Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions d'installation et d'utilisation
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Le présent produit doit être installé et entretenu par un technicien professionnel,
agréé pour les installations de production d'eau chaude. Une mauvaise installation et/ou une utilisation incorrecte
peuvent entraîner la production de monoxyde de carbone dans les fumées de combustion. Le monoxyde de
carbone cause des blessures corporelles et est mortel. Une mauvaise installation et/ou une utilisation incorrecte
annulent la garantie. Pour les installations en intérieur, Laars recommande fortement, comme mesure de sécurité
supplémentaire, l'installation de détecteurs de monoxyde de carbone appropriés à proximité de cet appareil et
dans tout espace occupé adjacent.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de bien suivre les instructions
données dans cette notice pour réduire au
minimum le risque d'incendie ou d'explosion ou
pour éviter tout dommage matériel, toute blessure
ou la mort.
Ne stockez ou n'utilisez pas d'essence, ou d'autres
vapeurs inflammables, à proximité de cet appareil,
ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
• N'essayez pas d'allumer un appareil quelconque.
• Ne touchez aucun interrupteur électrique ;
n'utilisez pas le téléphone de votre bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du
fournisseur.
• Si vous ne pouvez joindre le fournisseur de gaz,
appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par
un installateur ou une société d'entretien qualifiés,
ou par le fournisseur de gaz.
Instructions d'installation
et d'utilisation de la chaudière
PENNANT
SYSTÈME BASSE
avec
TEMPÉRATURE PENNANT
avec Laars Linc
Chaudière hydronique
Modèle PNCH
Chauffe-eau
Modèle PNCV
Capacités 500-2000
U.S. Reg. 2,765,423
WARNING
If the information in this manual is not followed
exactly, a fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or loss of life.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; Do not use any
phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's
phone. Follow the gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency, or the gas supplier.
Document 1373C
®
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Laars PENNANT PNCH Série

  • Page 1 Une mauvaise installation et/ou une utilisation incorrecte annulent la garantie. Pour les installations en intérieur, Laars recommande fortement, comme mesure de sécurité supplémentaire, l’installation de détecteurs de monoxyde de carbone appropriés à proximité de cet appareil et dans tout espace occupé...
  • Page 2: Table Des Matières

    Schéma de câblage ..........38 extérieures ...............16 Schémas en échelle ..........40 SECTION 3 Alimentation et tuyauterie de gaz ...17 SECTION 6 Écran tactile Laars Linc™ ....42 Alimentation et tuyauterie de gaz ......17 L’écran d’accueil ...........42 6.A.1 Fenêtre d’état de l’écran d’accueil ......42 SECTION 4 Branchements d’eau CHAUDIÈRE...
  • Page 3 Pennant Page 3 (500-2000) Écran de configuration (Configure) (suite) SECTION 7 Succession des opérations ....76 Écran de configuration (Configure) .....49 6.E.1 CH (Chauffage central ou Central Heat) ....49 Redémarrage de l’appareil ........76 6.E.1.a CH1 .................49 Succession des opérations ........76 6.E.1.a.1 Activé/Désactivé .............49 Arrêt de l’appareil ............77 6.E.1.a.2 Mode de contrôle ............49 6.E.1.a.3 Point de consigne ...........49 SECTION 8 Configuration du brûleur ....78...
  • Page 4: Section 1 Informations Générales

    LAARS Heating Systems Page 4 SECTION 1 Informations générales AVERTISSEMENT Cette chaudière hydronique ou ce chauffe-eau doivent être installés conformément aux procédures UTILISATION DE CE MANUEL – Ces chaudières et détaillées dans ce manuel, ou la garantie du fabricant chauffe-eau étant des appareils identiques, à l’exception peut être annulée.
  • Page 5: Garantie

    Pennant Page 5 (500-2000) Garantie Les appareils Laars Heating Systems sont couverts par distinct. Vérifier la réception de tous les colis indiqués sur le une garantie limitée. Compléter le formulaire de garantie sur bordereau de marchandises. Inspecter immédiatement les le site www.Laars.com. éléments et l’emballage dès réception. En cas de dégâts Pour toute réclamation liée à...
  • Page 6: Dimensions

    LAARS Heating Systems Page 6 Dimensions LWCO EN SOUPAPE DE OPTION SÉCURITÉ ENTRÉE ENTRÉE SORTIE SORTIE POMPE CONTACTEUR DE DÉBIT ACTIONNEUR 3 VOIES THERMOSTAT VUE DU DESSUS CONTACTEUR DE DÉBIT BASSE TEMPÉRATURE CHAUDIÈRE OU CHAUFFE-EAU POMPE VUE DE FACE VUE DE FACE AVEC TUYAUTERIE BASSE TEMPÉRATURE VUE LATÉRALE DROITE Ø...
  • Page 7: Emplacement De L'appareil

    Pennant Page 7 (500-2000) DIAMÈTRE DU DIAMÈTRE DE LA HORIZONTAL INTAKE AIR RÉFÉRENCE–TER- DIAMÈTRE DU LONGUEUR MAX. NB. MAX. DE RÉFÉRENCE– CONDUIT PRISE D’AIR VENT COLLAR VENT PIPE PIPE MAX. PIPE MAX. NO. SIDE WALL SIDE WALL MINAISON MURALE COLLIER DU CONDUIT COUDES TERMINAISON MU- D’ÉVACUATION CAPACITÉ SIZE SIZE DIAMETER DIAMETER LENGTH OF ELBOWS VENT...
  • Page 8: Emplacement De L'appareil Pour Maintenir Une Distance Appropriée Entre L'évacuation Horizontale/Le Conduit D'air Et Le Mur Extérieur

    Les appareils sont livrés avec un kit d’installation qui contient les éléments suivants. REVISIONS REVISIONS THIS DOCUMENT AND THE INFORMATION CONTAINED THIS DOCUMENT AND THE INFORMATION CONTAINED HEREIN ARE PROPRIETARY TO LAARS HEATING SYSTEMS HEREIN ARE PROPRIETARY TO LAARS HEATING SYSTEMS REV. REV. DRAFT DRAFT...
  • Page 9: Section 2 Évacuation Des Gaz De Combustion Et Air De Combustion

    Pennant Page 9 (500-2000) SECTION 2 Évacuation des gaz de combustion et air de combustion biais d’un conduit horizontal ou vertical, dans ce dernier cas, le conduit peut communiquer avec un espace lui-même en communication directe avec l’extérieur. L’ouverture doit Air de combustion présenter une section libre de passage d’air minimale de Pour les chaudières et les chauffe-eau, prévoir les...
  • Page 10: B Évacuation Des Gaz De Combustion

    LAARS Heating Systems Page 10 REMARQUE: Cet appareil doit être évacué à le nombre de coudes utilisés est inférieur à 3, la longueur l'extérieur avec les chapeaux et être conforme aux maximale de conduit rectiligne autorisée est toujours de 15 instructions. Il faut se protéger contre l'entrée de m (50 pi). Le raccord du conduit d’admission d’air se situe sur débris avec une entrée inversée et/ou des grillages.
  • Page 11 Pennant Page 11 (500-2000) particulières pour assurer un fonctionnement sans danger. interrupteur de sécurité a été conçu et testé pour être Dans le cas où l’évacuation commune est bloquée, il efficace uniquement dans les installations où l’évacuation est possible, surtout pour les appareils assistés par un de l’appareil est distinct et NON par un conduit commun extracteur, que les fumées soient refoulées à...
  • Page 12: C Emplacements Des Terminaisons D'évacuation

    LAARS Heating Systems Page 12 2.C Emplacements des terminaisons d'évacuation Installations au Canada 1 Installations aux États-Unis 2 A = Espacement au-dessus de plateforme, véranda, porche, terrasse ou balcon ● 15 cm (6 po) pour une puissance ≤ 3 kW (10 000 BTU/H) ●...
  • Page 13: Emplacement Dess Terminaisons D'évacuation Dess Gaz Des Combustion Et D'air Des Combustion

    Pennant Page 13 (500-2000) 2.C.1 Catégorie III AVERTISSEMENT Lorsque l’évacuation des gaz de combustion de La sortie d’évent à l’extérieur devient très chaude. l’appareil est assurée par un conduit horizontal, l’appareil Elle doit être installée de façon à réduire le risque de doit être installé...
  • Page 14 LAARS Heating Systems Page 14 Au moment de l’installation de l’équipement alimenté (b) DISPENSES: L’équipement suivant est dispensé au gaz avec ventilation par mur latéral, le plombier des dispositions 1 à 4 de l’article 248 CMR 5.08(2) installateur ou le monteur d’installation au gaz doit (a): veiller à...
  • Page 15: C.2 Terminaison De Prise D'air De Combustion Murale

    Pennant Page 15 (500-2000) Test d’évacuation commune des gaz de 2.D.2 Terminaison murale de prise d’air de combustion – chaudières combustion Si la prise d’air est murale, utiliser la terminaison de prise d’air de combustion murale qui correspond aux références AVERTISSEMENT indiquées dans le Tableau 2.
  • Page 16: Extérieures

    LAARS Heating Systems Page 16 2.F Terminaisons d’évacuation pour Terminaisons d’évacuation pour 2.E Common Vent Test — Boilers installations extérieures installation extérieure Pour les applications extérieures, les ouvertures de WARNING prise d’air et d’évacuation doivent être recouvertes des When an existing boiler is removed from terminaisons appropriées pour empêcher la pluie, la neige...
  • Page 17: Section 3 Alimentation Et Tuyauterie De Gaz

    Pennant Page 17 (500-2000) SECTION 3 Alimentation et tuyauterie de gaz Alimentation et tuyauterie de gaz Poser la conduite d’alimentation en gaz conformément aux codes en vigueur. La tuyauterie de gaz doit être maintenue par des attaches Déterminer l’emplacement et placer des vannes d’arrêt de suspension appropriées ou des supports au sol, et non manuelles conformément aux exigences locales et de par l’appareil lui-même.
  • Page 18: Section 4 Branchements D'eau Chaudière

