Télécharger Imprimer la page
Maquet MAGNUS Manuel D'utilisation
Maquet MAGNUS Manuel D'utilisation

Maquet MAGNUS Manuel D'utilisation

Systeme de table d'operation

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
SYSTEME DE TABLE D'OPERATION
MAGNUS
GA 1180.01 FR 12

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Maquet MAGNUS

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION SYSTEME DE TABLE D'OPERATION MAGNUS GA 1180.01 FR 12...
  • Page 2 Toute reproduction, adaptation ou traduction sans accord écrit préalable est interdite, sauf dans le cadre des lois des droits d'auteur. © Copyright MAQUET GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques ! En cas de développement du produit, les photos et données techniques contenues dans ce manuel d'utilisation peuvent légèrement différer de son état actuel.
  • Page 3 Symboles utilisés ............. . . 7 Aperçu du système de table d'opération MAGNUS 1180.01 ......9 1.4.1...
  • Page 4 Fixer le boîtier de commande sur le rail porte-accessoires ....... 57 Manuel d’utilisation MAGNUS 1180...
  • Page 5 Explication des consignes d'utilisation ..........108 Manuel d’utilisation MAGNUS 1180...
  • Page 6 Télécommande infrarouge ............132 Manuel d’utilisation MAGNUS 1180...
  • Page 7 Pièces de rechange ............153 Manuel d’utilisation MAGNUS 1180...
  • Page 8 Sommaire Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 9 Nous vous remercions pour la confiance que les d'opération et de services de soins intensifs. vous nous témoignez. Depuis sa création en 1838, MAQUET repré- MAQUET est une entreprise du groupe sente les innovations et le progrès technique en GETINGE qui polarise votre attention sur des matière de technique médicale.
  • Page 10 Pour toute information complémentaire en ma- électroniques). tière d'élimination conforme, nous vous prions Ce produit n'est pas enregistré pour une utilisa- de vous adresser à la filiale MAQUET compé- tion dans les ménages privés ; une élimination tente. 1.2.5.2 En dehors de l'espace économique européen Pour l'élimination de ce produit, respecter les...
  • Page 11 Lampe allumée. 1.3.3.4 Touches et menus Les touches et les menus sont représentés par Exemple : des crochets. ⌧ Activer la touche [DOWN] dans le menu [Operation]. Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 12 E M A R Q U E utiles. Conformité de la gestion des déchets. N V I R O N N E M E N T Fig. 2: Structure des autres indications Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 13 2 Niveau sagittal 1.3.4.4 Definition déclive et inclinaison Fig. 4 : Définition déclive et inclinaison 1 Reverse Trendelenburg (jambes vers le bas) 3 Inclinaison 2 Trendelenburg (tête vers le bas) 4 Déclive Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 14 être au préalable définie au niveau de la table d'opéra- tion. En position de transport, la table d'opération peut être déplacée avec le pilier mobile sans patient au sein de l'hôpital. Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 15 Identification en conformité avec la norme CEI 60601-1. Symbole pour "Liaison équipotentielle" Identification en conformité avec la norme EN 980. Symbole pour "Numéro de série". Fig. 6: Symboles (Paragraphe 1 sur 2) Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 16 Identification pour le transport. Symbole pour "Gamme de température". Identification pour le transport. Symbole pour "Humidité atmosphérique relative". Identification pour le transport. Symbole pour "Pression atmosphérique". Fig. 6: Symboles (Paragraphe 2 sur 2) Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 17 Aperçu du système de table d'opération MAGNUS 1180.01 Aperçu du système de table d'opération MAGNUS 1180.01 1.4.1 Aperçu des éléments de base Fig. 7 : Aperçu des éléments de base MAGNUS 1180.01 1 Plateau de base (1180.01X0) 6 Pilier 2 Mortaise pour interface de base...
  • Page 18 Introduction Aperçu du système de table d'opération MAGNUS 1180.01 1.4.2 Aperçu des piliers Fig. 8 : Aperçu des piliers 1 Pilier fixe (1118.01A0) 7 Indicateur de capacité et de recharge des accu- mulateurs 2 Levier de blocage (tourner le pilier) 8 Branchement du câble de liaison équipotentielle...
  • Page 19 Introduction Aperçu du système de table d'opération MAGNUS 1180.01 1.4.3 Aperçu des modules du plateau Fig. 9 : Aperçu des modules du plateau 1 Module articulé (1180.11A0) 21 Plaque jambière (1180.54X0) : Plaque jam- bière inférieure 2 Mortaise d'interface articulée 22 Levier excentrique, écarter la plaque jambière...
  • Page 20 Introduction Aperçu du système de table d'opération MAGNUS 1180.01 1.4.4 Aperçu des boîtiers de commande Fig. 10 : Aperçu des boîtiers de commande 1 Poste de charge mobile (1009.70A0) 5 Fiche pour télécommande infrarouge (1180.91A0) 6 Adaptateur de prise femelle : Grande-Bretagne 2 Station de charge fixe (1009.71A0)
  • Page 21 Introduction Aperçu du système de table d'opération MAGNUS 1180.01 1.4.5 Aperçu du chariot de transport (1180.61XX / 1180.62XX) Fig. 11 : Aperçu du chariot de transport (1180.61XX / 1180.62XX) 1 Barre de maintien 7 Pédale inclinaison / déplacement transversal 2 Interface du plateau 8 Pédale Réglage de la hauteur...
  • Page 22 CEI 60601-1 ainsi que caux (directive sur les produits médicaux), ainsi des normes collatérales et des parties spécia- qu'aux réglementations nationales applicables les correspondantes. telles que l'ordonnance sur les dispositifs médi- Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 23 Introduction Destinations Destinations 1.7.1 Aperçu du système de table d'opération MAGNUS 1180.01 Le système de table d'opération Le système de table d'opération MAGNUS 1180.01 sert à positionner le patient MAGNUS 1180.01 ne doit pas être utilisé dans pour une intervention chirurgicale que ce soit les cas suivants : avant, pendant ou après la phase opératoire.
  • Page 24 à tension conti- nue de 24V. • la station de charge fixe (1009.71B0) pour le branchement sur le réseau à tension alterna- tive de 100 à 240V. Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 25 • 1180.62XX, • 1180.63XX (jusqu'au numéro de série : Le système de la table d'opération 00029), MAGNUS 1180.01 est expliqué dans ce ma- • 1180.64XX (jusqu'au numéro de série : nuel d'utilisation sur l'exemple des chariots de 00179), transport 1180.61XX et 1180.62XX. L'utilisation des chariots de transport 1180.63XX,...
  • Page 26 (1009.73A0). La station de charge pour accumulateur (1009.72A0) n'est pas un produit médical selon l'Annexe IX de la Directive 93/42/CEE sur les produits médicaux. Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 27 I S E E N G A R D E Risque de blessure ! Uniquement utiliser les produits MAQUET une fois graissés et en parfait état. Graisser régulièrement les produits MAQUET. S'assurer de la conformité de l'état et du parfait fonctionnement du produit MAQUET avant utilisation.
  • Page 28 Toujours veiller que la table d'opération n'entre pas en collision avec un objet de son environnement. I S E E N G A R D E Risques pour la santé ! Pour des raisons de sécurité, recouvrir les matelas de draps. Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 29 I S E E N G A R D E Risque de blessure ! Un mauvais positionnement du patient peut entraîner des risques pour la santé (p. ex. décubitus). Positionner le patient correctement et le garder sous surveillance en permanence. Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 30 Si le chariot de transport est utilisé dans des espaces aux exigences hygiéniques différentes, il y a un risque d'infection. Préparer le chariot de transport conformément aux consignes d'hygiène ainsi qu'aux indications contenues dans le chapitre Nettoyage et Désinfection. Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 31 à une partie a été fixé jusqu'à la détection de l'accessoire par le système. Toujours annuler la fonction de réglage individuel avec la touche de commutation [côté jambe] avant de régler les accessoires. Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 32 Risque de blessure ! Les accessoires qui ne sont pas fixés correctement peuvent se détacher et entraîner des blessures. Utiliser exclusivement des accessoires MAQUET et les fixer correctement. Les accessoires d'autres constructeurs ne peuvent être utilisés qu'après en avoir eu l'autorisation de MAQUET.
  • Page 33 Utilisation Piliers 3.1.1 Généralités Le système de table d'opération MAGNUS 1180.01 dispose des variantes de piliers suivantes : • le pilier fixe avec embase encastrée dans le sol (1180.01A0) ( Page 27) • le pilier fixe avec embase en saillie au sol (1180.01B0) (...
  • Page 34 6 Incliner le patient vers la droite 2 Monter le patient 7 Descendre le patient 3 Anti-trendelenbourg 8 Incliner le patient vers la gauche 4 Touche de validation 9 Diode d'état MARCHE / ARRET 5 Position zéro Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 35 Fig. 14 : Pivoter le pilier fixe ⌧ Pousser le levier de blocage (1) avec le pied quatre fois vers le bas. Le pilier est verrouillé. Fig. 15 : Bloquer le pilier fixe Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 36 équipotentielle (1) du pilier mobile. ⌧ Brancher l’autre côté du câble de liaison équipotentielle sur la broche de liaison équi- potentielle de la salle d’opération. Fig. 16 : Branchement de la liaison équipotentielle Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 37 (Pour activer ces accumulateurs, raccorder le transformateur mobile selon leur état de charge pendant au moins cinq secondes à la table d'opération). Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 38 • Lorsque la capacité de charge franchit le seuil des 10 %, le pilier mobile s'éteint automatiquement. • Recharger les accumulateurs pendant la nuit. • Le temps de recharge totale est d'env. 15 heures. Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 39 Fig. 18 : Transformateur mobile Déconnecter la ligne réseau ⌧ Retirer la fiche de la prise de courant. ⌧ Retirer la fiche du pilier mobile. Fig. 19 : Fiche du transformateur mobile Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 40 L'aide de la com- pour la prévention de collision. mande pour la prévention de collision n'impli- Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 41 Page 35) sur le boî- bassin. tier de commande (télécommande infrarouge On distingue les positions suivantes : ou boîtier de commande à câble). • Position CENTRALE • Position CRANIALE • Position CAUDALE Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 42 Cela permet d'accéder facilement au patient, notamment au bas du corps et aux membres in- férieurs. Fig. 22 : Position CAUDALE Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 43 Fig. 23 : Orientation NORMALE du patient Orientation INVERSEE du patient • La tête du patient se trouve en face du côté marqué (1) du plateau de base. Fig. 24 : Orientation INVERSEE du patient Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 44 ⌧ Accrocher le garrot de blocage (1) de l'élar- gisseur de table d'opération au rail porte-ac- cessoires (2). ⌧ Serrer la vis à loquet (3). Fig. 25 : Elargisseur de table d'opération Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 45 Les différents modules des plateaux peuvent être fixés sur les différentes interfaces. Fig. 26 : Aperçu des interfaces du module 1 Interface de base 3 Interface pour plaque dorsale 2 Interface articulée 4 Interface pour têtière Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 46 électromoteur, tels que le module arti- • modules avec interface de base (2), culé (1180.11X0) et les modules mécaniques. • modules avec interface pour plaque dorsale (3), • modules avec interface pour têtière (4). Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 47 Les modules suivants peuvent être fixés dans la mortaise d'interface de module de base : • modules avec interface pour plaque dorsale (2), • modules avec interface pour têtière (3). Fig. 29 : Interface pour plaque dorsale Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 48 être fixés sur cette interface. Les modules suivants peuvent être fixés dans la mortaise d'interface de la têtière : • modules avec interface pour têtière (2). Fig. 30 : Interface pour têtière Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 49 Placer le plateau en papier bakélisé (3) dia- gonalement par le haut sur la mortaise (4) et laisser encliqueter sur le tenon à encliqueta- ge (5) en exerçant une légère pression. Fig. 32 : Installer le matelas pour longeron Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 50 SFC avec découpe gynécologique : ⌧ Placer le matelas SFC dans le module du plateau conformément aux points de serrage latéraux. La découpe gynécologique est dirigée vers les articulations. Fig. 33 : Poser le matelas SFC Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 51 ⌧ Retirer les deux longerons de module articu- lé (3) l'un après l'autre par le haut. Fig. 35 : Retirer les longerons de module articulé Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 52 Presser les deux leviers de déverrouillage (1) de la plaque dorsale et les maintenir en- foncés. ⌧ Retirer la plaque dorsale (2) par le haut. Fig. 37 : Démontage de la plaque dorsale Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 53 Retirer la paire de plaques jambières ⌧ Presser les leviers de déverrouillage (1) et les maintenir enfoncés. ⌧ Retirer la plaque jambière (2) par le haut. Fig. 39 : Retirer la paire de plaques jambières Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 54 ⌧ Ouvrir le levier excentrique (2). ⌧ Ecarter la plaque jambière supérieure (3) tant que nécessaire. ⌧ Fermer le levier excentrique (2). Fig. 40 : Ecarter la plaque jambière supérieure Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 55 ⌧ Ouvrir le levier excentrique (2). ⌧ Ecarter la plaque jambière inférieure (3) tant que nécessaire. ⌧ Fermer le levier excentrique (2). Fig. 42 : Ecarter la plaque jambière inférieure Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 56 Appuyer sur le levier de déverrouillage (4). La plaque jambière inférieure est déver- rouillée. ⌧ Placer la plaque jambière inférieure dans la position désirée. ⌧ Fermer les leviers excentriques. Fig. 44 : Rabattre la plaque jambière inférieure Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 57 Appuyer sur les leviers de déverrouillage (1) du plateau de transfert et les maintenir en- foncés. ⌧ Retirer le plateau de transfert (2) par le haut. Fig. 46 : Retirer le plateau de transfert Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 58 Appuyer sur les deux boutons de déver- rouillage (1) de la plaque de rallonge et les maintenir enfoncés. ⌧ Retirer la plaque de rallonge (2) par le haut. Fig. 48 : Démontage de la plaque de rallonge Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 59 ⌧ Basculer l'interface pour têtière droite vers l'arrière. L'interface pour têtière droite est déver- rouillée. ⌧ Retirer la têtière (3) par le haut. Fig. 50 : Démontage de la têtière Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 60 Pivoter la têtière ⌧ Ouvrir le levier excentrique (1). ⌧ Pivoter la têtière dans la position désirée. ⌧ Fermer les leviers excentriques. La têtière est bloquée. Fig. 52 : Pivoter la têtière Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 61 ⌧ Placer le matelas de siège sur les dispositifs à encliquetage et laisser encliqueter en exer- çant une légère pression. Fig. 54 : Fixer les matelas des longerons du plateau de base Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 62 Si les matelas sont mal stockés, ils risquent d’être déformés ! Uniquement stocker les matelas à l'horizontale. Retirer les matelas SFC ⌧ Retirer les matelas SFC. Fig. 55 : Retirer les matelas SFC Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 63 Pour plus d'informations sur les accessoires, autorisés ( Page 150). Ces accessoires sont consulter le manuel d'utilisation respectif à cha- fixés sur les rails porte-accessoires au moyen que accessoire. Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 64 E M A R Q U E Avant de régler le système de table d'opération, vérifier le réglage de l'orientation du patient ( Page 73)et l'ajuster le cas échéant ( Page 73). Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 65 Eloigner le boîtier de commande du rail porte-accessoires avant de procéder au réglage du plateau. ⌧ Accrocher la barre de support (1) sur le rail porte-accessoires (2). Fig. 59 : Fixer le boîtier de commande sur le rail por- te-accessoires Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 66 13 Incliner le patient vers la gauche Position CAUDALE 14 Translation longitudinale CAUDALE 30 Touche de commutation [Position du patient] 15 Diode d'état : Position CRANIALE 16 Touche de navigation dans le menu 17 Touche multifonction Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 67 [Position du patient]. ⌧ Presser la touche de commutation [Position du patient] (1) pendant env. 1 seconde. Le clavier et l'écran sont éclairés. Fig. 61 : Allumer l'éclairage Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 68 La nouvelle position du patient est transfé- Fig. 63 : Position CENTRALE rée au système de table d'opération, lors- que la barre de progression noire a atteint le côté droit. Fig. 64 : Position CRANIALE Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 69 (2) [côté jambe] est al- lumée • plaque jambière droite réglable, la diode d'état droite (3) [côté jambe] est al- lumée Fig. 66 : Touche de commutation [côté jambe] Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 70 Monter / descendre tibia ⌧ Appuyer sur la touche [Descendre tibia] (7) et la maintenir enfoncée Le tibia s'abaisse. ⌧ Appuyer sur la touche [Monter tibia] (8) et la maintenir enfoncée Le tibia s'élève. Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 71 à l'horizontale. Le plateau est positionné à l'horizontale. L'écran indique lorsque la position finale est atteinte et un signal sonore retentit. ⌧ Relâcher la touche [Position zéro]. Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 72 Le plateau s'incline côté pied vers le bas. L'écran indique lorsque la position finale L'écran indique lorsque la position finale est atteinte et un signal sonore retentit. est atteinte et un signal sonore retentit. Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 73 (1) et la maintenir enfoncée Le pilier descend. Monter le plateau ⌧ Appuyer sur la touche [Monter patient] (2) et la maintenir enfoncée Le pilier monte. Fig. 68 : Abaisser / élever le plateau Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 74 Fig. 69 : Incliner le plateau latéralement Le patient est incliné latéralement. Un signal sonore retentit à intervalles ré- guliers pendant le réglage. L'écran indique lorsque la position finale est atteinte et un signal sonore retentit. Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 75 CRANIALE] (2) et la maintenir enfon- cée. Le plateau se déplace en direction de la tête. L'écran indique lorsque la position finale est atteinte et un signal sonore retentit. Fig. 70 : Déplacer le plateau longitudinalement Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 76 Appuyer sur la touche [monter patient] (1) et la touche [descendre patient] (2). Fig. 71 : Fonction de blocage La fonction de blocage est désactivée jus- qu'à la nouvelle mise hors service du sys- tème. Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 77 • Menu [Mémoire rapide]( Page 81) 3.3.4.2 Structure de l'écran L'écran se compose comme suit : 1. Barre d'état 2. Affichage du menu 3. Barre de navigation Fig. 72 : Structure de l'écran Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 78 Les fonctions des touches multifonction (2) et (3) ainsi que des touches de navigation dans le menu (4) et (5) sont représentées dans la barre de navigation (1). Fig. 74 : Touches de commande de l'écran Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 79 Le symbole indique qu'en appuyant sur la touche multifonction, la fonction de menu choisie est sélectionnée / activée. Le symbole indique qu'en appuyant sur la touche multifonction, le menu précédent est sélectionné. Fig. 75: Symboles Barre de navigation Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 80 être exécutée. Les modules de plateau à système moto- risé sont ajustés – sans dérégler la décli- vité et l'inclinaison du pilier. ⌧ Relâcher la touche multifonction. Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 81 IR de la table d'opération. Ces informations peuvent être programmées dans le menu [Service]. Le menu [Service] est décrit dans la description technique. Fig. 80 : Commande de menu [Informations sur l'ap- pareil] Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 82 • Enregistrer la position (7) ( Fig. 85), • Modifier le nom (8) ( Fig. 86), ⌧ Valider la fonction souhaitée avec la touche multifonction (9). Fig. 83 : Sélectionner la fonction Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 83 Le positionnement doit être appelé avant le menu [Positionnements] et est réglé avec le boîtier de commande. ⌧ Appuyer sur la touche multifonction (1). La position de la table d'opération actuel- lement réglée est enregistrée. Fig. 85 : Enregistrer un positionnement Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 84 [Service]. Le menu [Servi- registrer différents réglages. D'autres réglages, ce] est décrit dans la description technique tels que le code infrarouge et la langue sont in- Fig. 87 : Sélectionner le réglage Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 85 Fig. 89), • Eclairage MARCHE / ARRET (4) Fig. 90), • Signal sonore du pilier MARCHE / ARRET (5) ( Fig. 91). ⌧ Valider le réglage souhaité avec la touche multifonction (6). Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 86 Valider la fonction avec la touche multifonc- tion (5). La fonction est enregistrée. Lorsque le blocage de la table d'opération est actif, le symbole (1) s'affiche dans la barre d'état de l'écran. Aller dans le menu [Réglages]. Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 87 Valider la fonction avec la touche multifonc- tion (5). La fonction est enregistrée. Lorsque le blocage du plateau d'opération est actif, le symbole (1) s'affiche dans la barre d'état de l'écran. Aller dans le menu [Réglages]. Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 88 (3). ⌧ Valider la fonction avec la touche multifonc- tion (4). La fonction est enregistrée. Aller dans le menu [Réglages]. Fig. 91 : Réglage du signal sonore du pilier Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 89 Le positionnement doit être appelé avant le menu [Mémoire rapide] et est réglé avec le boîtier de commande. ⌧ Appuyer sur la touche multifonction (1). La position de la table d'opération actuel- lement réglée est enregistrée. Fig. 94 : Enregistrer un positionnement Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 90 Les accumulateurs défectueux doivent être recyclés conformément à la Directive 91/157/CEE. Ne pas ouvrir l’accumulateur défectueux. Ne pas le jeter avec les ordures ménagères, dans le feu ou dans l’eau. Remettre les accumulateurs défectueux au point de collecte local. Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 91 : • poste de charge mobile (1009.70A0) pour tensions alternatives de 100 V - 240 V, • station de charge fixe (1009.71A0) pour tension continue de 24 V ; montage mu- ral. Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 92 Fig. 96 : Fixer l'adaptateur secteur. ⌧ Brancher l'appareil d'alimentation électrique sur la prise de courant. La diode verte (1) est allumée. Le poste de charge est prêt à fonctionner. Fig. 97 : Insérer l'appareil d'alimentation électrique Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 93 Placer la télécommande infrarouge entière- ment dans le chargeur. La télécommande infrarouge s'enclenche. La diode orange (4) est allumée. La télécommande infrarouge est en cours de charge. Fig. 99 : Recharger la télécommande infrarouge Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 94 Relever le couvercle de la prise femelle de l'appareil. ⌧ Prendre la fiche au niveau du moletage (3) et la retirer de la prise femelle. Fig. 101 : Prise femelle du boîtier de commande à câble Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 95 Monter plaque jambière. Interrupteur à bascule (6) • Variante pédalier 1009.81G0: Descendre l'inclinaison du dossier. Fig. 102 : Pédalier • Variante pédalier 1009.81G1: Inclinaison latérale droite. • Variante pédalier 1009.81G2: Descendre plaque jambière. Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 96 ⌧ Pousser le levier de blocage (1) vers le haut. Les grandes roulettes et les doubles rou- lettes pivotantes (2) sont débloquées. Fig. 103 : Bloquer / débloquer le chariot de transport Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 97 équipotentielle (1) du chariot de trans- port. ⌧ Brancher l’autre côté du câble de liaison équipotentielle sur la broche de liaison équi- potentielle de la salle d’opération. Fig. 104 : Branchement de la liaison équipotentielle Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 98 Pour ce faire il est nécessaire d'avoir une batte- rie chargée dans le logement de batterie. Le boîtier de commande à câble doit être connecté à la prise femelle du boîtier de commande du plateau. Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 99 Le sens d'inclinaison souhaité est sélec- tionné. ⌧ Activer la pédale de pompage (2) jusqu'à ce que le plateau se trouve en position souhai- tée. Fig. 106 : Incliner le plateau Fig. 107 : Incliner le plateau Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 100 Le plateau s'incline vers la déclive. Le plateau s'incline vers la proclive. L'arrivée à la position finale apparaît sur L'arrivée à la position finale apparaît sur l'écran. l'écran. Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 101 Coller les quatre amortisseurs élastiques compris dans la livraison dans les angles (2) sur la plaque murale arrière (1). Fig. 109 : Poste de charge pour accumulateur utilisé comme poste de table Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 102 T T E N T I O N Dommages matériels ! Le câble du secteur ne doit pas être raccordé de manière fixe. Uniquement utiliser les lignes de raccordement prévues par MAQUET. T T E N T I O N Dommages matériels ! Le poste de charge doit être monté...
  • Page 103 Ne pas le jeter avec les ordures ménagères, dans le feu ou dans l’eau. Remettre les accumulateurs défectueux au point de collecte local. E M A R Q U E Ne pas remplacer l'accu pendant une opération de réglage du plateau. Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 104 La tension du ressort pousse l'accumula- teur dans la bonne position. La diode orange (4) clignote (l'accumulateur est en train d'être rechar- Fig. 113 : Introduire l'accumulateur gé), la diode orange (4) est allumée (l'accumulateur est rechargé). Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 105 (3), puis le poser vers l'arrière (4), dans son logement. ⌧ Relâcher l'accumulateur. La tension du ressort pousse l'accumula- teur dans la bonne position. ⌧ Rabattre l'écran de protection (1) vers le bas. Fig. 115 : Introduire l'accumulateur Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 106 ⌧ Tout d'abord retirer l'accumulateur de son lo- gement d'un côté par le haut (5), puis entiè- rement. ⌧ Rabattre l'écran de protection (1) vers le bas. Fig. 116 : Retirer l'accumulateur Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 107 ⌧ Actionner la pédale de pompage (2) à plu- sieurs reprises jusqu'à ce qu'elle durcisse considérablement. Le plateau est positionné à l'horizontale. Fig. 117 : Placer le plateau à l'horizontale Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 108 ⌧ Relever la pédale de pompage jusqu'à ce que le plateau se trouve en position souhai- Fig. 118 : Régler la hauteur du chariot de transport tée. Le plateau est abaissé. Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 109 Sortir le bouton (1). En abaissant le pilier, le plateau est repo- sé sur le chariot de transport et fixé et le pilier s'élève. Fig. 119 : Bouton Transfert du plateau / transport du pilier Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 110 ⌧ Ne pas serrer le frein du chariot. ⌧ Garder l'espace entre le chariot de transport et le pilier dégagé (pas de draps, tuyaux, ...) ⌧ ...( Page 103) Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 111 ⌧ Contrôler l'orientation du patient sur l'écran du boîtier de commande et l'ajuster le cas échéant. ⌧ Eloigner le chariot de transport du pilier. Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 112 ⌧ Ne pas serrer le frein du chariot. ⌧ Garder l'espace entre le chariot de transport et le pilier dégagé (pas de draps, tuyaux, ...) ⌧ ...( Page 105) Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 113 Le réglage de l'inclinaison (trendelen- bourg) et de la déclivité du pilier est ajusté le cas échéant. Le plateau est transféré du chariot de transport. ⌧ Eloigner le chariot de transport du pilier. Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 114 ⌧ Monter le pilier avec la touche [Monter pa- tient]. Le pilier repose au sol. Le plateau repose sur le pilier et est ver- rouillé. ⌧ ...( Page 107) Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 115 Chariot de transport (1180.61XX / 1180.62XX) ⌧ Eloigner le chariot de transport du pilier. ⌧ Appuyer sur le bouton du chariot de trans- port. Le chariot de transport est programmé en mode "Transfert du plateau". Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 116 900 mm est atteinte lorsque l'adhésif (3) du pied de table d'opération n'est pas recouvert Fig. 123 : Indicateur de la déclivité par le carénage du pilier ( Fig. 124). Fig. 124 : Indicateur de hauteur, 900 mm Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 117 • Programmer la fonction "Déplacer transver- salement" (2) au niveau de la pédale de commutation (3). • Pomper la pédale (4) 4 fois. Fig. 126 : Déplacer le chariot de transport transver- salement Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 118 Lever le plateau (1) : • Pomper la pédale (2). Descendre le plateau (3) : • Elever la pédale (4) jusqu'en butée. Fig. 128 : Régler la hauteur du chariot de transport Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 119 à l'horizontale (2) avant de le transférer. • Programmer la fonction "Placer le plateau à l'horizontale" sur la pédale de commutation. • Pomper la pédale. Fig. 130 : Placer le plateau à l'horizontale Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 120 00169]) • Translation / Translation longitudinale proscrite • Déclivité maximale ±30° • Inclinaison latérale maximale ±20° • Réglage maximal de la plaque dorsale ±10° • Réglage maximal de la plaque jambière ±10° Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 121 I S E E N G A R D E Risque de blessure ! Le positionnement du patient en position coude-genou lors des interventions de chirurgie rectale est proscrit lors d'une charge totale de plus de 250 kg. Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 122 4.2.1 Configuration du plateau en cas de charge totale (de 250 kg à 380 kg) Fig. 131 : Configuration du plateau en cas de charge totale (de 250 kg à 380 kg) Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 123 • Inclinaison latérale maximale ±20° • Réglage maximal de la plaque dorsale ±10° • Réglage maximal de la plaque jambière ±10° Fig. 132 : Chirurgie adipositaire laparoscopique-Positionnement debout, avec plaques jambières écartées Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 124 • Inclinaison latérale maximale ±20° • Réglage maximal de la plaque dorsale ±10° • Réglage maximal de la plaque jambière ±90° Fig. 133 : Chirurgie adipositaire laparoscopique-Positionnement assis, sur la plaque de cuisse avec coquilles porte-jambe Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 125 • Réglage maximal de la plaque dorsale (segment de plateau de base) ±50° • Réglage maximal du siège (segment de plateau de base) ±50° Fig. 134 : Chirurgie adipositaire laparoscopique-Positionnement assis, sur le module universel avec coquilles porte-jambe Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 126 Le plateau est positionné à l'horizontale à l'ex- res) ception des plaques jambières. Position zéro atteinte Le plateau en entier est positionné à l'horizon- tale. Fig. 136: Consigne d'utilisation / consigne d'utilisation spéciale (Paragraphe 1 sur 3) Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 127 La position enregistrée nécessite un position- Pour appeler ce positionnement, la position nement de patient cranial CRANIALE doit être réglée. Fig. 136: Consigne d'utilisation / consigne d'utilisation spéciale (Paragraphe 2 sur 3) Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 128 Mises en garde / messages d'erreur Commentaire Actualiser le boîtier de commande Actualiser le logiciel du boîtier de commande. ⌧ En informer le service MAQUET. ⌧ Erreur de plateau Le boîtier de commande s'éteint automati- quement après cinq secondes. ⌧...
  • Page 129 ⌧ Sélectionner à nouveau la fonction de ré- glage. ⌧ Si le message d'erreur apparaît toujours, en informer le service MAQUET. ⌧ Plateau non reconnu Le boîtier de commande s'éteint automati- quement après cinq secondes. ⌧...
  • Page 130 ⌧ Sélectionner à nouveau la fonction de ré- glage. ⌧ Si le message d'erreur apparaît toujours, en informer le service MAQUET. La position enregistrée n'est pas valide Le positionnement appelé n''est pas défini. ⌧ Définir le positionnement. Erreur de lecture ⌧...
  • Page 131 ⌧ Rincer à l'eau claire. détergents et phosphate. ⌧ Eliminer les surplus d'eau à l'aide d'un ⌧ Ne pas utiliser de produits abrasifs, car ceux- chiffon sec. ci endommagent les surfaces. Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 132 > 95 % du fait de leur évaporation beaucoup plus lente et du temps de séjour plus long des composants de désinfection à la surface. Pour de plus amples informations sur les principes actifs, consulter la liste ci-dessous. Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 133 Dérivés de guanidine Biguanide alkylique, gluconate de chlorhexidine, diacétate de cocos- propylendiaminguanidinium, biguanide oligomère, chlorhydrate de polyhexaméthylène-biguanide (hexaméthylène d'oligodiimino-imido- carbonyl-imino, polyhexanide) Fig. 138: Principes actifs de désinfection Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 134 Retirer la fiche de secteur de la prise de courant avant de procéder au nettoyage / à la désinfection. ⌧ Uniquement nettoyer le poste de charge mo- bile avec un chiffon humide. Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 135 En informer le service technique. Remarque : ⌧ Les matelas sont-ils Fixer les matelas correctement fixés ? correctement. Remarque : ⌧ (Place pour d'autres contrôles) Remarque : Fig. 139: Contrôle visuel et test de fonctionnement Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 136 Afin de garantir la sécurité de fonctionnement Seuls l'assistance MAQUET ou les profession- du produit, la disponibilité de toutes ses fonc- nels autorisés par MAQUET sont habilités à tions et prolonger sa durée de vie, nous recom- réaliser la maintenance.
  • Page 137 Répéter le transfert du plateau. ⌧ Pour vérification : Positionner le plateau à l'horizontale. Le plateau est positionné à l'horizontale. ⌧ En informer les techniciens de maintenance autorisés. Fig. 140: Vérification de la table d'opération Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 138 Le plateau n'est pas réglable en hauteur Ne plus utiliser le chariot de transport. (uniquement 1180.62XX). ⌧ En informer les techniciens de maintenance autorisés. Fig. 141: Contrôle visuel et mise au point du fonctionnement du chariot de transport Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 139 Faire vérifier la ligne de raccordement par des techniciens de maintenance autorisés. 3.) Le poste de charge mobile est défectueux. ⌧ Faire vérifier le transformateur mobile par des techniciens de maintenance autorisés. Fig. 142: Contrôle du poste de charge mobile Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 140 Recharger la télécommande infrarouge sur le poste de charge. 2.) Accumulateurs défectueux. ⌧ Faire vérifier la télécommande infrarouge par des techniciens de maintenance autori- sés. Fig. 144: Contrôle de la télécommande infrarouge Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 141 545 mm et 900 mm (sans matelas) Inclinaison avec pilier mobile (1180.01C0) ± 20° (Tolérance : - 5 %) pour une hauteur entre 901 mm et 1265 mm (sans matelas) Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 142 1 265 mm Hauteur min. (sans matelas) avec pilier mobile (1180.01C0) en cas de translation longitudinale maximale 565 mm Hauteur min. (sans matelas) avec pilier mobile (1180.01C0) sans translation longitudinale 640 mm Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 143 540 mm Zone du module du base radiotransparente sans translation longitudinale 25 mm Zone du module de base radiotransparente avec translation longitudinale max. 255 mm Zone radiotransparente entre les longerons 410 mm Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 144 Caractéristiques techniques Table d'opération Fig. 148 : Zone radiotransparente Zone radiotransparente dans le sens de la longueur (cranial) max. 1380 mm Zone radiotransparente dans le sens de la longueur (caudal) max. 1420 mm Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 145 Longueur de la plaque de rallonge (1180.32X0) 230 mm Longueur de la plaque jambière (1180.54X0) 935 mm Largeur (avec matelas) 540 mm Largeur (avec rails porte-accessoires) 580 mm Translation longitudinale motorisée ± 230 mm Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 146 Descendre le plateau de base ± 40° (Tolérance : - 5 %) 9.3.2.2 Module articulé Monter le module articulé 90° (Tolérance : - 5 %) Descendre le module articulé 90° (Tolérance : - 5 %) Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 147 Réglage par moteur de la plaque jambière / Plaque jambière supérieure Fig. 152 : Plaque jambière / Plaque jambière supérieure Monter plaque jambière supérieure 80° (Tolérance : - 5 %) Descendre plaque jambière inférieure 90° (Tolérance : - 5 %) Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 148 Plaque jambière inférieure Fig. 153 : Monter / descendre plaque jambière inférieure Monter plaque jambière inférieure 90° (Tolérance : - 5 %) Descendre plaque jambière inférieure 90° (Tolérance : - 5 %) Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 149 ± 80° Inclinaison latérale ± 45° 9.4.2 Pilier fixe (1180.01A0/B0) Protection anti-déflagrante Classe AP Alimentation électrique via le transformateur fixe (1150.80A0) Hauteur (sans matelas) : 515 à 1 235 mm Poids 250 kg Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 150 Accumulateurs 4 pièces Exide S312/18G5: 12 V / 18 Ah Exide GF 12 014 YF: 12 V / 15 Ah Hauteur (sans matelas) : 545 - 1 265 mm Poids 305 kg Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 151 IP 41 (Appareil d’alimentation électrique) IP X4 (Poste de charge) Protection anti-déflagrante aucune Tension nominale 100 - 240 V, courant alternatif Fréquence d’un réseau alternatif 50 / 60 Hz Puissance absorbée 10 W Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 152 IP X4 Protection anti-déflagrante aucune Tension nominale (1009.71A0) 24 V DC Tension nominale (1009.71A0) 100 - 240 V, courant alternatif Fréquence du secteur (1009.71B0) 50 / 60 Hz Puissance absorbée 10 W Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 153 806 mm 806 mm Hauteur 800 mm 630 - 800 mm Réglage de l'inclinaison ± 15° (Tolérance : ± 1°) ± 15° (Tolérance : ± 1°) Réglage de la hauteur – 170 mm Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 154 802 - 972 mm 9.7.2 Poids Chariots de transport 1180.61XX 1180.62XX Poids propre 116 kg 138 kg Poids des accessoires maximal autori- 25 kg 25 kg sé Charge totale maximale autorisée 250 kg 250 kg Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 155 Plaques matelassés pour le module articulé 1180.11A1 Plaque matelassée pour module articulé 1180.11B1 Plaque matelassée pour module articulé (périnéal) 1180.11C1 Plaque matelassée pour module articulé (Urologie) Fig. 160: Plaques matelassées autorisées pour le module articulé Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 156 Plaque jambière Fig. 164: Accessoires autorisés pour le module articulé (1181.11A0) Module articulé (1180.11B0) 1180.54X0 Plaque jambière 1180.57A0 Plaque de transfert 1180.75A0 MAQUETMATIC Fig. 165: Accessoires autorisés pour le module articulé (1181.11B0) Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 157 Poste de charge fixe pour télécommande infrarouge 1180.91A0 1009.81G0 Pédalier (élévation / déclivité / dossier) 1009.81G1 Pédalier (élévation / déclivité / inclinaison latérale) 1009.81G2 Pédalier (élévation / inclinaison / plaques jambières) Fig. 170: Boîtiers de commande Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 158 Module de rail porte-accessoire, charge totale juqu'à 380 kg 1001.44D0 Appui-bras, 450 mm 1001.75A0 Elargisseur de table d'opération, long 1002.57A0 Arc d'anesthésie Fig. 173: Accessoires pour rails porte-accessoires, charge totale juqu'à 380 kg Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 159 1003.32C0 Tablette porte-instruments 1003.22C0 Clameau de fixation 1003.23C0 Clameau de serrage radial 1003.61X0 Clameau de serrage radial Fig. 174: Accessoires pour rails porte-accessoires, charge totale juqu'à 380 kg (Paragraphe 1 sur 2) Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 160 Anneau de tête en gel, fermé, pour adultes 4006.0300 Anneau de tête en gel, ouvert, pour adolescents 4006.0400 Anneau de tête en gel, ouvert, pour adultes 4006.1900 Anneau de tête en gel pour décubitus ventral Fig. 175: Accessoires spéciaux Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 161 Matelas des longerons de plaques de rallonge, gauche 3114.4732 Matelas des longerons de plaques de rallonge, droite 9093.3992 Matelas SFC, plaque de rallonge 0200.8693 Câble de commande à deux fiches (pour pédalier 1009.81GX) Fig. 176: Pièces de rechange Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 162 Accessoires et pièces de rechange utilisables Pièces de rechange Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 163 Appareil d'alimentation électrique Buste insérer 84 descendre 62 Appareil d’alimentation électrique 12 buste Approcher les positionnements 75, 81 monter 62 Articulation de base 9 Assistance téléphonique 128 Assistance téléphonique S.A.V. 128 Avertissement 4 Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 164 Code du système infrarouge 25 Code infrarouge télécommande infrarouge 82 Commande de secours 9 Conditions ambiantes 133 consigne d'utilisation 118 consigne d'utilisation spéciale 118 Contrôle visuel et test de fonctionnement 127 Côté jambe sélectionner 61 Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 165 Fixer la paire de plaques jambières 45 interface de la plaque dorsale 37 Fonction de déplacement transversal interface de têtière 37 activer 90 Inventaire 14 désactiver 90 Jambe Humidité atmosphérique 133 descendre 62 jambe monter 62 Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 166 11 mortaise d'interface plaque dorsale 11 têtière 11 Mortaise d'interface articulée 11 Mortaise d'interface de base 9 Mortaise d'interface de plaque dorsale 11 Mortaise d'interface de têtière 11 Mortaise de plateau 9 Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 167 INVERSEE du patient 73 Normes appliquées 14 orientation INVERSEE du patient 35 orientation NORMALE du patient 35, 73 Paire de plaques jambières retirer 45 Patient réglage à l'horizontale 63 Pédale inclinaison Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 168 Plateau de base 9, 138 Dérivés de guanidine 124 Plateau de transfert 11 Désinfectants uniquement pour les mains 124 démontage 49 Protection de l'environnement 1 fixer 49 Poids 141 Accessoires 24, 146 Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 169 Zone à risque d’explosion symboles zone M 6 barre d'état 70 Zone de réglage de la hauteur 134 barre de navigation 70 Zone M 6 Systèmes de rétraction 24 Zone radiotransparente 135 Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 170 Index des mots clés VIII Manuel d’utilisation MAGNUS 1180 GA 1180.01 FR 12...
  • Page 172 Fabricant : MAQUET GmbH & Co. KG Kehler Strasse 31 76437 Rastatt, Allemagne Téléphone : +49 (0) 7222 932-0 Fax : +49 (0) 7222 932-571 info.sales@maquet.de www.maquet.com Pour les contacts sur place : veuillez consulter notre site Internet www.maquet.com...