PRESSION DE MAQUET ou des techniciens autorisés par MAQUET, ou que l’équipement est utilisé dans un but autre que celui pour TRAVAIL réglée est trop élevée et si du gaz continue à...
Programme des produits d’information Le mode d’emploi fait partie d’un vaste programme d’aide à la compréhension du Servo Ventilator 900 C/D, qui doit comprendre : Publications scientifiques et promotionnelles Brochure Conception du Brochures Prospectus Réimpressions Servo Ventilator d’application: Soins intensifs, anesthésie et transport des patients...
Page 6
Instructions d’utilisation Le Servo Ventilator 900C est facile à utiliser. Les instructions d’utilisation sont données: Sur le couvercle de l’unité pneumatique de l’appa- reil, sous la forme d’un panneau et d’instructions pour le nettoyage. Les réglages « normaux » sont indiqués en vert sur la face avant.
Sommaire 1. Arbetsprincip 1. Arbetsprincip 1. Principes base 2. Kontrollpanel och ventilationssätt 2. Kontrollpanel och ventilationssätt 2. Face avant modes de ventilation 3. Patientsäkerhet 3. Patientsäkerhet 3. Sécurité du patient 4. Uppställningar 4. Uppställningar 4. Mise en place 5. Förberedelser 5.
La maintenance de l’unité électronique doit être valves de commande. assurée par MAQUET ou des personnes autorisées Pour une description détaillée, voir le chapitre par MAQUET. «Principes de base» dans le manuel d’instruction.
Unité pneumatique ! ! ! ! ! Connexion des gaz. L’entrée supérieure, non ( ( ( ( ( visible sur l’illustration, est utilisée pour des gaz basse pression et l’entrée inférieure est utilisée Le transducteur de débit du côté inspiratoire me- pour des gaz haute pression.
Arrière du ventilateur Compteur horaire Borne d’équipotentialité MARCHE/ARRÊT Porte-fusibles Sorties pour Connecteur de Sortie d’en- Prise secteur équipements contrôle registrement auxiliaires Arrière du ventilateur Connecteur de contrôle Sur la droite de l’unité électronique se trouvent la Sous le couvercle de protection, il y a un prise secteur, les porte-fusibles, l’interrupteur de connecteur pour le contrôle externe de la marche/arrêt, l’indicateur de tension nominale, la...
Page 13
Chapitre 2 Face avant et modes de ventilation Dans ce chapitre: Aspect de la face avant et symboles ...... 2:2 Fonctions de la face avant 2:3 Pression de travail ... 2:3 Modes de ventilation ..2:3 Paramètres respiratoires . 2:3 Rapport I/E ......
Aspect de la face avant et symboles La face avant du ventilateur est divisée en zones VOLUME MINUTE EXPIRÉ ont une double pour faciliter son utilisation. Ces zones sont dé- échelle. L’échelle bleue doit toujours être utilisée crites dans ce chapitre. quand la gamme basse est s´lectionnée.
Fonctions de la face avant Pression de travail La pression de travail est sélectionnée au moyen d’une vis de réglage, et sa valeur est indiquée sur le manomètre PRESSION DE TRAVAIL. La pression de travail doit toujours étre réglée à une valeur légèrement supérieure à...
Fonctions de la face avant Volume minute expiré L’instrument VOLUME MINUTE EXPIRÉ porte une échelle: =–40 l/min et 0_4 l/min. L’échelle 0–4 l/min est prévue dans les cas nécessitant une plus grande précision, par exemple pour des enfants. Les boutons pour LIMITE INF. D’ALARME et LIMITE SUP.
Fonctions de la face avant Fonctions spéciales Il y a un petit capot sous le bouton LIMITE SUP. D’ALARME qui recouvre trois boutons-poussoirs pour les fonctions spéciales. Pause inspiratoire maintenue Quand le bouton PAUSE INSP. MAINTENUE est enfoncé, les valves se ferment après l’inspiration et la pause est prolongée aussi longtemps que le bouton est maintenu enfoncé.
Fonctions de la face avant Pression des voies respiratoires Instrument pour la pression des voies respiratoires L’instrument PRESSION DES VOIES RESP. in- dique en continu la pression des voies respira- toires. Limite supérieure de pression Le bouton LIMITE SUP. DE PRESS. est utilisé pour régler la limite supérieure de la pression des voies respiratoires.
Fonctions de la face avant Sensibilité Trigger Le bouton SENSIBILITE TRIGGER est utilisé pour régler la valeur de pression négative que le patient doit produire pour déclencher une respiration. La SENSIBILITE TRIGGER est relative à la PEEP. Par exemple PEEP +10 et SENSIBILITE TRIGGER –2 cm H O signifie que le patient doit créer une pression de –2 cm H...
Fonctions de la face avant Alarme O Les limites d’alarme pour la concentration d’oxygène sont fixées au moyen des boutons ALARME LIMITE SUP. et ALARME LIMITE INF. Le témoin METTRE ALARMES O clignote et une alarme sonore (sur certains appareils uniquement) est activée si ces limites n’ont pas été...
Ventilations contrôlée Insp. Exp. Soupir La PRESSION DE TRAVAIL et la LIMITE SUP. DE PRESS. doivent toujours être réglées à des valeurs adéquates. Ceci est extrêmement important dans le traitement des enfants.
Ventilation assistée et spontanée Cycle SIMV 10 s Période Période spontanée SIMV 4 s Ces réglages déterminent la période SIMV Ce réglage détermine le cycle SIMV Cycle SIMV Période SIMV Période spontanée NIVEAU PRESS. INSP. 0 ou PEEP SENSIBILITÉ TRIGGER Respiration Respirations spontanées mandatée...
Ventilation manuelle Ventilation manuelle L’accessoire de ventilation manuelle avec moteur comporte deux unités : • Unité électronique • Unité de moteur/valve Avec cet accessoire monté sur le ventilateur, il A U T M A N est possible de commuter entre la ventilation manuelle et les autres modes avec le bouton de sélection.
Chapitre 3 Sécurité du patient Dans ce chapitre: Dispositifs de sécurité ..3:2 Tableau des alarmes ..3:4 Important ! Le SV 900 n’est pas conçu pour résister a des pressions négatives trop élevées. Si ces pressions sont appliquées au système, les transducteurs de pression internes pourraient s’endommager et rendre le système inopérant.
Dispositifs de sécurité Toutes les alarmes sonores, à l’exception de l’alarme supérieure de la pression des voies respiratoires et l’alarme de défaut technique, sont déconnectées pendant 2 minutes quand 2 min. le bouton est enfoncé, cependant le témoin rouge continue à clignoter. Ceci signifie qu’aucune nouvelle alarme sonore n’est possible pendant environ 2 minutes.
Page 31
Dispositifs de sécurité Mettre alarmes de volume minute en cours sont immédiatement arrêtées et le ventila- teur passe en phase expiratoire. L’alarme est METTRE ALARMES VOL. MIN indique que l’une donnée sous la forme d’un signal sonore unique et des limites d’alarme n’a pas été réglée. du clignotement dún témoin Panne secteur Limites d’alarme pour le volume minute...
Page 32
Tableau des alarmes 2 min Alarme Visuelle Sonore METTRE ALARMES VOL. MIN. METTRE ALARMES O ALARME ALIM. GAZ Panne secteur Limite d’alarme VOLUME MINUTE EXPIRE LIMITE SUP. DE PRESSION ALARME APNÉE Limite d’alarme CONC. DE O * Le témoin vert s’éteint. ** Le bouton «...
Chapitre 4 Mise en place Le Servo Ventilator 900 C est destiné à de multiples applications. Il peut être positionné de différentes façons, par exemple, sur une table roulante, sur une table d’anesthésie, sur un rail mural ou dans une ambulance ou un hélicoptère.
Page 34
Soins Intensifs 1 Equipement de base Equipement supplémentaire Servo Ventilator 900 C Analyzer 930 Lung Mechanics Calculator 940 Chariot mobile Enregistreur Mingograph Mélangeur Câble d’enregistrement pour Servo Ventilator 900 C Clamot Accessoire de ventilation manuelle Bras support Servo Nebulizer 945 Bacteria filter Raccord &...
Page 35
Soins Intensifs 2 Ceci n’est qu’un example de mise en place pos- se référer au catalogue des pièses de recharge et sible. Certains des équipements mentionnés sont d’échage et, pour les tuyaux patient, aux « Ins- disponibles dans différentes versions, par example tructions d’assemblage avec formulaire pour la pour enfants et adultes.
Page 36
Anesthésie 1 Equipement de base Raccord Servo Ventilator 900 C Tube flexible Chariot mobile Pièce coudée Mélangeur Accessoire d’évaluation des gaz Vaporisateur Filtre bactérien Equipement supplémentaire Analyzer 930 Raccord Lung Mechanics Calculator 940 Accessoire de ventilation manuelle Enregistreur Mingograph & Tube Câble d’enregistrement pour Servo Ventilator 900 C Jonction à...
Page 37
Anesthésie 2 Equipement de base Raccord Servo Ventilator 900 C Table d’anesthésie Tube flexible Boîtier rotamètre Pièce coudée Mélangeur Accessoire d’évaluation des gaz Filtre bactérien Equipement d’aspiration Raccords Accessoire de ventilation manuelle Equipement supplémentaire Analyzer 930 Tube Lung Mechanics Calculator 940 Jonction à...
Page 38
Transport des patients Equipement de base Tube flexible Servo Ventilator 900 C Pièce coudée Chariot Power Pack Mélangeur Bouteilles de gaz Vaporisateur Filtre bactérien Equipement supplémentaire Accessoire de ventilation manuelle Monitor 130/CO Analyzer 930 Tube Lung Mechanics Calculator 940 & Jonction à...
Chapitre 5 Préparations Pour tout défaut de fonctionnement lors des préparations, se référer au chapitre 8,Recherche des pannes, ou 13, Etalonnage. Dans ce chapitre: Préparations et préréglages ....5:2 Connexions ....5:3...
Préparations et préréglages Vérifier que le ventilateur a été nettoyé (voir carnet d’entretien). Régler le ventilateur comme suit: • Sélecteur de mode sur VOLUME CONTRÔLE. • Limites d’alarme en positions extrêmes suivant figure. • Echelle pour ADULTES. • SENSIBILITE TRIGGER sur –20 cm H •...
Connexions Raccorder les tuyaux patient, le bras support, l’humidificateur, le ballon d’essai et, si nécessaire, l’accessoire d’évacuation des gaz et l’accessoire de ventilation manuelle. Le Manual Ventilation Accessory 963 ne doit pas être connecté au Servo Ventilator 900 C. Utiliser uniquement l’accessoire de ventila- tion manuelle prévu pour le Servo Ventilator 900 C.
Connexions Possibilité 2 : par un mélangeur O -Air et un vaporiseur • Raccorder un vaporiseur Halothane, Enflurane ou Isoflurane. • Régler la concentration de O Possibilité 3 : par des débitmètres basse pression • Raccorder l’O O (air) par des débitmètres basse pression, les pressions doivent être au moins égales à...
Chapitre 6 Contrôle du fonctionnement Un contrôle de fonctionnement doit toujours être effectué après le nettoyage et avant le connexion du patient. Accessoires: tuyaux patient, raccord en Y, ballon d’essai et accessoire de ventilation manuelle. Si un défaut est détecté pendant le contrôle de fonctionnement, se reporter au chapitre 8, Recherche des pannes, ou 13, Etalonnage.
Vérifications préliminaires Si les préparations et les vérifications préliminaires suivant chapitre 5, ont été faites, commencer au paragraphe 3. 1. Vérifications avant la connexion des gaz et au secteur • Raccorder les tuyaux patient, le raccord en Y, le bras support et l’humidificateur. •...
Contrôles des fuites 3. Contrôles des fuites • Raccorder les gaz suivant chapitre 5. • Régler PRESSION DE TRAVAIL à 60 cm H VOLUME MINUTE INSUFFL. à 7,5 1/min, RESP./min à 10 et TEMPS D’INSUFFL. à 25 %. • Bloquer le raccord en Y/Servo Humidifier et vérifier que l’instrument PRESSION DES VOIES RESP.
Alarmes 5. Alarme de limite supérieure de pression • Mettre le sélecteur de mode sur VOLUME CONTRÔLE. • Bloquer le raccord en Y ou le Servo Humidifier. • Tourner le bouton LIMITE SUP. DE PRESSION ’à jusqu 55 cm H O et vérifier que l’inspiration est stoppée et que l’alarme est activée.
Alarmes 8. Alarme de concentration de Lors du contrôle de l’alarme de la concentration de O , la pression de travail doit être de 60 cm H O puisque la cellule O est calibrée à cette pression. Si la cellule O n’est pas montée, l’affichage numérique n’indiquera aucune valeur quand le sélecteur de paramètre est...
Pressions 10.Affichage numérique • Mettre le sélecteur de paramètre sur RESP./min. • Vérifier que la valeur indiquée sur l’affichage numérique correspond à celle réglée avec le bouton RESP./min. 11.Contrôle des niveaux de pression RESP./min • Mettre le sélecteur de mode sur PRESSION CONTRÔLÉE.
Chapitre 7 Connexion au patient Le transport du ventilateur, par exemple entre les salles de préparation et d’examen, doit se faire avec de grandes précautions pour éviter toute collision avec un quelconque obstacle puisque dans une telle éventualité un contrôle de fonctionnement devra être effectué...
Volume compressible et espace mort Compensation pour le volume compressible Une partie du volume insufflé n’atteint pas le pa- tient mais est nécessaire pour la compression des gaz dans les tuyaux et l’humidificateur. Le volume compressible du Servo Ventilateur lui-même est négligeable.
Volume compressible et espace mort Régler le ventilateur (y compris le volume minute) et brancher le patient. Voir pages 7:4 à 7:10. Mettre le sélecteur de paramètre sur PRESS. PAUSE et relever la valeur indiquée sur l’affichage numérique. PRESS. PAUSE Calculer la compensation (l/min) pour le volume compressible comme suit: VOLUMEN MINUTE INSUFFL.
Ventilation contrôlée VOLUME CONTRÔLÉ ou VOL. CONTR.+SOUPIR Afin de protéger le patient contre des pressions trop fortes, commencer toujours par des valeurs basses. Brancher le patient. Régler SENSIBILITE TRIGGER. Régler PRESSION DE TRAVAIL. Sélectionner l’échelle ENFANTS/ADULTES. Mettre le sélecteur de mode sur VOLUME CONTRÔLÉ ou Brancher le patient et vérifier : VOL.
Ventilation contrôlée PRESSION CONTRÔLÉE. Afin de protéger le patient contre des pressions trop Brancher le patient. fortes, commecer toujours par des valeurs basses. Régler PRESSION DE TRAVAIL. Régler PEEP. Mettre le sélecteur de mode sur PRESSION Régler LIMITE SUP. DE PRESS. pour CONTRÔLÉE.
Ventilation assistée PRESSION ASSISTÉE Afin de protéger le patient contre des pressions trop Brancher le patient. fortes, commecer toujours par des valeurs basses. Régler LIMITE SUP. DE PRESS. pour Régler PRESSION DE TRAVAIL. PRESSION DES VOIES RESP. Mettre le sélecteur de mode sur PRESSION ASSISTÉE.
Ventilation assistée SIMV Afin de protéger le patient contre des pressions trop Brancher le patient. fortes, commecer toujours par des valeurs basses. Positionner le sélecteur de paramètre. Régler PRESSION DE TRAVAIL. Régler PEEP. Mettre le sélecteur de mode sur SIMV Sélectionner la gamme FRÉQ.
Ventilation assistée SIMV+PRESSION ASSISTÉE Afin de protéger le patient contre des pressions trop fortes, commecer toujours par des valeurs basses. Brancher le patient. Positionner le sélecteur de paramètre. Régler PRESSION DE TRAVAIL. Régler NIVEAU PRESS. INSP. Mettre le sélecteur de mode sur SIMV+PRESS. Régler PEEP.
Ventilation spontanée CPAP Afin de protéger le patient contre des pressions trop Brancher le patient. fortes, commecer toujours par des valeurs basses. Régler PRESSION DE TRAVAIL. Régler SENSIBILITÉ TRIGGER. Mettre le sélecteur de mode sur CPAP. Sélectionner l’échelle ENFANTS/ADULTES, Brancher le patient et vérifier: Régler le mélangeur.
Ventilation manuelle Brancher le patient. Valve de ventilation manuelle sur MAN. Afin de protéger le patient contre des pressions trop fortes, commecer toujours par des valeurs basses. Régler aux valeurs qui seront utilisées après la ventilation manuelle. Régler PRESSION DE TRAVAIL. Sélectionner l’échelle ENFANTS/ADULTES.
Chapitre 10 Nettoyage de routine Le Servo Ventilator 900 C est construit de façon à rendre aisé et rapide le nettoyage et la stérilisation de ses parties contaminées. Un nettoyage de routine doit être effectué après chaque patient ou journalièrement suivant les normes de l’hôpital.
Hygiène Le gaz qui traverse le système inspiratoire du filtre bactérien expiratoire sont recommandés après ventilateur et qui est fourni au patient, est propre et chaque patient ou conformément aux normes de sec. Il passe aussi à travers un filtre bactérien. l’hôpital.
Page 75
Désassemblage • Soulever l’ensemble du canal expiratoire. • Désassembler les différentes parties. • Jeter le tuyau et le filtre bactérien du transducteur de pression.
Nettoyage 1 heure • Laisser tremper le transducteur de débit dans une solution à 70 % d’alcool éthylique pendant environ 1 heure. Le transducteur de débit est un instrument de précision qui doit être manié avec précaution. Le disque métallique placé dans le petit canal est très fragile et peut se casser s’il est Alcool éthylique manipulé...
Page 77
Nettoyage Si la valve de ventilation manuelle doit être nettoyée, procéder comme suit: • Placer la valve en position MAN et la laisser Valve de ventilation tremper dans une solution à 70 % d’alcool manuelle en éthylique pendant environ 1 heure. position MAN A U T M A N...
Assemblage • Placer un nouveau filtre bactérien et un nouveau tuyau sur le transducteur de pression marqué EXP. Vérifier que le filtre bactérien est correcte- ment monté au transducteur de pression, autrement l’expiration pourrait être bloquée. • Assembler le canal expiratoire. •...
Chapitre 11 Révision des 1000 heures avec nettoyage complet Un nettoyage complet doit être effectué toutes les 1000 heures de fonctionnement ou au moins tous les six mois. Dans ce chapitre: Désassemblage ..... 11:2 Nettoyage ....... 11:4 Assemblage ....11:6...
Page 80
Désassemblage Pièces jetables • 3 filtres bactériens (2 avec tuyaux pour les trans- ducteurs de pression et 1 sans tuyau pour le manomètre de la pression de travail). • 1 filtre bactérien bleu (pour l’unité d’alimentation en gaz). • Soufflet. •...
Page 81
Désassemblage • Déconnecter les connecteurs des transducteurs de débit. • Enlever le filtre bactérien des transducteurs de pression marqués INSP. et EXP. • Soulever verticalement le canal inspiratoire, sans la valve de sécurité. • Enlever la valve de sécurité. • Enlever le filtre bactérien du tuyau du manomètre de la valve de sécurité...
Page 82
Nettoyage 1 heure • Laisser tremper les transducteurs de débit dans une solution à 70 % d’alcool éthylique pendant environ 1 heure. Les transducteurs de débit sont des instruments de précision qui doivent être manipulés avec précaution. Le disque métallique placé dans le petit canal est très fragile et peut se casser s’il est manipulé...
Page 83
Nettoyage Nettoyer l’unité d’alimentation en gaz. 1 heure L’unité d’alimentation en gaz ne doit pas être immergée dans du liquide. L’unité d’alimentation en gaz ne doit pas être stérilisée à l’autoclave. Le couvercle et le joint seulement peuvent être nettoyés et stérilisés à l’autoclave. •...
Page 84
Assemblage • Placer un nouveau filtre bleu dans le boîtier. • Vérifier la position du filtre, c’est-à-dire que la flèche est dans le sens du débit. • Fixer le boîtier. • Monter la cellule O , ou une neuve si celle-ci est usée, avec le joint en la vissant dans le sens horaire.
Page 85
Assemblage • Monter un soufflet neuf. Vérifier qu’il est correctement tourné, la face marquée UP doit être en haut. • Pousser le soufflet sur les tubes de connexion. • Vérifier que le soufflet est bien centré. • Fermer le couvercle sur le soufflet et verrouiller les loquets sur le bord avant.
Page 86
Assemblage • Assembler le canal expiratoire. • Monter un nouveau tuyau et un nouveau filtre bactérien sur le tube du canal inspiratoire (voir figure). • Mettre en place le canal inspiratoire. Enfiler la pièce courbe en caoutchouc silicone sur son support.
Page 87
Assemblage • Replacer la valve en caoutchouc dans le canal expiratoire. • Assembler le canal expiratoire. • Monter un nouveau tuyau sur le transducteur de pression et un nouveau filtre bactérien sur le tube du canal expiratoire. • Connecter le filtre au transducteur de pression marqué...
Page 88
Assemblage • Noter dans le carnet d’entretien qu’un nettoyage complet a été effectué. • Calibrer le ventilateur (voir chapitre 13). • Vérifier ou étalonner la cellule O (voir chapitre 12). • Effectuer un contrôle de fonctionnement (voir chapitre 6). Après le passage dans certains autoclaves, les transducteurs de débit peuvent être quelque peu humides et, pour cette raison, l’instrument VOLUME MINUTE EXPIRE peut donner de...
Chapitre 12 Remplacement de la cellule O La cellule O est un article qui s’use. Une indication de l’usure de la cellule O est la détérioration de la linéarité et/ou la diminution rapide de la concentration de O présentée sur l’affichage numérique.
Remplacement et calibrage Remplacement de la cellule O Sortir la cellule O de son emballage au moins 30 minutes avant le remplacement et le calibrage. Déconnecter le ventilateur du secteur et l’air comprimé. Débrancher le connecteur au-dessus de la cellule Enlever la cellule O en la dévissant dans le sens antihoraire.
Chapitre 13 Etalonnage L’etalonnage doit être effectué après un nettoyage complet et après la révision des 1000 heures. Dans ce chapitre: 1. Réglages de base pour le l’étalonnage ..13:2 2. Vérification du zéro mécanique des instruments ..... 13:3 3. Equilibrage des transducteurs de débit ...
Page 92
Préparations Equipement • Manomètre de étalonnage • Tournevis • 2 tuyaux patient • Raccord en Y • Ballon d’essai 1. Réglages de base pour l’étalonnage Effectuer les réglages suivants sur le ventilateur: Mode ........VOLUME CONTRÔLÉ Paramètres respiratoires Pression des voies respiratoires SENSIBILITE TRIGGER ....
Etalonnage 2. Vérification du zéro mécanique des instruments • Pendant cette vérification le ventilateur ne doit pas être connecté au secteur, ni à une source de gaz. • Contrôler que les instruments VOLUME MINUTE EXPIRE et PRESSION DES VOIES RESP. indiquent 0.
Etalonnage 4. Zéros électriques a) Pression des voies respiratoires (trans- ducteur de pression côté inspiratoin) • Vérifier que PRESSION DES VOIES RESP. indique 0. • Si ce n’est pas le cas, ajuster avec le potentio- mètre 8. b)Pression des voies respiratoires (trans- ducteur de pression côté...
Etalonnage 6. Contrôle du manomètre et des fuites internes • Raccorder un manomètre de calibrage au tube de la sortie inspiratoire. • Bloquer le manomètre de d’étalonnage. • Vérifier que le manomètre PRESSION DE TRAVAIL indique la même valeur que le mano- mètre d’étalonnage (60 ±...
Etalonnage 8. Limite supérieure de la pression des voies respiratoires • Bloquer la sortie inspiratoire avec la main. • Tourner le bouton LIMITE SUP. DE PRESSION lentement dans le sens antihoraire depuis la position 80 cm H O jusqu’à trouver la position LIMITE SUP.
Etalonnage 11. Contrôle de fuite (externe) • Régler RESP./min à 10. • Connecter les tuyaux et le raccord en Y. • Bloquer le raccord en Y avec la main. • Vérifier que l’indication de PRESSION DES VOIES RESP. ne chute pas de plus de quelques cm H O pendant la pause.
Page 98
Etalonnage 14.Cellule O • Mettre le sélecteur de paramètre sur CONC. DE • L’affichage numérique doit indiquer 20,9 % (avec l’air comprimé connecté et PRESSION DE TRAVAIL réglée à 60 cm H • Si ce n’est pas le cas, régler avec le potentio- mètre 9.
Chapitre 14 Caractéristiques techniques Dans ce chapitre: Alimentations en gaz et électrique ....14:2 Paramètres de ventilation et contrôles ....14:2 Fonctions spéciales ..14:2 Surveillance ....14:2 Indicateurs et alarmes .. 14:3 Généralités ..... 14:4...
Caractéristiques techniques Alimentations en gaz et électrique Gaz ................. Doit suivre les spécifications pour les gaz médi- caux. Consommation en gaz ........... Environ égale au volume minute insufflé ou à la valeur réglée sur le débitmètre. Alimentation en gaz à l’entrée haute pression ..A partir d’une centrale de gaz, d’un compresseur ou de bouteilles.