BONFIGLIOLI BN Série Manuel D'installation Et D'entretien page 22

Table des Matières

Publicité

Regolazione della coppia frenante fre-
ni FA
La coppia frenante può essere regolata in
maniera continua variando il precarico
delle viti (3).
ATTENZIONE: Svitando completamente
le viti la coppia frenante non diminuirà
sotto il valore di sicurezza del 30% del
valore nominale.
Brake torque setting on motors with
a.c. brake (FA)
Brake torque can be adjusted steplessly
by changing the preload of springs (3).
WARNING: For safety reasons, brake
torque will not be set lower than 30% of
rated value, even at springs fully un-
loaded.
Freno / Brake / Brems
Frein / Freno
FA02
FA03
FA04
FA14
FA05
FA15
FA06S
FA06
FA07
FA08
Einstellung des Bremsmoments der
WS-Bremsen Typ FA
3
Das Bremsmoment kann stufenlos re-
guliert werden, indem die Vorspannung
der Schrauben (3) verändert wird.
ACHTUNG: Wenn die Schrauben voll-
ständig gelöst werden, wird das Brems-
moment nicht unter den Sicherheitswert
von 30% des Nennwerts reduziert.
Coppia frenante massima / Max. brake torque
Max. Bremsmoment / Freinage max. / Par de frenado máximo
(Nm)
3.5
7.5
15
15
40
40
60
75
150
250
Réglage du couple de freinage des
freins c.a. de type FA
Le couple de freinage peut-être réglé de
façon continue en agissant sur le ser-
rage des vis (3).
ATTENTION : Pour des raisons de sé-
curité, le couple de freinage ne pourra
pas être réglé à moins de 30% de son
couple nominal.
Regulación del par de frenado de los
frenos FA
El par de frenado se puede regular de
manera continua variando la carga pre-
via de los tornillos (3).
ATENCIÓN: aflojando completamente
los tornillos, el par de frenado no dismi-
nuirá por debajo del valor de seguridad
del 30% del valor nominal.
20

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières