CAUTIONS NÉCESSAIRES. EN CAS
DE PLUIE, LE NUAGE D'EAU LAISSÉ
PAR LES GRANDS VÉHICULES RÉ-
DUIT LA VISIBILITÉ. LE DÉPLACE-
MENT D'AIR PEUT PROVOQUER LA
PERTE DE CONTRÔLE DU VÉHICULE.
Demarrage difficile (02_11)
DÉMARRAGE AVEC MOTEUR NOYÉ
Si la procédure de démarrage n'est pas
correctement réalisée, ou en cas d'excès
de carburant dans les conduits d'aspira-
tion et dans le carburateur, le moteur
pourrait se noyer.
Pour nettoyer un moteur noyé :
•
Appuyer sur le bouton de dé-
marrage « 7 » pendant quelques
secondes (en faisant tourner le
moteur à vide) avec la poignée
d'accélérateur complètement
tournée.
DÉMARRAGE À FROID
En cas de basse température (proche ou
inférieure à 0 °C), on peut rencontrer des
difficultés au premier démarrage.
Dans un tel cas :
•
Insister pendant cinq secondes
avec le bouton de démarrage «
7 » actionné et en même temps
49
DOS POR OTROS VEHÍCULOS. EN
CASO DE LLUVIA, LA NUBE DE AGUA
ARROJADA POR VEHÍCULOS DE
GRAN TAMAÑO REDUCE LA VISIBILI-
DAD; EL DESPLAZAMIENTO DE AIRE
PUEDE CAUSAR LA PÉRDIDA DEL
CONTROL DEL VEHÍCULO.
Arranque dificultoso (02_11)
ARRANQUE CON MOTOR AHOGADO
En caso de que el procedimiento de
arranque no se realice correctamente, o
cuando haya un exceso de combustible
en los conductos de aspiración y en el
carburador, el motor se podría ahogar.
Para limpiar un motor ahogado:
•
Presionar el botón de arranque
«7» durante algunos segundos
(haciendo girar el motor en va-
cío) con el puño del acelerador
completamente girado.
ARRANQUE EN FRÍO
En el caso de temperatura ambiente baja
(cercana o inferior a 0 °C) podrían verifi-
carse dificultades en el primer arranque.
En este caso:
•
Insistir durante cinco segundos
con el botón de arranque «7»
accionado y, al mismo tiempo,
girar con moderación el puño
del acelerador.