5 - MESSA IN SERVIZIO
Prima della messa in servizio si consi-
glia di eseguire le seguenti operazioni
e controlli:
1) verificare che tutte le misure di si-
curezza siano applicate;
2) alimentare il motore a vuoto alla
tensione nominale;
3) controllare che I'eventuale servo-
ventilatore sia inserito;
4) controllare che iI funzionamento sia
regolare e senza vibrazioni;
5) Per i motori autofrenanti, provvede-
re alla verifica della funzionalità del
freno;
6) in caso di funzionamento soddi-
sfacente applicare il carico control-
lando i relativi valori di tensione,
corrente e potenza.
Un funzionamento anomalo quale
assorbimento oltre i limiti di targa,
riscaldamento eccessivo, rumore,
vibrazioni possono causare seri
danneggiamenti o condizioni di pe-
ricolo. ln questi casi interrompere
I'alimentazione ed avvertire II per-
sonale preposto alla manutenzione
5 - START-UP
Perform the following operations and
checks before start-up:
1) check that all safety measures
have been applied;
2) power up the motor unloaded at
rated voltage;
3) check that the sepate fan cooling (if
any) is operating;
4) check that operation is smooth and
vibration-free;
5) If the brake is fitted, verify that it op-
erates regularly;
6) if operation is satisfactory, apply
the load to the motor while check-
ing on values of absorbed current,
power and voltage.
Abnormal operations such as over
current, overheating, noise, or vi-
brations, may cause serious dam-
age or hazardous conditions. In
these cases, cut power and notify
maintenance
personnel
immedi-
ately.
5 - ANLASSEN
Bevor der Motor in Betrieb genommen
wird, folgende Kontrollen durchführen:
1) sicherstellen, daß alle Sicherheits-
maßnahmen getroffen worden sind;
2) den Motor bei Leerlauf und Nenn-
spannung laufen lassen,
3) kontrollieren, ob der eventuell vor-
handene
Servoventilator
einge-
schaltet ist;
4) kontrollieren, ob der Motor gleich-
mäßig läuft und nicht vibriert;
5) Wenn eine Bremse eingebaut ist,
muss die einwandfreie Funktion
überprüft werden;
6) falls man mit dem Betrieb des Mo-
tors zufrieden ist, kann er belastet
werden, wobei die Spannungs-,
Strom- und Leistungswerte kontrol-
liert werden müssen.
Funktioniert der Motor nicht nor-
mal, d.h. nimmt er mehr Strom auf,
als auf dem Schild angegeben ist,
erhitzt er sich übermäßig, macht er
zu viel Geräusch oder vibriert er,
kann dies zu schweren Beschädi-
gungen oder gefährlichen Situatio-
nen führen. In diesen Fällen muß
man die Stromzufuhr unterbrechen
und
das Wartungspersonal be-
nachrichtigen.
5 - MISE EN SERVICE
Avant la mise en service, nous vous
conseillons d'effectuer les opérations
et les contrôles suivants:
1) vérifier que toutes les mesures de
sécurité sont appliquées;
2) alimenter le moteur à vide à la ten-
sion nominale;
3) contrôler que l'éventuel servo-venti-
lateur est bien installé;
4) contrôler que le fonctionnement
est régulier et sans vibrations;
5) Pour les moteurs frein, vérifier
qu'ils fonctionnent correctement;
6) en cas de fonctionnement satisfai-
sant, appliquer la charge en contrô-
lant les valeurs correspondantes de
tension, de courant et de puis-
sance.
Un fonctionnement anormal (ab-
sorption au-delà des limites indi-
quées sur la plaque, réchauffement
excessif, bruit, vibrations) peut en-
traîner des dommages et des dan-
gers.
Dans ce cas, couper l'alimentation
et avertir le personnel chargé de l'
entretien.
5 - PUESTA EN SERVICIO
Antes de la puesta en servicio se re-
comienda realizar las siguientes ope-
raciones y controles:
1) comprobar que se hayan aplicado
todas las medidas de seguridad;
2) alimentar el motor en vacío con la
tensión nominal;
3) comprobar que el posible servoven-
tilador esté accionado;
4) comprobar que el funcionamiento
sea regular y sin vibraciones;
5) para los motores autofrenantes,
comprobar que el freno funcione;
6) en caso de funcionamiento satisfac-
torio, aplicar la carga comprobando
los respectivos valores de tensión,
de corriente y de potencia.
Un funcionamiento anómalo, como
una absorción superior a los límites
de la placa, calentamiento excesivo,
ruido o vibraciones, puede causar
serios daños o situaciones de peli-
gro. En estos casos, interrumpa la
alimentación y avise al personal re-
sponsable del mantenimiento.
16