...
  • Page 216: Nappes D'eau Profondes

    Conduite charge est haute ou que le véhicule est doté d’accessoires comme des supports d’échelles ou un toit de plateau de pick-up. La négligence de l’entretien du véhicule peut annuler la garantie, augmenter le coût des réparations, réduire le rendement du véhicule et nuire à...
  • Page 217 Conduite • poids total roulant (PTR ou sigle anglais GVW) : le poids total roulant représente la somme du poids en ordre de marche et de la charge utile. Le poids total roulant n’est ni une limite ni une norme; •...
  • Page 218 Conduite N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire le PTAC ou le PMAE du véhicule. Par contre, le montage de pneus ayant des limites de charge plus élevées que les pneus d’origine n’augmente pas le PTAC ni le PMAE.
  • Page 219: Traction D'une Remorque

    Conduite Votre véhicule est capable de transporter une charge plus lourde et un plus grand nombre de passagers que la plupart des véhicules de tourisme. Selon le type de charge transportée et son emplacement sur le véhicule, le transport d’une charge ou de passagers peut élever encore plus le centre de gravité...
  • Page 220 Conduite La traction de remorques dont le poids dépasse le poids maximal autorisé de la remorque excède les limites du véhicule et peut entraîner des dégâts au moteur, à la boîte de vitesses, au pont, au châssis, ainsi que des risques de perte de maîtrise du véhicule et de blessures.
  • Page 221 Conduite F-150 Harley-Davidson 4x2 avec boîte de vitesses automatique Moteur Rapport de Poids total Poids maximal pont arrière roulant de la autorisé (PTRA) remorque — maximal — en kg (en lb) en kg (en lb) 5.4L suralimenté 3,73 4 536 2 041 (10 000) (4 500)
  • Page 222 Conduite Moteur Rapport de Poids total Poids maximal pont roulant de la arrière/dimension autorisé (PTRA) remorque — des pneus - maximal — en kg en kg (en lb) en cm (en po) (en lb) Cabine simple 4x4 avec boîte de vitesses automatique 4.2L 3,55/40,6 (16) 4 536 (10 000)
  • Page 223 Conduite Moteur Rapport de Poids total Poids maximal pont arrière roulant de la autorisé (PTRA) remorque — maximal — en kg en kg (en lb) (en lb) Cabine simple 4x4 avec boîte de vitesses manuelle 4.2L 3,31 3 265 (7 200) 1 179 (2 600) 4.2L 3,55...
  • Page 224 Conduite Attelage répartiteur de charge Lorsque vous attelez une remorque à l’aide d’un attelage répartiteur de charge, vous devez toujours suivre la procédure suivante : 1. Arrêtez votre véhicule non chargé sur une surface plane. Avec le contact établi à l’allumage et toutes les portes fermées, laissez votre véhicule stationnaire pendant quelques minutes pour lui permettre de se mettre de niveau.
  • Page 225 Conduite Ne reliez pas le circuit de freinage hydraulique d’une remorque directement à celui du véhicule. La capacité de freinage de votre véhicule en souffrirait et les risques de collision seraient fortement accrus. Le circuit de freinage de la remorque est conçu en fonction du PTAC et non du PTRA.
  • Page 226 Conduite Entretien requis après la traction d’une remorque Si vous tractez une remorque sur de longues distances, votre véhicule doit être entretenu plus fréquemment. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous au Calendrier d’entretien périodique. Conseils pour la traction d’une remorque •...
  • Page 227: Remorquage Derrière Un Véhicule De Loisirs

    Si vous devez conduire sur une distance supérieure à 80 km (50 mi) ou excéder 56 km/h (35 mi/h), l’arbre de transmission doit être retiré. Ford recommande que le retrait et la remise en place de l’arbre de transmission soient uniquement effectués par un technicien qualifié. Pour le retrait et la remise en place de l’arbre de transmission, consultez votre...
  • Page 228: Déneigement

    Conduite DÉNEIGEMENT Ford recommande les spécifications suivantes pour l’utilisation d’un chasse-neige à basse vitesse et à des fins personnelles : • F-150 4x4 (sauf F-150 Super Crew, « Lightning » et « Harley-Davidson ») • Moteur 5.4L • Ensemble de réparation service dur •...
  • Page 229 Conduite • le poids total du chasse-neige et des composants complémentaires réparti sur le pont avant ne doit pas excéder la capacité de réserve accessoire totale; • le poids total du chasse-neige et de l’équipement de deuxième monte ne doit pas excéder la capacité de réserve totale pour les accessoires; •...
  • Page 230 Ne tentez jamais de réparer ou de modifier les sacs gonflables de votre véhicule, ni les fusibles du circuit des sacs. Pour toute intervention sur les sacs gonflables, consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln.
  • Page 231 Conduite Température du moteur lors de travaux de déneigement Lors de la conduite avec un chasse-neige, le moteur de votre véhicule peut fonctionner à une température plus élevée que normalement, car la lame du chasse-neige limite l’arrivée d’air au radiateur. De ce fait, si vous conduisez sur une distance supérieure à...
  • Page 232 Conduite Utilisation de la boîte de vitesses pendant le déneigement • Placez la boîte de transfert en mode 4L (4 roues motrices gamme basse) lorsque vous déneigez de petites zones à une vitesse inférieure à 8 km/h (5 mi/h). • Faites passer la boîte de transfert en mode 4H (4 roues motrices gamme haute) lorsque vous déneigez des zones plus étendues ou de la neige légère à...
  • Page 233: Service De Dépannage

    SERVICE DE DÉPANNAGE Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, qui est indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf, est disponible : •...
  • Page 234: Feux De Détresse

    Dépannage Les clients de Ford ou Mercury qui résident aux États-Unis et qui requièrent l’aide du Service de dépannage doivent téléphoner au 1 800 241-3673; les clients de Lincoln doivent téléphoner au 1 800 521-4140. Les clients canadiens qui requièrent l’aide du Service de dépannage doivent téléphoner au 1 800 665-2006.
  • Page 235: Interrupteur Automatique De Pompe D'alimentation

    Dépannage FUEL INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE DE POMPE D’ALIMENTATION RESET L’interrupteur automatique de pompe d’alimentation est un dispositif conçu pour arrêter la pompe d’alimentation électrique lorsque le véhicule subit une secousse brutale. Si, après une collision, le moteur est lancé mais ne démarre pas, il se peut que l’interrupteur automatique de pompe d’alimentation ait été...
  • Page 236: Fusibles Et Relais

    Dépannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, un fusible est peut-être grillé. Vous pouvez l’identifier en regardant à l’intérieur du fusible pour remarquer la présence d’un fil métallique rompu. Avant de remplacer un accessoire électrique quelconque, vérifiez d’abord les fusibles des circuits correspondants.
  • Page 237 Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé en dessous et à gauche de la colonne de direction, à proximité de la pédale de frein. Pour accéder aux fusibles, déposez le couvercle. Pour déposer un fusible, utilisez l’extracteur qui se trouve sur le couvercle du porte-fusibles.
  • Page 238 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais Contacteur des rétroviseurs extérieurs, relais de clignotant des rétroviseurs-signaux 15 A Module du programmateur de vitesse, phares de recul, sélecteur de position du climatiseur, relais des feux de jour, capteur de position du levier sélecteur numérique Tableau de bord, solénoïde...
  • Page 239 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais Contacteur des feux stop, (programmateur de vitesse, interverrouillage du levier sélecteur), module électronique générique, module des freins antiblocage aux roues arrière 20 A Phares (feux de route), tableau de bord (témoin des feux de route) —...
  • Page 240 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 10 A Feu de croisement droit Relais et témoin des phares antibrouillards, commutateur combiné d’éclairage (en amont) 10 A Feu de croisement gauche Module de commande automatique des phares, contacteur d’annulation de surmultipliée, module central de sécurité, dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité...
  • Page 241 Dépannage Débranchez toujours la batterie avant toute intervention sur les fusibles haute intensité. Replacez toujours le couvercle du boîtier de distribution électrique avant de rebrancher la batterie ou de remplir les réservoirs de liquide. Si la batterie a été débranchée et rebranchée, consultez la rubrique Batterie du chapitre Entretien et caractéristiques.
  • Page 242 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 30 A* Commutateur combiné d’éclairage, relais des phares, interrupteur multifonction — Inutilisé 20 A* Phares de recul/feux de position de remorque 15 A* Commutateur combiné d’éclairage, relais des feux de position 20 A* Avertisseur sonore 15 A*...
  • Page 243 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais — Inutilisé 15 A* Sonde à oxygène chauffante, boîte de vitesses automatique — Inutilisé 30 A** Circuit de charge de remorquage 50/20 A** Module de freinage antiblocage aux quatre roues/module de freinage antiblocage aux roues arrière, commutateur d’allumage 50 A**...
  • Page 244 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais — Inutilisé 30 A** Sièges chauffants — Relais des feux de position de remorque — Relais marche/arrêt des essuie-glace avant — Relais des phares de recul de remorque — Relais de l’embrayage du climatiseur —...
  • Page 245: Changement D'un Pneu

    Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais — Diode du compresseur de climatiseur — Inutilisé Radio SRG Glaces électriques, toit ouvrant transparent — Inutilisé * Fusibles ordinaires ** Fusibles à haute intensité CHANGEMENT D’UN PNEU Si vous avez une crevaison pendant que vous roulez, ne freinez pas brusquement.
  • Page 246 Dépannage Emplacement de la roue de secours et des outils La roue de secours et les outils de votre véhicule sont rangés aux endroits suivants : Outil Emplacement Roue de secours Sous le véhicule, juste devant le pare-chocs arrière Cric, démonte-roue Cabine simple : sous le siège, du côté...
  • Page 247 Dépannage 3. Insérez le levier de manœuvre du cric dans l’ouverture du pare-chocs arrière. Le levier de manœuvre du cric arrête d’avancer et une résistance à la rotation se fait sentir lorsque le tout est bien engagé. 4. Tournez le levier de manœuvre dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 248 Dépannage Consultez la feuille d’instructions (incluse avec le cric) pour obtenir des instructions détaillées à propos de l’enlèvement et de la repose d’une roue. 1. Arrêtez le véhicule sur une surface plane, allumez les feux de détresse et serrez le frein de stationnement.
  • Page 249 Dépannage Lorsque l’une des roues ne touche plus au sol, le véhicule peut se déplacer, même si le levier de vitesse est placé en position de stationnement (P) ou en marche arrière (boîte de vitesses manuelle). Pour éviter le déplacement inopiné du véhicule pendant le remplacement d’une roue, assurez-vous que le frein de stationnement est serré...
  • Page 250 Dépannage • Arrière Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie du corps sous le véhicule pour remplacer une roue. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est sur le cric. Le cric n’est prévu que pour remplacer une roue.
  • Page 251: Démarrage-Secours

    Dépannage 11. Retirez le cric et achevez de serrer les écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’illustration. 12. Rangez la roue enlevée. Consultez la rubriqueRangement de la roue de secours. 13. Rangez le cric et le démonte-roue. Assurez-vous de bien fixer le cric pour qu’il ne fasse pas de bruit pendant la conduite.
  • Page 252 Dépannage 3. Placez le véhicule de secours près du capot du véhicule en panne, en veillant à ce que les deux véhicules ne se touchent pas. Serrez le frein de stationnement des deux véhicules et tenez-vous à l’écart du ventilateur et de toute pièce mobile du moteur. 4.
  • Page 253 Dépannage 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant.
  • Page 254 Dépannage Démarrage à l’aide de câbles volants 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et laissez-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois que le moteur du véhicule en panne a démarré, laissez tourner les deux véhicules pendant trois minutes avant de débrancher les câbles.
  • Page 255 Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
  • Page 256: Remorquage Du Véhicule

    Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Ford n’approuve aucune méthode de remorquage avec sangle de levage. Si votre véhicule est équipé d’une suspension pneumatique, la commande...
  • Page 257 Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une façon incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel qui fournit des directives de remorquage pour les véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la...
  • Page 258: Assistance À La Clientèle

    Entretien hors du Canada Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Ford ou Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites plus haut pour obtenir les coordonnées d’un...
  • Page 259 Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites plus haut pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire autorisé...
  • Page 260: Programme D'entretien Prolongé Ford

    Dans certains États américains, vous devez informer Ford directement par écrit avant de vous prévaloir des recours offerts par la législation de l’État relative à la garantie. Ford a également le droit, dans certains États, de tenter de réparer le véhicule une dernière fois.
  • Page 261: Le Dispute Settlement Board

    Ford Motor Company. Il est possible que le « Dispute Settlement Board » ne soit pas disponible dans tous les États. Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les restrictions liées à l’admissibilité, ainsi que les procédures, ou d’annuler ce service sans préavis et sans obligation selon les lois d’État...
  • Page 262 Les candidats consommateurs désirant participer au Conseil sont recrutés et formés par une société d’experts-conseils indépendante. Le représentant d’un concessionnaire participant au Conseil est choisi parmi les directeurs des concessionnaires Ford et Lincoln reconnus pour leurs qualités de chef d’entreprise. Ce dont le Conseil a besoin Pour que votre cause soit révisée, vous devez remplir le formulaire...
  • Page 263 Assistance à la clientèle Votre concessionnaire ainsi qu’un représentant de Ford Motor Company devront ensuite soumettre leurs déclarations. Pour passer votre cause en revue adéquatement, le Conseil a besoin des renseignements suivants : • des copies lisibles de tous les documents et des commandes d’entretien et de réparation applicables à...
  • Page 264: Programme De Médiation Et D'arbitrage

    PROGRAMME DE MÉDIATION ET D’ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT) Dans le cas où vous considérez que les efforts déployés par Ford et le concessionnaire pour résoudre un problème de service lié à l’usine ne sont pas satisfaisants, Ford Canada participe à un programme de médiation et d’arbitrage impartial de tierce partie géré...
  • Page 265: Assistance Hors Du Canada Et Des États-Unis

    L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dégâts sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dégâts provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 266: Commande De Documentation Supplémentaire

    Pour obtenir une copie du Guide du propriétaire en français Les Guides du propriétaire peuvent être obtenus en français chez votre concessionnaire ou en écrivant à Ford du Canada Limitée, Service des publications techniques, C.P. 1580, Station B, Mississauga (Ontario)
  • Page 267: En Californie (États-Unis Seulement)

    Assistance à la clientèle EN CALIFORNIE (ÉTATS-UNIS SEULEMENT) La section 1793.2(d) du Code civil de Californie exige que, si un fabricant ou son représentant n’est pas en mesure de réparer un véhicule en se conformant à la garantie applicable au véhicule après un nombre de tentatives raisonnable, le fabricant doit remplacer le véhicule par un autre véhicule sensiblement identique ou racheter le véhicule et rembourser l’acheteur pour un montant égal au prix actuel payé...
  • Page 268: Défauts Compromettant La Sécurité (É.-U. Seulement)

    Toutefois, la NHTSA ne peut pas intervenir dans le cas d’un différend entre le client, son concessionnaire et Ford Motor Company. Pour communiquer avec la NHTSA, vous pouvez téléphoner à la ligne directe de sécurité...
  • Page 269: Nettoyage

    à pH neutre tel que le Shampooing superfin (ZC-3-A), disponible auprès de votre concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé. Utilisez toujours une éponge propre ou une moufle de lavage auto avec beaucoup d’eau pour obtenir de meilleurs résultats. Séchez le véhicule à l’aide d’un chamois ou d’un tissu-éponge doux afin d’éliminer le tachage par eau.
  • Page 270: Réparation De La Peinture Écaillée

    être réparés à l’aide du Nécessaire de préparation et de finition Ultra Touch (F7AZ-19K507-BA), disponible chez votre concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé. Cette trousse contient : • la peinture de retouche laquée (ALBZ-19500-XXXXA);...
  • Page 271: Nettoyage Du Moteur

    Nettoyage Nettoyez les jantes et les enjoliveurs à l’aide du Shampooing superfin (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé. Pulvérisez le nettoyant sur les jantes et les enjoliveurs froids et attendez de deux à cinq minutes. Frottez la zone avec une éponge puis rincez-la avec beaucoup d’eau.
  • Page 272 Nettoyage • Moteur 4.2L V6 • Moteurs 4.6L V8 et 5.4L V8...
  • Page 273: Nettoyage Des Pièces Extérieures En Plastique Non Peintes

    Dissolvant de goudron et d’huile ultrapuissant (B7A-19520-AA). N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. Ces produits sont disponibles auprès de votre concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé. NETTOYAGE DES FEUX EXTÉRIEURS Pour éviter de rayer le plastique des feux, n’utilisez pas de serviettes en papier sèche, de solvants chimiques ou de...
  • Page 274: Nettoyage Des Rétroviseurs, Des Boîtiers De Rétroviseurs Et Des Surfaces Réfléchissantes

    Nettoyez l’extérieur du pare-brise et de la lunette arrière avec un détergent non abrasif comme le nettoie-vitres Ultra-Clear en aérosol (E4AZ-19C507-AA), disponible chez votre concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé. Si l’eau coule sur la vitre (i.e. qu’elle ne perle pas) après le nettoyage, ceci indique que la vitre est propre.
  • Page 275: Nettoyage De La Planche De Bord

    NETTOYAGE DES GARNITURES INTÉRIEURES, DES TAPIS ET DES SIÈGES EN TISSU Enlevez la poussière et la saleté à l’aide d’un aspirateur. Pour enlever les taches légères et les saletés, utilisez le Nettoyant Ford ultrapuissant pour tissus (E8AZ-19523-AA). N’imprégnez jamais les revêtements de sièges d’une solution nettoyante.
  • Page 276: Nettoyage Des Sièges En Cuir (Selon L'équipement, Sauf Le King Ranch Supercrew)

    NETTOYAGE DES SIÈGES EN CUIR (SELON L’ÉQUIPEMENT, SAUF LE KING RANCH SUPERCREW) Toutes les surfaces des sièges en cuir des véhicules Ford et Lincoln sont recouvertes d’un enduit protecteur transparent. Les sièges en cuir du King Ranch F-150 SuperCrew ne sont pas recouverts de cet enduit protecteur transparent et un entretien spécial est nécessaire afin de maintenir la qualité...
  • Page 277 Nettoyage Un nettoyage et un conditionnement réguliers permettront au cuir de conserver sa belle apparence. Si le cuir n’est pas bien entretenu, il peut s’assécher et se décolorer. NETTOYAGE La poussière et la saleté sur la surface du cuir peuvent être abrasives et peuvent égratigner le cuir s’il n’est pas nettoyé...
  • Page 278: Nettoyage Des Glaces Intérieures

    Nettoyage CONDITIONNEMENT Le conditionnement est une étape vitale dans l’entretien de votre intérieur en cuir. Traitez le cuir tous les six mois afin de lui redonner ses huiles naturelles et de revitaliser son arôme, sa souplesse et son élasticité. Faites le premier traitement de conditionnement dans les six mois suivant la prise de possession de votre King Ranch F-150 SuperCrew.
  • Page 279: Nettoyage Et Entretien Des Ceintures De Sécurité

    Chaque produit est fabriqué avec des matériaux de première qualité et est conforme ou dépasse les normes les plus strictes de Ford. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez les produits suivants ou des produits de qualité...
  • Page 280 Nettoyage Nettoyant de luxe Ford pour cuir et vinyle (non distribué au Canada) Nettoyant pour vinyle Motorcraft (Canada seulement) Dissolvant de goudron et d’huile extrapuissant Ford* (non distribué au Canada) Nettoyant Ford ultrapuissant pour tissus (non distribué au Canada) Nettoyant pour métal brillant Ford Nettoyant concentré...
  • Page 281: Entretien Et Caractéristiques

    Si votre véhicule requiert de l’entretien ou une réparation, votre concessionnaire Ford peut vous fournir les pièces et la main-d’œuvre dont vous avez besoin. Consultez votre Guide de garantie pour déterminer quelles pièces et quelles interventions sont couvertes.
  • Page 282 Entretien et caractéristiques • Boîte de vitesses manuelle : 1. Serrez le frein de stationnement. 2. Appuyez sur la pédale d’embrayage, et placez le levier de vitesse en première (1). 3. Arrêtez le moteur et retirez la clé du commutateur d’allumage. 4.
  • Page 283: Ouverture Du Capot

    Entretien et caractéristiques OUVERTURE DU CAPOT 1. Tirez la manette d’ouverture du capot, située sous la planche de bord, dans l’habitacle. 2. Placez-vous devant le véhicule et dégagez le loquet auxiliaire qui se trouve sous le centre avant du capot. 3.
  • Page 284: Compartiment Moteur

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 4.2L V6 1. Batterie 2. Bouchon de remplissage d’huile moteur 3. Jauge d’huile moteur 4. Réservoir du liquide d’embrayage (boîte de vitesses manuelle) 5. Réservoir du liquide de frein 6. Boîtier de distribution électrique 7.
  • Page 285 Entretien et caractéristiques Moteurs 4.6L V8/5.4L V8 1. Réservoir de liquide de direction assistée 2. Réservoir de liquide d’embrayage (boîte de vitesses manuelle) 3. Jauge d’huile moteur 4. Réservoir de liquide de frein 5. Boîtier de distribution électrique 6. Ensemble de filtre à air 7.
  • Page 286 Entretien et caractéristiques Moteur suralimenté 5.4L V8 1. Jauge d’huile moteur 2. Réservoir de liquide de direction assistée 3. Réservoir de liquide de frein 4. Boîtier de distribution électrique 5. Vase d’expansion 6. Ensemble de filtre à air 7. Réservoir de liquide du refroidisseur intermédiaire 8.
  • Page 287: Liquide De Lave-Glace

    Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir complètement. Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme aux normes Ford ESR-M17P5-A. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits du présent chapitre. Il se peut que des règlements relatifs aux composés organiques volatils, applicables dans votre région ou votre province, restreignent l’usage du...
  • Page 288 Entretien et caractéristiques 3. Serrez le frein de stationnement et placez le levier de vitesse en position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatique) ou en première (1) (boîte de vitesses manuelle). 4. Ouvrez le capot. Protégez-vous de la chaleur du moteur. •Moteur 4.2L...
  • Page 289 Entretien et caractéristiques •Moteurs 4.6L et 5.4L 5. Repérez la jauge d’huile moteur et retirez-la avec précaution. 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Si le niveau se situe entre les repères MIN et MAX, le niveau est bon.
  • Page 290 Entretien et caractéristiques • Si le niveau d’huile n’atteint pas le repère MIN, ajoutez la quantité d’huile nécessaire pour qu’il se situe entre les repères MIN et MAX. • Si le niveau d’huile dépasse le repère MAX, le moteur risque de subir des dégâts.
  • Page 291 Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres recommandés par Ford peut provoquer des bruits du...
  • Page 292: Batterie

    Entretien et caractéristiques BATTERIE La batterie sans entretien Motorcraft de votre véhicule n’exige normalement aucun ajout d’eau pendant toute sa durée de vie utile. Toutefois, en conditions très rigoureuses, ou par temps très chaud, vérifiez le niveau de l’électrolyte. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles d’entretien requis.
  • Page 293 Entretien et caractéristiques Lorsque vous devez soulever une batterie dont le bac est en plastique, une pression excessive sur les parois peut faire gicler l’électrolyte par la rampe de bouchons et provoquer aussi bien des blessures que des dégâts au véhicule ou à la batterie. Utilisez un porte-batterie ou saisissez le bac par les coins diagonalement opposés.
  • Page 294: Si Vous Ne Permettez Pas Au Moteur De Réapprendre Ses

    Entretien et caractéristiques • Il se peut qu’il soit nécessaire de conduire le véhicule sur une distance d’au moins 16 km (10 mi) pour que le moteur réapprenne ses paramètres de fonctionnement au ralenti et de stratégie d’ajustement de carburant. •...
  • Page 295 Entretien et caractéristiques mélange à parts égales de liquide de refroidissement et d’eau assure : • une protection antigel jusqu’à -36 °C (-34 °F); • une protection contre l’ébullition jusqu’à 129 °C (265 °F); • une protection contre la rouille et les autres formes de corrosion;...
  • Page 296 Le circuit de refroidissement de votre véhicule est rempli du liquide de refroidissement Motorcraft Premium de couleur verte, qui respecte la norme Ford ESE-M97B44-A, ou du liquide de refroidissement Motorcraft Premium Gold de couleur jaune, qui respecte la norme WSS-M97B51-A1.
  • Page 297 Cela risque de réduire et de compromettre la protection anticorrosion du liquide de refroidissement. • N’ajoutez pas de liquide de refroidissement recyclé, sauf si le procédé de recyclage utilisé est un procédé approuvé par Ford (consultez la rubrique Liquide de refroidissement recyclé du moteur ).
  • Page 298 Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford recommande l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé dont le procédé de fabrication a été homologué par Ford dans les véhicules remplis à l’origine de liquide de refroidissement de qualité supérieure Motorcraft (de couleur verte). Cependant, tous les procédés de recyclage ne permettent pas d’obtenir un liquide conforme à...
  • Page 299 Entretien et caractéristiques Ford NE recommande PAS l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé sur les véhicules équipés à l’origine de liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft, car aucun procédé de recyclage n’a encore été homologué par Ford. La mise au rebut du liquide de refroidissement usagé doit être effectuée de façon appropriée.
  • Page 300 Entretien et caractéristiques • des concentrations de liquide de refroidissement inférieures à 40 % provoqueront une réduction des caractéristiques de protection contre la corrosion du liquide de refroidissement du moteur et peuvent causer un endommagement du moteur; • Des concentrations de liquide de refroidissement inférieures à 40 % provoqueront une réduction des caractéristiques de protection contre le gel du liquide de refroidissement du moteur et peuvent causer un endommagement du moteur;...
  • Page 301 Entretien et caractéristiques Dans un tel cas, le véhicule peut toujours être conduit. Toutefois, • la puissance du moteur sera réduite; • le climatiseur sera désactivé. La température du moteur s’élèvera à mesure que la distance du parcours augmente : •...
  • Page 302: Carburants Pour Véhicules Automobiles

    Entretien et caractéristiques CARBURANTS POUR VÉHICULES AUTOMOBILES Consignes de sécurité importantes Ne remplissez pas le réservoir excessivement, car la pression risquerait d’entraîner une fuite ou une giclée de carburant et des risques d’incendie. Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si des vapeurs se dégagent par le bouchon de réservoir de carburant ou si vous entendez un sifflement pendant que vous dévissez le bouchon, laissez les vapeurs se dissiper avant d’ouvrir complètement le bouchon.
  • Page 303 Entretien et caractéristiques Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : • éteignez toute flamme ou article de fumeur allumé avant de faire le plein; • coupez toujours le moteur avant de faire le plein; • l’ingestion de carburant automobile peut présenter des risques graves, voire mortels.
  • Page 304 Entretien et caractéristiques sur la peau, lavez immédiatement à l’eau et au savon la partie du corps atteinte. En cas d’effets secondaires indésirables, consultez immédiatement un médecin. Lorsque vous faites le plein, arrêtez toujours le moteur et maintenez toute source d’étincelles ou de flammes éloignée du goulot de remplissage.
  • Page 305 Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir de carburant, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation.
  • Page 306 (R+M)/2 de 91 ou (R+M)/2 METHOD plus. L’emploi d’essence à indice d’octane inférieur peut en diminuer le rendement. Ford déconseille l’utilisation de l’essence à indice d’octane inférieur à 91 vendue comme « super » dans certaines régions de haute altitude.
  • Page 307 Charte mondiale des carburants. Au Canada, ce carburant est identifié par le logo Choix des constructeurs . Amélioration de la qualité de l’air Ford appuie l’utilisation d’essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air. Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque de nuire aux éléments...
  • Page 308: Réduction De La Consommation De Carburant

    Entretien et caractéristiques Remplacez ce filtre uniquement par un filtre Motorcraft d’origine, sinon la garantie risque d’être annulée en cas de dégâts au circuit d’alimentation de votre véhicule. RÉDUCTION DE LA CONSOMMATION DE CARBURANT Méthodes de calcul C’est vous, le conducteur, qui êtes le mieux placé pour estimer la consommation de carburant de votre véhicule.
  • Page 309 Entretien et caractéristiques • remplissez le réservoir au même débit de remplissage (lent - moyen - rapide) chaque fois que vous faites le plein; • lors du remplissage, limitez à deux le nombre de déclenchements du pistolet; • utilisez toujours une essence ayant l’indice d’octane préconisé; •...
  • Page 310 Entretien et caractéristiques Conduite – bonnes habitudes de conduite et réduction de la consommation Lisez attentivement les conseils qui suivent pour acquérir de bonnes habitudes de conduite et réduire votre consommation de carburant. Habitudes de conduite • Une conduite souple et régulière peut améliorer la consommation jusqu’à...
  • Page 311 Entretien et caractéristiques Entretien • Maintenez les pneus gonflés à la pression préconisée et n’utilisez que des pneus de dimensions appropriées. • La conduite d’un véhicule qui présente un alignement déréglé augmente la consommation. • Utilisez l’huile moteur préconisée. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits de ce chapitre.
  • Page 312: Dispositifs Antipollution

    Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. Ne stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre...
  • Page 313 Entretien et caractéristiques N’apportez pas de modifications non autorisées au véhicule ou au moteur. La loi interdit à quiconque possède, construit, répare, entretient, vend, loue, échange des véhicules ou exploite un parc automobile d’enlever sciemment un dispositif antipollution ou de l’empêcher de fonctionner.
  • Page 314: Vérification Et Ajout De Liquide De Direction Assistée

    Entretien et caractéristiques VÉRIFICATION ET AJOUT DE LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE Vérifiez le niveau du liquide de direction assistée. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles d’entretien requis. Si l’ajout de liquide est nécessaire, ajoutez uniquement de l’huile pour boîte de vitesses automatique MERCON .
  • Page 315: Liquide De Frein

    MAX. Ne dépassez pas ce repère. 4. Utilisez uniquement du liquide de frein DOT 3 répondant à la norme Ford ESA-M6C25-A. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits du présent chapitre. Le liquide de frein est un produit toxique. En cas de contact du liquide de frein avec les yeux, lavez-les à...
  • Page 316: Liquide D'embrayage (Selon L'équipement)

    N’utilisez qu’un liquide de frein DOT 3 conforme à la norme Ford ESA-M6C25-A. Consultez le chapitre la rubrique Lubrifiants prescrits du présent chapitre. Le liquide de frein est un produit toxique. En cas de contact du liquide de frein avec les yeux, lavez-les à...
  • Page 317: Huile Pour Boîte De Vitesses

    Entretien et caractéristiques HUILE POUR BOÎTE DE VITESSES Vérification de l’huile pour boîte de vitesses automatique (selon l’équipement) Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de vérification du niveau d’huile et de vidange requis. Le fonctionnement de la boîte de vitesses n’entraîne pas de consommation d’huile.
  • Page 318 Entretien et caractéristiques Niveau d’huile trop bas Ne conduisez pas votre voiture si le niveau d’huile n’atteint pas le repère inférieur de la jauge alors que la température ambiante est supérieure à 10 °C (50 °F). COLD DO NOT ADD Niveau approprié...
  • Page 319 Entretien et caractéristiques Niveau d’huile trop élevé Un niveau d’huile supérieur à la plage normale peut provoquer une défaillance de la boîte de vitesses. Un excès d’huile dans la boîte de vitesses peut causer des problèmes de passage ou d’engagement des vitesses ainsi que des dégâts.
  • Page 320 4. Ajoutez suffisamment d’huile pour que le niveau se situe au bas de l’orifice de remplissage. 5. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le à fond. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits du présent chapitre.
  • Page 321 2. Enlevez le bouchon de remplissage et vérifiez le niveau d’huile. 3. Ajoutez juste assez d’huile pour que le niveau se situe au bas de l’orifice de remplissage. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits du présent chapitre.
  • Page 322: Joint De Cardan Et Fourche Coulissante De Transmission

    Entretien et caractéristiques JOINT DE CARDAN ET FOURCHE COULISSANTE DE TRANSMISSION Il est possible que votre véhicule soit doté de joints de cardan dont le graissage est nécessaire. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles prescrits. Si les joints de cardan d’origine sont remplacés par des joints dotés de graisseurs, leur graissage doit également être effectué.
  • Page 323: Information Sur L'indice De Qualité Uniforme Des Pneus

    Indices de qualité établis par le U.S. Department of Transportation : le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes que nous reproduisons ici. Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une cote comparative qui...
  • Page 324: Entretien De Vos Pneus

    Entretien et caractéristiques Adhérence AA A B C Les indices d’adhérence, du plus élevé au plus bas, sont AA, A, B et C. Ils représentent l’aptitude d’un pneu à s’arrêter sur une chaussée mouillée. Cette aptitude a été évaluée lors d’essais en conditions contrôlées par le gouvernement sur des surfaces d’essai spécifiques de bitume ou de béton.
  • Page 325 Entretien et caractéristiques • Réglez la pression de gonflage des pneus selon les recommandations figurant sur l’étiquette d’homologation apposée sur le montant de la porte du conducteur. Les renseignements relatifs à la pression des pneus se trouvent également sur l’étiquette de renseignements relatifs aux pneus située à...
  • Page 326 Entretien et caractéristiques • Permutation des cinq pneus Remplacement des pneus Remplacez tout pneu sur lequel le témoin d’usure est visible. Si vous devez remplacer vos pneus, ne combinez pas des pneus à carcasse radiale avec des pneus à carcasse diagonale. N’utilisez que des pneus dont les dimensions correspondent à...
  • Page 327: Pneus D'hiver Et Chaînes Antidérapantes

    Entretien et caractéristiques Ne remplacez pas vos pneus par des pneus haute performance ou des pneus de diamètre plus grand. L’inobservation des consignes de sécurité données ci-dessus risque d’affecter la tenue de route le manœuvrabilité du véhicule et d’entraîner une perte de contrôle du véhicule et un capotage. Des pneus plus grands ou plus petits que ceux qui équipaient d’origine votre véhicule peuvent également avoir pour effet de fausser la lecture de l’indicateur de vitesse.
  • Page 328: Pièces De Rechange

    Entretien et caractéristiques • les isolants et les butées de suspension contribuent à éviter les dommages au véhicule. Ne retirez jamais ces éléments lorsque des pneus d’hiver ou des chaînes antidérapantes sont montés sur votre véhicule. PIÈCES DE RECHANGE MOTORCRAFT Élément Moteur Moteur...
  • Page 329: Contenances

    Entretien et caractéristiques CONTENANCES Liquide Désignation Affectation Contenance Ford Liquide de Liquide de Tous Remplissez jusqu’au frein et frein à haut repère ou jusqu’au cran liquide rendement (pour embrayage) du d’embrayage Motorcarft réservoir DOT 3 Liquide de Liquide de Moteur 4.2L V6 avec...
  • Page 330 Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Affectation Contenance Ford Huile moteur Huile moteur Tous 5,7 L (6 pintes US) (avec Super changement Premium de filtre) Motorcraft SAE 5W-20 Réservoir de S.O. Cabine simple 4x4 92,7 L (24,5 gallons US) carburant Cabine à empattement...
  • Page 331 Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Affectation Contenance Ford Pont avant Lubrifiant Véhicules 4x4 2 L (3,7 chopines US) Motorcraft SAE 75W-90 Premium pour pont avant de véhicule à 4 roues motrices Pont arrière Huile Pont de 2,6 L (5,5 chopines synthétique...
  • Page 332 Ajoutez 118 ml (4 oz US) d’additif modificateur de friction C8AZ-19B546-A, ou un produit équivalent répondant à la norme Ford EST-M2C118-A, pour le remplissage complet des ponts autobloquants de 22,35 cm et 24,77 cm (8,8 po et 9,75 po). La contenance est déterminée en remplissant le pont jusqu’au bord inférieur de l’orifice de remplissage lorsque le véhicule est stationné...
  • Page 333: Lubrifiants Prescrits

    Entretien et caractéristiques LUBRIFIANTS PRESCRITS Désignation Référence Élément Ford ou Norme Ford Ford équivalent Lubrifiant XY-75W90-TQL WSP-M2C201-A Motorcraft SAE 75W-90 Pont avant (4x4) Premium pour pont avant de véhicule à 4 roues motrices Huile XY-75W140–QL WSL-M2C192-A synthétique à haut rendement Pont arrière...
  • Page 334 Entretien et caractéristiques Désignation Référence Élément Ford ou Norme Ford Ford équivalent Charnières, Graisse XG-4 ou ESR-M1C159-A loquets, universelle F5AZ-19G209-AA supports de gâche, ressort de volet de trappe de carburant et glissières de siège Huile pénétrante Motorcraft XL-1 aucun Barillets de...
  • Page 335 Ford EST-M2C118-A, pour le remplissage complet des ponts autobloquants. Ajoutez 236 ml (8 oz US) de modificateur de friction C8AZ-19B546-A, conforme à la norme Ford EST-M2C118-A, pour le remplissage complet des ponts autobloquants de 26 et 26,7 cm (10,25 et 10,5 po).
  • Page 336: Caractéristiques Du Moteur

    Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR suralimenté Moteur 4.2L V6 4.6L V8 5.4L V8 5.4L V8 Cylindrée Indice Indice Indice Indice Carburant d’octane d’octane d’octane d’octane requis de 87 de 87 de 87 de 91 Ordre 1-4-2-5-3-6 1-3-7-2-6-5-4-8 1-3-7-2-6-5-4-8 1-3-7-2-6-5-4-8 d’allumage Écartement 1,3 à...
  • Page 337: Dimensions Du Véhicule

    Entretien et caractéristiques DIMENSIONS DU VÉHICULE Ailes continues Type de carrosserie Dimension Cabine Cabine Cabine Cabine simple 4x2 simple 4x4 double 4x2 double 4x4 5 256 mm 5 264 mm 5 728 mm 5 735 mm (206,9 po) (207,2 po) (225,5 po) (225,8 po) (empattement...
  • Page 338 Entretien et caractéristiques Ailes saillantes Type de carrosserie Dimension Cabine Cabine Cabine Cabine simple 4x2 simple 4x4 double 4x2 double 4x4 (1) Longueur 5 255 mm 5 263 mm 5 728 mm 5 735 mm hors-tout (206,9 po) (207,2 po) (225,5 po) (225,8 po) (2) Largeur...
  • Page 339 Entretien et caractéristiques...
  • Page 340 Entretien et caractéristiques F-150 SuperCrew Type de carrosserie Dimension SuperCrew 4x2 mm SuperCrew 4x4 mm (po) (po) (1) Longueur 5 738 5 745 hors-tout (225,9) (226,2) 2 009 2 029 (2) Largeur hors-tout (79,1) (79,9) 1 878 1 953 (3) Hauteur hors-tout (73,9) (76,9) 3 518...
  • Page 341 Entretien et caractéristiques...
  • Page 342: Identification De Votre Véhicule

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation du véhicule Les règlements de la National Highway Traffic Safety Administration exigent que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation et prescrivent également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation est apposée sur le montant de l’ouverture de porte avant, du côté...
  • Page 343 Entretien et caractéristiques 1. Étiquette d’identification de constructeur mondial 2. Type de freins et poids total autorisé en charge (PTAC) 3. Gamme de véhicule, série, type de carrosserie 4. Type de moteur 5. Chiffre de contrôle 6. Année-modèle 7. Usine de montage 8.
  • Page 344: Accessoires

    De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme ou dépasse les normes d’usine et de sécurité les plus strictes de Ford. Durant la période couverte par la garantie, Ford Motor Company réparera ou remplacera tout accessoire qui aurait été...
  • Page 345 Accessoires Confort et commodité Climatiseur Dispositifs de filtration d’air Système de commande automatique des phares avec feux de jour Casiers de rangement (intérieur) Bac de rangement arrière (cabine simple) Plateaux de rangement(intérieur) Support de téléphone cellulaire Garniture de planche de bord (similibois) Chauffe-moteur Lunette arrière à...
  • Page 346 Accessoires Vide-poches compartimenté de dossier de siège Programmateur de vitesse Rétroviseurs de remorquage Attelage de remorque (catégorie III) Barres et rotules d’attelage pour remorque Adaptateur de câblage de remorque Attelage pivotant pour remorque Protection et esthétique Antivol de sacs gonflables Chauffe-batterie enveloppant Protège-hayon pour tapis ou doublure de plateau Tapis de plateau...
  • Page 347 Accessoires Tapis toutes saisons moulés en vinyle Arceau de sécurité combiné Déflecteur de lunette arrière Serrure de hayon amovible Déflecteurs de glace latérale Antivol de roue de secours Protège-hayon, motif à losanges Couvercles de plateau (rigides, pliables) Bâches (souples) Housse de camionnette Éclairage de soubassement Tapis universels Roues...
  • Page 348 émetteurs dont la puissance ne dépasse pas cinq watts ne devraient pas nuire normalement au bon fonctionnement de votre véhicule.); • Ford n’assume aucune responsabilité quant aux effets nuisibles et aux dommages qui pourraient résulter de l’utilisation de tels appareils.
  • Page 349: Index

    Appuie-te ˆ te ........132 Boı ˆ te de vitesses Assistance a ` la cliente ` le ...233 huile, ve ´ rification et appoint accessoires offerts par Ford du niveau (boı ˆ te pour votre ve ´ hicule ....279 automatique) ......317 assistance hors des huile, ve ´...
  • Page 350 Index Bouchon de re ´ servoir Chauffage ........64 d’essence (voir Remplissage du appareil de chauffage re ´ servoir de carburant) ..12, 304 et de climatisation ....61 appareil de chauffage Bougies, seulement ........59 caracte ´ ristiques ..328, 336–337 Chauffe-moteur ......183 Boussole e ´ lectronique ..87, 93 e ´...
  • Page 351 Index Conduite a ` travers des ensemble prolongateur ..156 nappes d’eau ......216 nettoyage des ceintures de se ´ curite ´ ......156, 279 Console ........91 pour adultes ....144–147 au pavillon .........85 pour enfants ....167–168 Contacteur de neutralisation rappel de bouclage des du sac gonflable du passager ...163 ceintures de se ´...
  • Page 352 Index te ´ le ´ commandes de rechange et supple ´ mentaires ....122 verrouillage et de ´ verrouillage Gaz d’e ´ chappement ....184 des portes ....116, 119–120 Essuie-glace et lave-glace fonctionnement ......83 Hayon .........108 remplacement des balais d’essuie-glace ......84 Huile moteur ......287 ve ´...
  • Page 353 Index Liquide de refroidissement caracte ´ ristiques ....333, 336 Jauge contenances ....299, 329 huile de boı ˆ te de vitesses ve ´ rification et appoint ....294 automatique ......317 Lubrifiants prescrits ..333, 336 huile moteur ......287 Joint universel et fourche coulissante d’arbre de transmission ......322 Montre ......24, 33, 44 Moteur .......336–337...
  • Page 354 Index verre des instruments de ´ finition .........216 du tableau de bord ....275 emplacement ......216 Nume ´ ro d’identification Pneus ......245, 323–324 du ve ´ hicule (N.I.V.) ....342 indices de qualite ´ des pneus ........324 permutation ......325 pneus hiver et chaı ˆ nes ...327 Ouvre-porte de garage ..86, 101 remplacement ..245, 247, 326 te ´...
  • Page 355 Index sie ` ges de se ´ curite ´ pour enfant ........169 Rallonge de plateau ....109 Sie ` ges de se ´ curite ´ Rappel de bouclage des pour enfant ........169 ceintures de se ´ curite ´ ....152 ancrage au moyen d’une sangle de retenue ....174 Relais .........236 place avant ......170...
  • Page 356 Index programmateur de vitesse ..14 programmation de vitesse ..100 sacs gonflables ......13 Ve ´ hicules a ` quatre roues te ´ moin de bouchon de motrices re ´ servoir ........12 pre ´ paration au de ´ marrage ....189 16,202 Toit ouvrant .......101 boı...

Table des Matières