Télécharger Imprimer la page

Maquet PRISMALIX Notice D'utilisation page 31

Publicité

éclairage opératoire
Surgical light
oerationsbelysning
B) MAINTENANCE
1) M
:
AInTenAnce prévenTIve
v
L
4
oIr
es
cLés de LA MAInTenAnce dAns
(
).
noTIce TechnIque cLIenT
nTc
+
Entretien et contrôle (A faire
réaliser par un technicien agréé).
Il est nécessaire, pour conserver les qualités
originelles et la fiabilité de fonctionnement du
matériel, de faire procéder à des entretiens
et contrôles périodiques annuels, conformé-
ment au programme suivant :
-
en période de garantie par un technicien
MAQUET SA ou de son distributeur agréé,
-
en période hors garantie par un technicien
MAQUET SA ou de son distributeur agréé
ou du service technique de l'hôpital.
la responsabilité mAQuEt SA ne saurait être
engagée dans le cas de manipulations non
conformes aux présentes instructions.
2) M
AInTenAnce de preMIer nIveAu
a) Contrôle journalier
-
F o n c t i o n n e m e n t
d e s
(Fig. 13.2 et 13.3).
-
Encliquetage et bon verrouillage de la poignée
stérilisable (voir chapitre I.B.).
b) Contrôle mensuel
-
Fonctionnement sur secours par coupure de
l'alimentation primaire.
c) Remplacement des pièces d'usine
PREAMBULE : La durée d'utilisation moyenne
des ampoules est de 1000 heures. Les supports-
lampes doivent être remplacés tous les ans.
MAQUET SA garantit les performances optiques
de ses éclairages PRISMALIX, à la condition sine
qua non que ceux-ci soient équipés d'ampoules
ECL0001, à l'exclusion de tout autre.
Procédure de changement d'ampoule :
(Fig. 13.1)
+
Eviter de toucher simultanément le
patient et l'alimentation électrique.
1- Repérez l'ampoule défectueuse. Vérifiez tout
d'abord le type d'appareil en lisant la plaque
signalétique apposée sur la coupole
2- Coupez l'alimentation électrique du
projecteur.
3- Tournez le bouton quart de tour et ouvrez le
capot supérieur.
4- ATTENTIoN : Avant toute manipulation,
laissez refroidir le support-lampe du
projecteur 5 minutes.
5- IExtraire le support lampe en prenant
soin de ne pas heurter le globe chaud
de l'ampoule sur une partie métallique.
6- AttENtION : Ne manipulez jamais les
ampoules ainsi que les pièces du support
lampe à main nue. Utilisez un chiffon sec et
non gras pour retirer la lampe défaillante.
Escamoter les pinces ressorts pour dégager
l'ampoule.
7- Retirer l'ampoule de sa housse.
La saisir par les ailettes, en prenant soin de
ne pas touher le bulbe.Présentez l'ampoule
en respectant le sens de positionnement
composé d'un trou circulaire à gauche et
d'une fente à droite. Placer l'ampoule sur les
lames en vérifiant le bon positionnement par
rapport aux détrompeurs, puis immobiliser
l'ampoule à l'aide des pinces ressorts.
8- Remettez en place le support-lampe, en
vérifiant sa bonne insertion.
9- Refermez le capot et verrouillez l'ensemble
avec le bouton quart de tour.
Notice d'utilisation / User manual / Bruksanvisning
b) MAInTEnAnCE
1) P
reventive maintenance
S
m
ee
aintenance keyS in cuStomer technical
(
manuel
ctm
+
Maintenance and inspection
(to be performed by a certified
technician).
To preserve your surgical lights' original
performance and reliability, annual
maintenance and inspections should be
performed as follows:
-
during the warranty period, by an MAQUET
SA technician or an MAQUET SA-certified
distributor,
-
outside the warranty period, by an MAQUET
SA technician or MAQUET SA-certified
distributor, or the hospital's engineering
department.
MAQUET SA will not accept liability resulting
from handling operations which do not
comply with the present instructions.
2) F
irSt level maintenance
a) daily inspection
a m p o u l e s
-
Check that bulbs operate correctly
(Fig. 13.2 and 13.3).
-
Check that sterilizable handle clicks and locks
in correctly (see chapter I.B).
b) Monthly inspection
-
Check operation of light on backup power
supply system if applicable used in the event
of primary mains supply cutout.
c) Replacement of factory parts
PRELIMINARy REMARK: The bulbs have an
average service life of 1000 hours. The bulb
holders must be replaced on a yearly basis.
MAQUET SA guaranties the optical performance
of its PRISMALIX surgical lights provided they
are equipped with bulbs ECL0001 solely, to the
exclusion of any other type of bulb.
Bulb replacement procedure:
(Fig. 13.1)
+
Do not touch electrical connections
and the patient at the same time.
1- Identify the faulty bulb. Start by checking the
type of unit involved by reading the nameplate
on the cupola.
2- Switch off the projector's electrical power
supply.
3- Turn the quarter-turn knob and open the upper
cover.
4- CAUTIoN: before starting any maintenance
operation, allow the projector bulb holder
to cool for 5 minutes.
5- Remove the lamp holder taking care not to
knock the hot globe of the bulb against hard
surface.
6- CAutION: never handle the bulb and the
bulb holder with your bare hands. Always
use a dry, non-greasy cloth to remove
a faulty bulb. Retract the spring clamp to
remove the bulb.
7- Remove the bulb from its cover.
Take it by fins taking care to not toutch the
onion-shaped dome. Place the bulb on the
leafs checking the right positionning with the
foolproof plug and then clamp the bulb using
the spring clamps.
8- Reinstall the bulb holder, checking its right
insert.
9- Close the cover and lock the assembly by
the quarter-turn knob.
:
).
0113103
B) UNDERHÅLL
1) F
:
öreByGGAnde underhåLL
s
u
e
nderhåLLsnyckLArnA I kundens TeknIskA
(
).
hAndBok
kTh
+
Underhåll och kontroll (Ska
utföras av godkänd tekniker).
För att operationsbelysningens ska bevara
sina ursprungliga egenskaper och tillförlit-
lighet är det nödvändigt att årligen utföra
periodiska ,underhåll och kontroller enligt
följande program:
-
under garantiperioden, av enMAQUET SA-
tekniker eller en av MAQUET SA godkänd
distributör,
-
utanför garantiperioden, av en MAQUET SA-
tekniker eller en av MAQUET SA godkänd
distributör, eller av sjukhusets tekniska
avdelning.
MAQUET SA avsäger sig ansvar i
samband med hanteringsmoment som
inte överensstämmer med föreliggande
instruktioner.
2) u
1
nderhåLL nIvå
a) Daglig kontroll
-
G l ö d l a m p o r n a s
(Fig. 13.2 och 13.3).
-
Det steriliserbara handtagets spärrning och
låsning (se kapitel I.B.).
b) Månatlig kontroll
-
Drift på reserv till följd av bortfall av
primärströmförsörjningen.
c) Ersättning av fabriksdelar
INLEDANDE ANMäRKNING: Glödlampornas
medeldriftstid är 1000 timmar. Lamphållarna
ska ersättas varje år. MAQUET SA garanterar
den optiska prestandan hos sina PRISMALIX-
belysningar, under nödvändig förutsättning att
dessa är försedda med ECL0001-glödlampor,
med uteslutande av alla andra.
Tillvägagångssätt vid byte av glödlampa:
(Fig. 13.1)
+
Patient och strömförsörjning får inte
vidröras samtidigt.
1- Lokalisera den bristfälliga glödlampan.
Kontrollera först apparatens typ genom att
läsa typskylten som sitter på kupolen
2- Stäng av projektorns strömförsörjning.
3- Vrid kvartvarvsknappen och öppna den övre
huven.
4- oBSERVERA: Innan all hantering,
låt projektorns lamphållare svalna i
5 minuter.
5- I Demontera lamphållaren och se
t i l l a t t g l ö d l a m p a n s
inte stöter emot någon metallyta.
6- ObSErVErA: Hantera aldrig glödlamporna
med bara händer. Använd en torr och fettfri
trasa för att demontera den bristfälliga
lampan. Fäll tillbaka fjäderklämmorna för att
ta ut glödlampan.
7- Ta ut glödlampan ur sitt hölje.
Grip tag i den via fenorna, och undvik
noga att vidröra själva glasblåsan. Håll upp
glödlampan och se till att orienteringen är
korrekt med cirkelformigt hål åt vänster och
springa åt höger. Placera glödlampan på
bladen och kontrollera att orienteringen är
korrekt i förhållande till styrtapparna, och
spänn sedan fast glödlampan med hjälp av
fjäderklämmorna.
8- Montera tillbaka lamphållaren, och kontrollera
att den är väl införd.
9- Stäng huven igen och spärra hopsättningen
med hjälp av kvartvarvsknappen.
d r i f t
v a r m a k l o t
31

Publicité

loading