BONFIGLIOLI BN Série Manuel D'installation Et D'entretien page 10

Table des Matières

Publicité

tuale organo di trasmissione dovrà av-
venire con l'utilizzo di strumenti ade-
guati e dopo opportuna equilibratura
evitando colpi che danneggerebbero i
cuscinetti. Particolare attenzione dovrà
essere posta per evitare I'avviamento
del motore senza avere fissato oppor-
tunamente Ia linguetta non utilizzata
(motori con due estremità d'albero).
Adottare le misure adeguate per
prevenire il contatto accidentale
con parti nude in tensione o in mo-
vimento.
Dovrebbe essere evitato il contatto
con la cassa motore dato che nel nor-
male funzionamento la temperatura
può raggiungere valori superiori a 50
°C.
Prova dl isolamento
Prima della messa in servizio o dopo
lunghi periodi di giacenza a magazzino
(o fermata), controllare la resistenza di
isolamento verso massa con Megger
da 500V in c.c. II valore misurato a
temperatura di +25 °C per avvolgimenti
nuovi ed in buone condizioni deve es-
sere superiore a 10 MW. Nel caso in
cui questo valore non fosse raggiunto è
necessario I'essiccamento in forno per
eliminare I'umidità presente.
must be performed with adeaquate in-
struments after suitable balancing,
avoiding knocks which could damage
the bearings.
Be especially careful not to operate the
motor without having properly secured
the key not being used (motors with
two shaft ends).
Adopt adequate measures to avoid
accidental contact with exposed
live or moving parts.
Avoid contact with the motor case,
since the temperature under nor-
mal operating conditions may ex-
ceed 50 °C.
Insulation test
Before start-up, or after long storage
(or idle) periods, check insulation re-
sistance to mass with Megger at 500V
DC.
The value measured at 25 °C for new
windings in good condition should ex-
ceed 10 MW.
If this value is not reached, oven dry-
ing will be required to eliminate
excess humidity.
Antriebskomponente muß unter Ver-
wendung geeigneter Instrumente und
erst nach der Auswuchtung erfolgen,
dabei darf es nicht zu Stößen kommen,
die die Lager beschädigen könnten.
Man muß speziell aufpassen, daß der
Motor sich nicht dreht, ohne daß die
nicht benützte Feder richtig fixiert wor-
den ist (Motoren mit Doppelwellenen-
den).
Es müssen entsprechenden Maß-
nahmen getroffen werden, um zufäl-
ligen Kontakt spannungstragender
oder rotierender Teile mit Personen
zu verhinden.
Zudem sollte der Kontakt mit dem
Motorengehäuse vermieden wer-
den, da bei normalem Betrieb die
Temperatur auf über 50° C steigen
kann.
Isolationstest
Vor der Inbetriebsetzung oder nach
langen Ruhepausen mit einem 500
V-Megger mit Gleichstrom den Isola-
tionswiderstand gegenüber der Er-
dung kontrollieren. Der Wert, der bei
einer Temperatur von + 25 °C (für
neue Wicklungen) und unter guten
Bedingungen gemessen wird, muß
mehr als 10 MW betragen. Wird dieser
Wert nicht erreicht, muß die Feuchtig-
keit durch Trocknen im Ofen beseitigt
werden.
sion
devra
se
faire
au
moyen
d'instruments appropriés et après
équilibrage, en évitant les coups qui
pourraient abîmer les roulements.
Veiller en particulier à éviter la rotation
du moteur sans avoir fixé la clavette
non utilisée (moteurs avec deux extré-
mités d'arbre).
Adopter les mesures appropriées
pour empêcher le contact acciden-
tel avec des parties vives sous ten-
sion ou en mouvement.
Eviter le contact avec la carcasse
du moteur : en fonctionnement nor-
mal, la température peut atteindre
des valeurs supérieures à 50 °C.
Test d'isolation
Avant la mise en service ou après de
longues périodes de stockage (ou
d'arrêt), contrôler la résistance d'isola-
tion vers la masse au moyen d'un
Megger 500 Vcc.
La valeur mesurée à une température
de +25 °C pour des enroulements
neufs et en bon état doit être supé-
rieure à 10 MW.
Si ce n'est pas le cas, sécher au four
pour éliminer l'humidité.
del posible componente de transmisi-
ón se deberá realizar con herramien-
tas adecuadas y después de un
correcto equilibrado, evitando golpes
que podrían dañar los cojinetes. Se
deberá prestar especial atención para
evitar arrancar el motor sin haber fija-
do correctamente la chaveta no utiliza-
da (motores con dos extremos de eje).
Adoptar las medidas adecuadas
para prevenir el contacto accidental
con piezas desnudas bajo tensión o
en movimiento.
Evitar el contacto con la caja del
motor dado que la temperatura pue-
de alcanzar valores superiores a 50
°C con un funcionamiento normal.
Prueba de aislamiento
Antes de la puesta en servicio o tras
largos periodos de permanencia en el
almacén (o parada), compruebe la re-
sistencia de aislamiento a masa con
un Megger de 500 V en cc. EI valor
medido de +25 °C de temperatura
para devanados nuevos y en buenas
condiciones debe ser superior a 10
MW . En el caso de que no se alcan-
zara este valor, sería necesario el se-
cado en horno para eliminar la
humedad presente.
8

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières