BONFIGLIOLI BN Série Manuel D'installation Et D'entretien page 8

Table des Matières

Publicité

Rimuovere le eventuali protezioni in
plastica presenti sugli alberi.
Successivamente, queste protezioni
dovranno essere recuperate ed elimi-
nate secondo le norme in vigore nel
proprio paese.
Rimuovere eventuali protezioni appli-
cate agli alberi con prodotti antiossi-
danti per mezzo di solventi.
Infine smaltire questi secondo la
normativa applicabile nel paese.
Evitare che il solvente venga a con-
tatto con il labbro dell'anello di te-
nuta.
Assicurarsi che il motore sia ben venti-
lato, non vi siano impedimenti alla libe-
ra circolazione dell'aria e in generale,
che non insorgano situazioni che com-
promettano il regolare smaltimento del
calore.
L'installazione dovrà inoltre consentire
I'esecuzione della manutenzione ordi-
naria del motore e, se previsto, del
freno.
Non sottoporre l'albero motore ad
urti che possano danneggiare i cu-
scinetti.
Prior to installing the motor remove
from the shaft the plastic guards that
are supplied
for transportation pur-
poses.
These must be disposed of according
to the rules applicable in the Country
where the installation takes place.
If applicable, remove oxidation pre-
ventative coating of shaft by means of
a suitable solvent, which afterwards
must be disposed of according to the
regulations applying locally.
Do not let the solvent be in touch
with oilseal lips.
Make sure that the motor is well-venti-
lated, that there is nothing to obstruct
the free circulation of air, and that no
situation will arise that could block the
regular heat dissipation.
The installation must also allow the
performance of ordinary maintenance
on the motor and, if supplied, of the
brake.
Avoid hitting on the motor shaft:
bearings may be damaged.
Eventuell an den Wellen vorhandene
Schutzabdeckungen aus Kunststoff
entfernen. Diese Schutzabdeckungen
müssen dann den im jeweiligen Land
gültigen Normen entsprechend ge-
sammelt und entsorgt werden.
Eventuell vorhandene Schutzschichten
mit einem Lösungsmittel entfernen.
Diese dann unter Berücksichtigung der
im Anwenderland gültigen Normen
entsorgen.
Es muß unbedingt vermieden wer-
den, daß das Lösemittel mit den
Lippen der Dichtungsringe in Kon-
takt kommt.
Sicherstellen, daß die Lüftung des
Motors gut funktioniert und daß die
Luft frei strömen kann. Ganz allge-
mein darf es nicht zu Situationen kom-
men, die die normale Abkühlung
verhindern.
Die Installation muß zudem so erfol-
gen, daß die normalen Wartungsarbei-
ten des Motors und, wenn vorgesehen,
der Bremse ohne Behinderung vorge-
nommen werden können.
Die Motorenwelle darf keine Stöße
abbekommen, denn diese könnten
die Lager beschädigen.
Enlever les éventuelles protections en
plastique présentes sur les arbres.
Par la suite, ces protections devront
être récupérées et éliminées suivant
la règlementation en vigueur dans le
pays du destinataire.
Débarrasser les arbres des produits
protecteurs éventuels contre l'oxyda-
tion à l'aide des solvants.
Les éliminer enfin selon la règlemen-
tation en vigueur.
Le solvant ne doit pas entrer en
contact avec la lèvre des bagues
d'étanchéité.
S'assurer que le moteur est bien aéré,
qu'il n'y a pas d'empêchements à la
libre circulation de l'air et, en général,
qu'il ne se produit pas de situations
compromettant la dissipation régulière
de la chaleur.
L'installation devra en outre permettre
l'entretien ordinaire du moteur et, s'il
est prévu, du frein.
Ne pas soumettre l'arbre à des
chocs pouvant endommager les
roulements.
Retire las posibles protecciones de
plástico presentes en los ejes. Poste-
riormente, estas protecciones se de-
berán recuperar y eliminar de acuerdo
con las normas vigentes en cada país.
Retire las posibles protecciones de los
ejes con productos antioxidantes y
con la ayuda de disolventes.
Por último, elimínelas de acuerdo con
la normativa aplicable en el país.
Evite que el disolvente entre en
contacto con el borde del anillo de
estanqueidad.
Asegúrese de que el motor esté bien
ventilado, no haya obstáculos para la
libre circulación del aire y, en general,
que no se produzcan situaciones que
comprometan la correcta eliminación
del calor.
La instalación, además, deberá permi-
tir la realización del mantenimiento or-
dinario del motor y, si está previsto,
del freno.
No someter el eje motor a golpes
que puedan dañar los cojinetes.
6

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières