BONFIGLIOLI BN Série Manuel D'installation Et D'entretien page 14

Table des Matières

Publicité

BN 71
BN 80
BN 90
BN 100
BN 112
BN 132S
BN 132 ... BN 160MR
Senso di rotazione
Se la rete di alimentazione con se-
quenza di fase L1, L2, L3 viene colle-
gata ai morsetti U, V, W, il senso di
rotazione del motore risulta orario vi-
sto dal lato comando. Se vengono
scambiati tra loro due terminali qual-
siasi, il senso di rotazione risulta an-
tiorario.
Per i motori unidirezionali, sarà prevista
una targhetta con indicato il senso di ro-
tazione e la sequenza di fase da appli-
care (p.e. U, V, W).
Questa
indicazione
è
presente
soltanto quando il motore in funzione
delle proprie caratteristiche di progetto
prevede un unico senso di rotazione
(p.e. dispositivo antiritorno installato).
Particolare attenzione dovrà porsi nei
casi in cui I'unidirezionalità sia impo-
sta dalle specifiche di macchina o im-
pianto.
Terminali di alimentazione del ventilatore collocati nella scatola morsettiera principale del motore
Fan terminals are wired in the motor terminal box
Versorgungsanschlüsse des Ventilators befinden sich im Hauptklemmenkasten des Motors
Bornes d'alimentation du ventilateur dans le bornier principal du moteur
Terminales de alimentación del ventilador colocados en la carcasa de la caja de bornes principal del motor
V a.c. ± 10%
M1
M2
M3
3 ~ 230D / 400Y
M4S
M4L
Direction of rotation
If the mains with phase sequence L1,
L2, L3 is connected to terminals U, V,
W, the direction of rotation of the mo-
tor will be clockwise as seen from the
drive end.
If any two terminals are switched, the
direction of rotation will be coun-
ter-clockwise.
For unidirectional motors, a plate will
be provided indicating the direction of
rotation and the phase sequence to
be applied (e.g., U, V, W).
This indication is present only when
the motor, as a function of project
characteristics, requires only one di-
rection of rotation (for example, anti
run-back device installed).
Pay special attention when single di-
rection status is imposed by machine
or plant specifications.
U2
Hz
1 ~ 230
50 / 60
Drehrichtung
Wenn das Stromnetz mit Phasenfolge
L1, L2, L3 gezeigt an die Klemmen U,
V, W angeschlossen wird, erfolgt die
Drehrichtung des Motors - von der An-
triebswellenseite her gesehen - im
Uhrzeigersinn. Werden zwei beliebige
Kabelenden untereinander vertauscht,
dreht sich der Motor in die falsche
Richtung.
Für Motoren, die nur eine Drehrichtung
haben ist ein Typenschild vorgesehen,
auf dem die richtige Drehrichtung und
die Phasenfolge (z.B.: U, V, W) ange-
geben ist. Diese Angaben stehen nur
auf Motoren, die aufgrund ihrer Bau-
weise eine einzige Drehrichtung haben
(z.B. installierte Rücklaufsperre).
Besondere Aufmerksamkeit muß den
Fällen zugewendet werden, in denen
die Drehung in eine Richtung von den
Maschinenoder Anlageneigenschaften
vorgegeben ist.
P [W]
I [A]
22
0.14
22
0.14
40
0.25
40
0.24 / 0.14
50
0.26 / 0.15
110
0.38 / 0.22
110
0.38 / 0.22
Sens de rotation
Si le réseau d'alimentation avec sé-
quence de phase L1, L2, L3 est relié
aux bornes U, V, W, la rotation du mo-
teur se fait dans le sens horaire vu du
côté arbre d'entrée. Si l'on intervertit
deux bornes quelconques, la rotation
qui en découle sera en sens inverse.
Pour les moteurs unidirectionnels, on
prévoira une plaque indiquant le sens
de rotation et la séquence de phase à
appliquer (par exemple, U, V, W).
Cette indication est présente unique-
ment quand le moteur, en fonction de
ses caractéristiques, prévoit un sens
de rotation unique (par exemple, dis-
positif anti-retour installé).
Faire particulièrement attention si la
direction unique est imposée par les
spécifications de la machine ou de
l'installation.
Sentido de rotación
Si la red de alimentación con secuen-
cia de fase L1, L2, L3 se conecta a los
bornes U, V, W, el motor girará hacia
la derecha, visto desde el lado de con-
trol. Si se intercambian dos terminales
cualquiera, el sentido de rotación será
hacia la izquierda. Para los motores
unidireccionales, está prevista una
placa indicadora del sentido de rotaci-
ón y la secuencia de fase que se debe
aplicar (por ej. U, V, W). Esta indicaci-
ón sólo está presente cuando el mo-
tor, en función de sus características
de diseño, tiene un único sentido de
rotación (por ej. dispositivo antirretor-
no instalado). Deberá prestarse espe-
cial atención en los casos en los que
la unidireccionalidad venga impuesta
por las especificaciones de la máquina
o de la instalación.
12

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières