CHAUDIÈRES RÉSIDENTIELLES M
®
9.D Étiquettes d'instructions
d'allumage
Les instructions d'allumage se
trouvent sur une étiquette placée sur
le côté droit de la chaudière, et sont
représentées dans cette section du
manuel.
Pour plus de détails sur le
démarrage de cette chaudière et sur
les indications du tableau de bord
numérique lors du démarrage de la
chaudière, consulter les sections
8.A, page 30, et 9.B, page 36.
Figure 40. Placée sur le
panneau latéral
T
JX
INI-
HERM
®
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE OPERATING
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or loss of life.
A. This appliance is equipped with an ignition device which automatically lights the pilot. Do not try to light the
pilot by hand.
B. BEFORE OPERATING smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the floor
because some gas is heavier than air and will settle on the floor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
•
Do not try to light any appliance.
•
Do not touch any electric switch; do not use any phone in your building.
•
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
•
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
C. Use only your hand to push in or turn the gas control knob. Never use tools. If the knob will not push in or
turn by hand, don't try to repair it, call a qualified service technician. Force or attempted repair may result
in a fire or explosion.
D. Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician
to inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas control which has
been under water.
1. STOP! Read the safety information above on this label.
2. Set the thermostat to lowest setting.
3. Turn off all electric power to the appliance.
4. Remove front access panel.
5. This appliance is equipped with an ignition device which
automatically lights the pilot. Do not try to light the pilot by hand.
6. Turn gas control knob clockwise
7. Wait five (5) minutes to clear out any gas. Then smell for gas,
including near the floor. If you smell gas, STOP! Follow "B" in
the safety information above (to the left) on this label. If you
don't smell gas, go to next step.
8. Turn gas control knob counterclockwise
9. Place the front access panel back into its original position.
10. Set thermostat to desired setting.
11. Turn on all electric power to the appliance.
12. If the appliance will not operate, follow the instructions "To Turn Off Gas To
Appliance" and call your service technician or gas supplier.
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE
1. Set the thermostat to lowest setting.
2. Turn off all electric power to the appliance if service is to be performed.
3. Remove front access panel.
4. Turn gas control knob clockwise
5. Place the front access panel back into its original position.
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVANT DE METTRE EN MARCHE
AVERTISSEMENT: Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la
présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des
dommages, des blessures ou la mort.
A. Cet appareil est muni d'un dispositif d'allumage qui allume automatiquement la veilleuse. Ne tentez pas
d'allumer la veilleus manuellement.
B. AVANT DE FAIRE FONCTIONNER, reniflex tout autour de l'appareil pour déceler une odeur de gaz. Reniflex
près du plancher, car certains gaz sont plus lourds que l'air et peuvent s'accumuler au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
•
Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
•
Ne toucher à aucun interrupteur; ne pas vous servir des téléphones se touvant dans le bâtiment.
•
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du
fournisseur.
•
Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur, appelez le service des incendies.
C. Ne poussez ou tournez la manette d'admission du gaz qu'à la main; ne jamais utiliser d'outíl. Si la
manette reste coincée, ne tentez pas de la réparer; appelez un technicien qualifié. Le fait de forcer la
manette ou de la réparer peut déclencher une explosion ou un incendie.
D. N'utilisez pas cet appareil s'il a été plongé dans l'eau, même partiellement. Faites inspecter l'appareil par
un technicien qualifié et remplacez toute partie du système de contrôle et toute commande qui ont été
plongés dans l'eau.
INSTRUCTIONS DE MISE EN MARCHE
1. ARRÊTEZ ! Lisez les instructions de sécurité sur la portion supérieure.
2. Réglez le thermostat à la température la plus basse.
3. Coupez l'alimentation électrique de l'appareil.
4. Retirer le panneau d'accès avant.
5. Cet appareil est muni d'un dispositif d'allumage automatique de
veilleuse. Ne pas tenter d'allumer la veilleuse à la main.
6. Tourner le bouton de commande dans le sens des aiguilles
d'une montre
pour le mettre en position d'arrêt "OFF".
7. Attendre cinq (5) minutes pour laisser échapper tout le gaz. Reniflez
tout le gaz. Reniflez tout autour d l'appareil, y compris près du plancher,
pour déceler une odeur de gaz. Si vous sentez une odeur de gaz,
ARRÊTEZ ! Passez à l'étape "B" des instructions de sécurité sur la
portion supérieure (à gauche) de cette éttiquette. S'il n'y a pas d'odeur
de gaz, passez à l'étape suivante.
8. Tourner le bouton de commande dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre
pour le mettre en position de marche "ON".
9. Réglez le thermostat à la température désirée.
10. Remettez le panneau d'accès avant dans sa position d'origine.
11. Mettez l'appareil sous tension.
12. Si l'appareil ne se met pas en marche, suivez les instructions intitulées "Comment couper l'admission de
gaz de l'appareil" et appelez un technicien qualifié ou le fournisseur de gaz.
COMMENT COUPER L'ADMISSION DE GAZ DE L'APPAREIL
1. Réglez le thermostat à la température la plus basse.
2. Coupez l'alimentation électrique de l'appareil s'il faut procéder à l'entretien.
3. Retirer le panneau d'accès avant.
4.
Tourner le bouton de commande dans le sens des aiguilles d'une montre
5. Remettez le panneau d'accès avant dans sa position d'origine.
OPERATING INSTRUCTIONS
to "OFF"
to "ON".
to "OFF".
Page 39
INLET
Gas Control
Shown in
"OFF" Position
Honeywell
Gas Valve
VR8304
OUTLET
ENTREE
Bouton de contrôle
du débit en position
d'arrêt "OFF"
Soupape
de gaz
Honeywell
VR8304
SORTIE
pour le mettre en position d'arrêt "OFF".
H2418700-