Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SERVO VENTILATOR 900 C
CRITICAL CARE
MODE D´EMPLOI

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Maquet SERVO 900 C

  • Page 1 SERVO VENTILATOR 900 C CRITICAL CARE MODE D´EMPLOI...
  • Page 2: Important

    PRESSION DE MAQUET ou des techniciens autorisés par MAQUET, ou que l’équipement est utilisé dans un but autre que celui pour TRAVAIL réglée est trop élevée et si du gaz continue à...
  • Page 3: Programme Des Produits D'information

    Programme des produits d’information Le mode d’emploi fait partie d’un vaste programme d’aide à la compréhension du Servo Ventilator 900 C/D, qui doit comprendre : Publications scientifiques et promotionnelles Brochure Conception du Brochures Prospectus Réimpressions Servo Ventilator d’application: Soins intensifs, anesthésie et transport des patients...
  • Page 4: Ventilator 900 C - Face Avant

    Ventilator 900 C – Face avant...
  • Page 6 Instructions d’utilisation Le Servo Ventilator 900C est facile à utiliser. Les instructions d’utilisation sont données: Sur le couvercle de l’unité pneumatique de l’appa- reil, sous la forme d’un panneau et d’instructions pour le nettoyage. Les réglages « normaux » sont indiqués en vert sur la face avant.
  • Page 7: Table Des Matières

    Sommaire 1. Arbetsprincip 1. Arbetsprincip 1. Principes base 2. Kontrollpanel och ventilationssätt 2. Kontrollpanel och ventilationssätt 2. Face avant modes de ventilation 3. Patientsäkerhet 3. Patientsäkerhet 3. Sécurité du patient 4. Uppställningar 4. Uppställningar 4. Mise en place 5. Förberedelser 5.
  • Page 9: Principes Base

    Chapitre 1 Principes de base Dans ce chapitre : Aspect général....Unité pneumatique ... Arrière du ventilateur ..
  • Page 10: Aspect Général

    La maintenance de l’unité électronique doit être valves de commande. assurée par MAQUET ou des personnes autorisées Pour une description détaillée, voir le chapitre par MAQUET. «Principes de base» dans le manuel d’instruction.
  • Page 11: Unité Pneumatique

    Unité pneumatique ! ! ! ! ! Connexion des gaz. L’entrée supérieure, non ( ( ( ( ( visible sur l’illustration, est utilisée pour des gaz basse pression et l’entrée inférieure est utilisée Le transducteur de débit du côté inspiratoire me- pour des gaz haute pression.
  • Page 12: Arrière Du Ventilateur

    Arrière du ventilateur Compteur horaire Borne d’équipotentialité MARCHE/ARRÊT Porte-fusibles Sorties pour Connecteur de Sortie d’en- Prise secteur équipements contrôle registrement auxiliaires Arrière du ventilateur Connecteur de contrôle Sur la droite de l’unité électronique se trouvent la Sous le couvercle de protection, il y a un prise secteur, les porte-fusibles, l’interrupteur de connecteur pour le contrôle externe de la marche/arrêt, l’indicateur de tension nominale, la...
  • Page 13 Chapitre 2 Face avant et modes de ventilation Dans ce chapitre: Aspect de la face avant et symboles ...... 2:2 Fonctions de la face avant 2:3 Pression de travail ... 2:3 Modes de ventilation ..2:3 Paramètres respiratoires . 2:3 Rapport I/E ......
  • Page 14: Aspect De La Face Avant Et Symboles

    Aspect de la face avant et symboles La face avant du ventilateur est divisée en zones VOLUME MINUTE EXPIRÉ ont une double pour faciliter son utilisation. Ces zones sont dé- échelle. L’échelle bleue doit toujours être utilisée crites dans ce chapitre. quand la gamme basse est s´lectionnée.
  • Page 15: Fonctions De La Face Avant

    Fonctions de la face avant Pression de travail La pression de travail est sélectionnée au moyen d’une vis de réglage, et sa valeur est indiquée sur le manomètre PRESSION DE TRAVAIL. La pression de travail doit toujours étre réglée à une valeur légèrement supérieure à...
  • Page 16 Fonctions de la face avant...
  • Page 17 Fonctions de la face avant...
  • Page 18: Volume Minute Expiré

    Fonctions de la face avant Volume minute expiré L’instrument VOLUME MINUTE EXPIRÉ porte une échelle: =–40 l/min et 0_4 l/min. L’échelle 0–4 l/min est prévue dans les cas nécessitant une plus grande précision, par exemple pour des enfants. Les boutons pour LIMITE INF. D’ALARME et LIMITE SUP.
  • Page 19: Fonctions Spéciales

    Fonctions de la face avant Fonctions spéciales Il y a un petit capot sous le bouton LIMITE SUP. D’ALARME qui recouvre trois boutons-poussoirs pour les fonctions spéciales. Pause inspiratoire maintenue Quand le bouton PAUSE INSP. MAINTENUE est enfoncé, les valves se ferment après l’inspiration et la pause est prolongée aussi longtemps que le bouton est maintenu enfoncé.
  • Page 20: Pression Des Voies Respiratoires

    Fonctions de la face avant Pression des voies respiratoires Instrument pour la pression des voies respiratoires L’instrument PRESSION DES VOIES RESP. in- dique en continu la pression des voies respira- toires. Limite supérieure de pression Le bouton LIMITE SUP. DE PRESS. est utilisé pour régler la limite supérieure de la pression des voies respiratoires.
  • Page 21: Sensibilité Trigger

    Fonctions de la face avant Sensibilité Trigger Le bouton SENSIBILITE TRIGGER est utilisé pour régler la valeur de pression négative que le patient doit produire pour déclencher une respiration. La SENSIBILITE TRIGGER est relative à la PEEP. Par exemple PEEP +10 et SENSIBILITE TRIGGER –2 cm H O signifie que le patient doit créer une pression de –2 cm H...
  • Page 22 Fonctions de la face avant...
  • Page 23: Alarme O

    Fonctions de la face avant Alarme O Les limites d’alarme pour la concentration d’oxygène sont fixées au moyen des boutons ALARME LIMITE SUP. et ALARME LIMITE INF. Le témoin METTRE ALARMES O clignote et une alarme sonore (sur certains appareils uniquement) est activée si ces limites n’ont pas été...
  • Page 24: Ventilation Contrôlée

    Ventilations contrôlée Insp. Exp. Soupir La PRESSION DE TRAVAIL et la LIMITE SUP. DE PRESS. doivent toujours être réglées à des valeurs adéquates. Ceci est extrêmement important dans le traitement des enfants.
  • Page 25: Ventilations Assistée

    Ventilations assistée Trigger...
  • Page 26 Ventilations assistée Cycle SIMV 10 s SIMV cycle 10 s Période SIMV Période spontanée Période SIMV Période spontanée...
  • Page 27: Ventilation Spontanée

    Ventilation assistée et spontanée Cycle SIMV 10 s Période Période spontanée SIMV 4 s Ces réglages déterminent la période SIMV Ce réglage détermine le cycle SIMV Cycle SIMV Période SIMV Période spontanée NIVEAU PRESS. INSP. 0 ou PEEP SENSIBILITÉ TRIGGER Respiration Respirations spontanées mandatée...
  • Page 28: Ventilation Manuelle

    Ventilation manuelle Ventilation manuelle L’accessoire de ventilation manuelle avec moteur comporte deux unités : • Unité électronique • Unité de moteur/valve Avec cet accessoire monté sur le ventilateur, il A U T M A N est possible de commuter entre la ventilation manuelle et les autres modes avec le bouton de sélection.
  • Page 29: Sécurité Du Patient

    Chapitre 3 Sécurité du patient Dans ce chapitre: Dispositifs de sécurité ..3:2 Tableau des alarmes ..3:4 Important ! Le SV 900 n’est pas conçu pour résister a des pressions négatives trop élevées. Si ces pressions sont appliquées au système, les transducteurs de pression internes pourraient s’endommager et rendre le système inopérant.
  • Page 30: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Toutes les alarmes sonores, à l’exception de l’alarme supérieure de la pression des voies respiratoires et l’alarme de défaut technique, sont déconnectées pendant 2 minutes quand 2 min. le bouton est enfoncé, cependant le témoin rouge continue à clignoter. Ceci signifie qu’aucune nouvelle alarme sonore n’est possible pendant environ 2 minutes.
  • Page 31 Dispositifs de sécurité Mettre alarmes de volume minute en cours sont immédiatement arrêtées et le ventila- teur passe en phase expiratoire. L’alarme est METTRE ALARMES VOL. MIN indique que l’une donnée sous la forme d’un signal sonore unique et des limites d’alarme n’a pas été réglée. du clignotement dún témoin Panne secteur Limites d’alarme pour le volume minute...
  • Page 32 Tableau des alarmes 2 min Alarme Visuelle Sonore METTRE ALARMES VOL. MIN. METTRE ALARMES O ALARME ALIM. GAZ Panne secteur Limite d’alarme VOLUME MINUTE EXPIRE LIMITE SUP. DE PRESSION ALARME APNÉE Limite d’alarme CONC. DE O * Le témoin vert s’éteint. ** Le bouton «...
  • Page 33: Mise En Place

    Chapitre 4 Mise en place Le Servo Ventilator 900 C est destiné à de multiples applications. Il peut être positionné de différentes façons, par exemple, sur une table roulante, sur une table d’anesthésie, sur un rail mural ou dans une ambulance ou un hélicoptère.
  • Page 34 Soins Intensifs 1 Equipement de base Equipement supplémentaire Servo Ventilator 900 C Analyzer 930 Lung Mechanics Calculator 940 Chariot mobile Enregistreur Mingograph Mélangeur Câble d’enregistrement pour Servo Ventilator 900 C Clamot Accessoire de ventilation manuelle Bras support Servo Nebulizer 945 Bacteria filter Raccord &...
  • Page 35 Soins Intensifs 2 Ceci n’est qu’un example de mise en place pos- se référer au catalogue des pièses de recharge et sible. Certains des équipements mentionnés sont d’échage et, pour les tuyaux patient, aux « Ins- disponibles dans différentes versions, par example tructions d’assemblage avec formulaire pour la pour enfants et adultes.
  • Page 36 Anesthésie 1 Equipement de base Raccord Servo Ventilator 900 C Tube flexible Chariot mobile Pièce coudée Mélangeur Accessoire d’évaluation des gaz Vaporisateur Filtre bactérien Equipement supplémentaire Analyzer 930 Raccord Lung Mechanics Calculator 940 Accessoire de ventilation manuelle Enregistreur Mingograph & Tube Câble d’enregistrement pour Servo Ventilator 900 C Jonction à...
  • Page 37 Anesthésie 2 Equipement de base Raccord Servo Ventilator 900 C Table d’anesthésie Tube flexible Boîtier rotamètre Pièce coudée Mélangeur Accessoire d’évaluation des gaz Filtre bactérien Equipement d’aspiration Raccords Accessoire de ventilation manuelle Equipement supplémentaire Analyzer 930 Tube Lung Mechanics Calculator 940 Jonction à...
  • Page 38 Transport des patients Equipement de base Tube flexible Servo Ventilator 900 C Pièce coudée Chariot Power Pack Mélangeur Bouteilles de gaz Vaporisateur Filtre bactérien Equipement supplémentaire Accessoire de ventilation manuelle Monitor 130/CO Analyzer 930 Tube Lung Mechanics Calculator 940 & Jonction à...
  • Page 39: Préparations

    Chapitre 5 Préparations Pour tout défaut de fonctionnement lors des préparations, se référer au chapitre 8,Recherche des pannes, ou 13, Etalonnage. Dans ce chapitre: Préparations et préréglages ....5:2 Connexions ....5:3...
  • Page 40: Préparations Et Préréglages

    Préparations et préréglages Vérifier que le ventilateur a été nettoyé (voir carnet d’entretien). Régler le ventilateur comme suit: • Sélecteur de mode sur VOLUME CONTRÔLE. • Limites d’alarme en positions extrêmes suivant figure. • Echelle pour ADULTES. • SENSIBILITE TRIGGER sur –20 cm H •...
  • Page 41: Connexions

    Connexions Raccorder les tuyaux patient, le bras support, l’humidificateur, le ballon d’essai et, si nécessaire, l’accessoire d’évacuation des gaz et l’accessoire de ventilation manuelle. Le Manual Ventilation Accessory 963 ne doit pas être connecté au Servo Ventilator 900 C. Utiliser uniquement l’accessoire de ventila- tion manuelle prévu pour le Servo Ventilator 900 C.
  • Page 42: Contrôle De Fonctionnement

    Connexions Possibilité 2 : par un mélangeur O -Air et un vaporiseur • Raccorder un vaporiseur Halothane, Enflurane ou Isoflurane. • Régler la concentration de O Possibilité 3 : par des débitmètres basse pression • Raccorder l’O O (air) par des débitmètres basse pression, les pressions doivent être au moins égales à...
  • Page 43: Contrôle Du Fonctionnement

    Chapitre 6 Contrôle du fonctionnement Un contrôle de fonctionnement doit toujours être effectué après le nettoyage et avant le connexion du patient. Accessoires: tuyaux patient, raccord en Y, ballon d’essai et accessoire de ventilation manuelle. Si un défaut est détecté pendant le contrôle de fonctionnement, se reporter au chapitre 8, Recherche des pannes, ou 13, Etalonnage.
  • Page 44: Vérifications Préliminaires

    Vérifications préliminaires Si les préparations et les vérifications préliminaires suivant chapitre 5, ont été faites, commencer au paragraphe 3. 1. Vérifications avant la connexion des gaz et au secteur • Raccorder les tuyaux patient, le raccord en Y, le bras support et l’humidificateur. •...
  • Page 45: Contrôle Des Fuites

    Contrôles des fuites 3. Contrôles des fuites • Raccorder les gaz suivant chapitre 5. • Régler PRESSION DE TRAVAIL à 60 cm H VOLUME MINUTE INSUFFL. à 7,5 1/min, RESP./min à 10 et TEMPS D’INSUFFL. à 25 %. • Bloquer le raccord en Y/Servo Humidifier et vérifier que l’instrument PRESSION DES VOIES RESP.
  • Page 46: Alarme De Limite Supérieure De Pression

    Alarmes 5. Alarme de limite supérieure de pression • Mettre le sélecteur de mode sur VOLUME CONTRÔLE. • Bloquer le raccord en Y ou le Servo Humidifier. • Tourner le bouton LIMITE SUP. DE PRESSION ’à jusqu 55 cm H O et vérifier que l’inspiration est stoppée et que l’alarme est activée.
  • Page 47: Alarme De Concentration De O

    Alarmes 8. Alarme de concentration de Lors du contrôle de l’alarme de la concentration de O , la pression de travail doit être de 60 cm H O puisque la cellule O est calibrée à cette pression. Si la cellule O n’est pas montée, l’affichage numérique n’indiquera aucune valeur quand le sélecteur de paramètre est...
  • Page 48: Affichage Numérique

    Pressions 10.Affichage numérique • Mettre le sélecteur de paramètre sur RESP./min. • Vérifier que la valeur indiquée sur l’affichage numérique correspond à celle réglée avec le bouton RESP./min. 11.Contrôle des niveaux de pression RESP./min • Mettre le sélecteur de mode sur PRESSION CONTRÔLÉE.
  • Page 49: Connexion Au Patient

    Chapitre 7 Connexion au patient Le transport du ventilateur, par exemple entre les salles de préparation et d’examen, doit se faire avec de grandes précautions pour éviter toute collision avec un quelconque obstacle puisque dans une telle éventualité un contrôle de fonctionnement devra être effectué...
  • Page 50: Compensation Pour Le Volume Compressible

    Volume compressible et espace mort Compensation pour le volume compressible Une partie du volume insufflé n’atteint pas le pa- tient mais est nécessaire pour la compression des gaz dans les tuyaux et l’humidificateur. Le volume compressible du Servo Ventilateur lui-même est négligeable.
  • Page 51: Compensation Pour L'espace Mort

    Volume compressible et espace mort Régler le ventilateur (y compris le volume minute) et brancher le patient. Voir pages 7:4 à 7:10. Mettre le sélecteur de paramètre sur PRESS. PAUSE et relever la valeur indiquée sur l’affichage numérique. PRESS. PAUSE Calculer la compensation (l/min) pour le volume compressible comme suit: VOLUMEN MINUTE INSUFFL.
  • Page 52: Ventilation Contrôlée

    Ventilation contrôlée VOLUME CONTRÔLÉ ou VOL. CONTR.+SOUPIR Afin de protéger le patient contre des pressions trop fortes, commencer toujours par des valeurs basses. Brancher le patient. Régler SENSIBILITE TRIGGER. Régler PRESSION DE TRAVAIL. Sélectionner l’échelle ENFANTS/ADULTES. Mettre le sélecteur de mode sur VOLUME CONTRÔLÉ ou Brancher le patient et vérifier : VOL.
  • Page 53: Pression Contrôlée

    Ventilation contrôlée PRESSION CONTRÔLÉE. Afin de protéger le patient contre des pressions trop Brancher le patient. fortes, commecer toujours par des valeurs basses. Régler PRESSION DE TRAVAIL. Régler PEEP. Mettre le sélecteur de mode sur PRESSION Régler LIMITE SUP. DE PRESS. pour CONTRÔLÉE.
  • Page 54: Ventilation Assistée

    Ventilation assistée PRESSION ASSISTÉE Afin de protéger le patient contre des pressions trop Brancher le patient. fortes, commecer toujours par des valeurs basses. Régler LIMITE SUP. DE PRESS. pour Régler PRESSION DE TRAVAIL. PRESSION DES VOIES RESP. Mettre le sélecteur de mode sur PRESSION ASSISTÉE.
  • Page 55: Simv

    Ventilation assistée SIMV Afin de protéger le patient contre des pressions trop Brancher le patient. fortes, commecer toujours par des valeurs basses. Positionner le sélecteur de paramètre. Régler PRESSION DE TRAVAIL. Régler PEEP. Mettre le sélecteur de mode sur SIMV Sélectionner la gamme FRÉQ.
  • Page 56: Simv+Press. Assistée

    Ventilation assistée SIMV+PRESSION ASSISTÉE Afin de protéger le patient contre des pressions trop fortes, commecer toujours par des valeurs basses. Brancher le patient. Positionner le sélecteur de paramètre. Régler PRESSION DE TRAVAIL. Régler NIVEAU PRESS. INSP. Mettre le sélecteur de mode sur SIMV+PRESS. Régler PEEP.
  • Page 57: Ventilation Spontanée

    Ventilation spontanée CPAP Afin de protéger le patient contre des pressions trop Brancher le patient. fortes, commecer toujours par des valeurs basses. Régler PRESSION DE TRAVAIL. Régler SENSIBILITÉ TRIGGER. Mettre le sélecteur de mode sur CPAP. Sélectionner l’échelle ENFANTS/ADULTES, Brancher le patient et vérifier: Régler le mélangeur.
  • Page 58: Ventilation Manuelle Man

    Ventilation manuelle Brancher le patient. Valve de ventilation manuelle sur MAN. Afin de protéger le patient contre des pressions trop fortes, commecer toujours par des valeurs basses. Régler aux valeurs qui seront utilisées après la ventilation manuelle. Régler PRESSION DE TRAVAIL. Sélectionner l’échelle ENFANTS/ADULTES.
  • Page 60: Jugement Clinique - Volume Minute

    Jugement clinique – Volume minute...
  • Page 61 Jugement clinique – Volume minute...
  • Page 62: Jugement Clinique - Pressions

    Jugement clinique – Pressions...
  • Page 63 Jugement clinique – Pressions...
  • Page 64: Recherche Des Pannes - Alimentation

    Recherche des pannes – Alimentation...
  • Page 65: Recherche Des Pannes - Pressions

    Recherche des pannes – Pressions...
  • Page 66 Recherche des pannes – Volume minute...
  • Page 67 Recherche des pannes – Alimentation...
  • Page 68 Recherche des pannes – Autres...
  • Page 69 Chapitre 9...
  • Page 70: Enregistrement

    Raccordemen Sortie d’enregistrement...
  • Page 71 Etalonnage VOLUME CONTRÔLÈ &...
  • Page 72 Courbes Débit Débit Débit constant accélérant décélérant Insp. Pause Exp.
  • Page 73: Nettoyage De Routine

    Chapitre 10 Nettoyage de routine Le Servo Ventilator 900 C est construit de façon à rendre aisé et rapide le nettoyage et la stérilisation de ses parties contaminées. Un nettoyage de routine doit être effectué après chaque patient ou journalièrement suivant les normes de l’hôpital.
  • Page 74: Hygiène

    Hygiène Le gaz qui traverse le système inspiratoire du filtre bactérien expiratoire sont recommandés après ventilateur et qui est fourni au patient, est propre et chaque patient ou conformément aux normes de sec. Il passe aussi à travers un filtre bactérien. l’hôpital.
  • Page 75 Désassemblage • Soulever l’ensemble du canal expiratoire. • Désassembler les différentes parties. • Jeter le tuyau et le filtre bactérien du transducteur de pression.
  • Page 76: Nettoyage

    Nettoyage 1 heure • Laisser tremper le transducteur de débit dans une solution à 70 % d’alcool éthylique pendant environ 1 heure. Le transducteur de débit est un instrument de précision qui doit être manié avec précaution. Le disque métallique placé dans le petit canal est très fragile et peut se casser s’il est Alcool éthylique manipulé...
  • Page 77 Nettoyage Si la valve de ventilation manuelle doit être nettoyée, procéder comme suit: • Placer la valve en position MAN et la laisser Valve de ventilation tremper dans une solution à 70 % d’alcool manuelle en éthylique pendant environ 1 heure. position MAN A U T M A N...
  • Page 78: Assemblage

    Assemblage • Placer un nouveau filtre bactérien et un nouveau tuyau sur le transducteur de pression marqué EXP. Vérifier que le filtre bactérien est correcte- ment monté au transducteur de pression, autrement l’expiration pourrait être bloquée. • Assembler le canal expiratoire. •...
  • Page 79: Révision Des 1000 Heures Avec Nettoyage Complet

    Chapitre 11 Révision des 1000 heures avec nettoyage complet Un nettoyage complet doit être effectué toutes les 1000 heures de fonctionnement ou au moins tous les six mois. Dans ce chapitre: Désassemblage ..... 11:2 Nettoyage ....... 11:4 Assemblage ....11:6...
  • Page 80 Désassemblage Pièces jetables • 3 filtres bactériens (2 avec tuyaux pour les trans- ducteurs de pression et 1 sans tuyau pour le manomètre de la pression de travail). • 1 filtre bactérien bleu (pour l’unité d’alimentation en gaz). • Soufflet. •...
  • Page 81 Désassemblage • Déconnecter les connecteurs des transducteurs de débit. • Enlever le filtre bactérien des transducteurs de pression marqués INSP. et EXP. • Soulever verticalement le canal inspiratoire, sans la valve de sécurité. • Enlever la valve de sécurité. • Enlever le filtre bactérien du tuyau du manomètre de la valve de sécurité...
  • Page 82 Nettoyage 1 heure • Laisser tremper les transducteurs de débit dans une solution à 70 % d’alcool éthylique pendant environ 1 heure. Les transducteurs de débit sont des instruments de précision qui doivent être manipulés avec précaution. Le disque métallique placé dans le petit canal est très fragile et peut se casser s’il est manipulé...
  • Page 83 Nettoyage Nettoyer l’unité d’alimentation en gaz. 1 heure L’unité d’alimentation en gaz ne doit pas être immergée dans du liquide. L’unité d’alimentation en gaz ne doit pas être stérilisée à l’autoclave. Le couvercle et le joint seulement peuvent être nettoyés et stérilisés à l’autoclave. •...
  • Page 84 Assemblage • Placer un nouveau filtre bleu dans le boîtier. • Vérifier la position du filtre, c’est-à-dire que la flèche est dans le sens du débit. • Fixer le boîtier. • Monter la cellule O , ou une neuve si celle-ci est usée, avec le joint en la vissant dans le sens horaire.
  • Page 85 Assemblage • Monter un soufflet neuf. Vérifier qu’il est correctement tourné, la face marquée UP doit être en haut. • Pousser le soufflet sur les tubes de connexion. • Vérifier que le soufflet est bien centré. • Fermer le couvercle sur le soufflet et verrouiller les loquets sur le bord avant.
  • Page 86 Assemblage • Assembler le canal expiratoire. • Monter un nouveau tuyau et un nouveau filtre bactérien sur le tube du canal inspiratoire (voir figure). • Mettre en place le canal inspiratoire. Enfiler la pièce courbe en caoutchouc silicone sur son support.
  • Page 87 Assemblage • Replacer la valve en caoutchouc dans le canal expiratoire. • Assembler le canal expiratoire. • Monter un nouveau tuyau sur le transducteur de pression et un nouveau filtre bactérien sur le tube du canal expiratoire. • Connecter le filtre au transducteur de pression marqué...
  • Page 88 Assemblage • Noter dans le carnet d’entretien qu’un nettoyage complet a été effectué. • Calibrer le ventilateur (voir chapitre 13). • Vérifier ou étalonner la cellule O (voir chapitre 12). • Effectuer un contrôle de fonctionnement (voir chapitre 6). Après le passage dans certains autoclaves, les transducteurs de débit peuvent être quelque peu humides et, pour cette raison, l’instrument VOLUME MINUTE EXPIRE peut donner de...
  • Page 89: Remplacement De La Cellule O

    Chapitre 12 Remplacement de la cellule O La cellule O est un article qui s’use. Une indication de l’usure de la cellule O est la détérioration de la linéarité et/ou la diminution rapide de la concentration de O présentée sur l’affichage numérique.
  • Page 90: Remplacement Et Calibrage

    Remplacement et calibrage Remplacement de la cellule O Sortir la cellule O de son emballage au moins 30 minutes avant le remplacement et le calibrage. Déconnecter le ventilateur du secteur et l’air comprimé. Débrancher le connecteur au-dessus de la cellule Enlever la cellule O en la dévissant dans le sens antihoraire.
  • Page 91: Etalonnage

    Chapitre 13 Etalonnage L’etalonnage doit être effectué après un nettoyage complet et après la révision des 1000 heures. Dans ce chapitre: 1. Réglages de base pour le l’étalonnage ..13:2 2. Vérification du zéro mécanique des instruments ..... 13:3 3. Equilibrage des transducteurs de débit ...
  • Page 92 Préparations Equipement • Manomètre de étalonnage • Tournevis • 2 tuyaux patient • Raccord en Y • Ballon d’essai 1. Réglages de base pour l’étalonnage Effectuer les réglages suivants sur le ventilateur: Mode ........VOLUME CONTRÔLÉ Paramètres respiratoires Pression des voies respiratoires SENSIBILITE TRIGGER ....
  • Page 93: Vérification Du Zéro Mécanique Des Instruments

    Etalonnage 2. Vérification du zéro mécanique des instruments • Pendant cette vérification le ventilateur ne doit pas être connecté au secteur, ni à une source de gaz. • Contrôler que les instruments VOLUME MINUTE EXPIRE et PRESSION DES VOIES RESP. indiquent 0.
  • Page 94: Zéros Électriques

    Etalonnage 4. Zéros électriques a) Pression des voies respiratoires (trans- ducteur de pression côté inspiratoin) • Vérifier que PRESSION DES VOIES RESP. indique 0. • Si ce n’est pas le cas, ajuster avec le potentio- mètre 8. b)Pression des voies respiratoires (trans- ducteur de pression côté...
  • Page 95: Contrôle Du Manomètre Et Des Fuites Internes

    Etalonnage 6. Contrôle du manomètre et des fuites internes • Raccorder un manomètre de calibrage au tube de la sortie inspiratoire. • Bloquer le manomètre de d’étalonnage. • Vérifier que le manomètre PRESSION DE TRAVAIL indique la même valeur que le mano- mètre d’étalonnage (60 ±...
  • Page 96: Limite Supérieure De La Pression Des Voies Respiratoires

    Etalonnage 8. Limite supérieure de la pression des voies respiratoires • Bloquer la sortie inspiratoire avec la main. • Tourner le bouton LIMITE SUP. DE PRESSION lentement dans le sens antihoraire depuis la position 80 cm H O jusqu’à trouver la position LIMITE SUP.
  • Page 97: Contrôle Des Fuite (Externe)

    Etalonnage 11. Contrôle de fuite (externe) • Régler RESP./min à 10. • Connecter les tuyaux et le raccord en Y. • Bloquer le raccord en Y avec la main. • Vérifier que l’indication de PRESSION DES VOIES RESP. ne chute pas de plus de quelques cm H O pendant la pause.
  • Page 98 Etalonnage 14.Cellule O • Mettre le sélecteur de paramètre sur CONC. DE • L’affichage numérique doit indiquer 20,9 % (avec l’air comprimé connecté et PRESSION DE TRAVAIL réglée à 60 cm H • Si ce n’est pas le cas, régler avec le potentio- mètre 9.
  • Page 99: Caractéristiques Techniques

    Chapitre 14 Caractéristiques techniques Dans ce chapitre: Alimentations en gaz et électrique ....14:2 Paramètres de ventilation et contrôles ....14:2 Fonctions spéciales ..14:2 Surveillance ....14:2 Indicateurs et alarmes .. 14:3 Généralités ..... 14:4...
  • Page 100: Sensibilite Trigger

    Caractéristiques techniques Alimentations en gaz et électrique Gaz ................. Doit suivre les spécifications pour les gaz médi- caux. Consommation en gaz ........... Environ égale au volume minute insufflé ou à la valeur réglée sur le débitmètre. Alimentation en gaz à l’entrée haute pression ..A partir d’une centrale de gaz, d’un compresseur ou de bouteilles.
  • Page 101: Indicateurs Et Alarmes

    Caractéristiques techniques Volume minute expiré ..........Gamme ADULTES 0 à 40 l/min. Précision (pour un débit expiratoire instantané jusqu’à 1,6 l/s): ± 5% ou 0,5 l/min. Gamme ENFANTS 0 à 4 l/min. Précision (pour un débit expiratoire instantané jusqu’à 1,6 l/s): ±5% ou 0,2 l/min.
  • Page 102: Généralités

    Caractéristiques techniques Indicateurs Mettre alarmes volume minute ....... Limites d’alarme non réglées. Témoin jaune clignotant Mettre alarmes O Limites d’alarme non réglées. Témoin jaune 2 ..................clignotant Pression assistée ........... Mode sélectionné. Témoin jaune CPAP ..............Mode sélectionné. Témoin jaune MAN ................
  • Page 104 Servo Ventilator 900 C – Mode d´emploi Order No.: 69 78 829 E313E © Maquet Critical Care AB, 1986-2002. All rights reserved. No part of this publication may Printed in Sweden be reproduced, strred in a retrival system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, Price: Group 0 photocopying, recording, or otherwise, without the prior permission of the copyright owner in writing.