    LAARS Heating Systems Page 18 SECTION 4 Branchements d’eau — CHAUDIÈRE ou CHAUFFE-EAU circulation naturelle de l’eau de la chaudière en phase de Chaudière refroidissement. 4.A.1 Tuyauterie du circuit de chauffage: Installer un interrupteur de manque d’eau, soit comme partie intégrante de l’appareil soit lors de l’installation, si la Raccordements de production d’eau...
  • Page 19: A.5 Protection Contre Le Gel - Chaudière

    Pennant Page 19 (500-2000) 4.A.5 Protection contre le gel — Chaudière de tester le bon écoulement de l’eau dans la chaudière. La chaudière étant équipée d’un système de mélange qui Prendre les précautions adaptées à la protection envoie une partie de l’eau chaude produite par la chaudière contre le gel lorsque la chaudière est installée en un lieu vers le retour de la chaudière, le débit d’eau sortant du susceptible d’être affecté...
  • Page 20: A.6 Emplacement Des Sondes

    LAARS Heating Systems Page 20 Placer la thermis- 4 diamètres de Placer la thermis- tance à moins de tuyau max. tance à moins de 30 cm/12 po 30 cm/12 po Retour circuit Départ circuit Thermistance de Thermistance de contrôle de tem- contrôle de tem-...
  • Page 21: A.7 Schémas De Tuyauterie Conseillés - Chaudière

    Pennant Page 21 (500-2000) 4.A.7 Schémas de tuyauterie conseillés – chaudière Les pages suivantes contiennent des suggestions de schémas de tuyauterie pour plusieurs scénarios. 150°F APPOINT EN EAU COLD WATER FROIDE MAKE-UP 180°F SONDE DE TEMPÉRATURE SONDE DE TEMPÉRATURE 130°F DÉPART CIRCUIT RETOUR CIRCUIT 180°F POMPE CIRCUIT SYSTEM PUMP REMARQUES: NOTES: 1. DANS CET EXEMPLE, LA TEMPÉRATURE DE LA BOUCLE DE LA CHAU-...
  • Page 22 LAARS Heating Systems Page 22 SYSTEM APPOINT EN EAU RETURN COLD WATER FROIDE MAKE-UP SONDE DE TEMPÉRATURE SONDE DE TEMPÉRATURE RETOUR CIRCUIT DÉPART CIRCUIT RETOUR SYSTEM CIRCUIT RETURN DÉPART POMPE CIRCUIT SYSTEM PUMP LOCATION FOR SYSTEM PUMP CIRCUIT PUMP LOCATION FOR PUMP-MOUNTED UNITS PRIMAIRE/SECONDAIRE OBLIGATOIRE POUR TOUS LES CIRCUITS SUPPLY NON-PUMP-MOUNTED UNITS À DÉBIT VARIABLE PRIMARY/SECONDARY MANDITORY FOR ALL INSTALLER DES ÉVENTS AUX POINTS HAUTS DU CIRCUIT...
  • Page 23 Pennant Page 23 (500-2000) Thermistance Thermistance APPOINT EN EAU COLD WATER FROIDE MAKE-UP SONDE DE SONDE DE TEMPÉRATURE TEMPÉRATURE RETOUR CIRCUIT DÉPART CIRCUIT RETOUR SYSTEM CIRCUIT RETURN DÉPART SYSTEM POMPE CIRCUIT CIRCUIT SYSTEM PUMP SUPPLY EMPLACEMENT DE POMPE POUR LES PUMP LOCATION FOR APPAREILS SANS POMPE NON-PUMP-MOUNTED UNITS EMPLACEMENT DE POMPE POUR PUMP LOCATION FOR PUMP-MOUNTED UNITS LES APPAREILS AVEC POMPE PRIMAIRE/SECONDAIRE OBLIGATOIRE POUR TOUS LES CIRCUITS À DÉBIT PRIMARY/SECONDARY MANDITORY FOR ALL...
  • Page 24 LAARS Heating Systems Page 24 APPOINT EN EAU COLD WATER FROIDE MAKE-UP SONDE DE SONDE DE TEMPÉRATURE TEMPÉRATURE RETOUR CIRCUIT DÉPART CIRCUIT RETOUR SYSTEM CIRCUIT RETURN DÉPART SYSTEM POMPE CIRCUIT CIRCUIT SYSTEM PUMP SUPPLY RÉGLAGES POUR MAINTENIR UNE TEMPÉRATURE EN ENTRÉE DE 50 °C/120°F: 1. Allumer la chaudière et ouvrir les vannes A et B.
  • Page 25: A.8 Remplissage Du Circuit De La Chaudière

    Pennant Page 25 (500-2000) 4.A.8 Remplissage du circuit de la chaudière 15. Une fois le système mis en route, le dispositif d’arrêt 1. S’assurer que le circuit est intégralement raccordé. de sécurité du système d’allumage doit être testé. Tout Fermer tous les dispositifs de purge et ouvrir la vanne d’abord, fermer la vanne de gaz manuelle et lancer d’appoint d’eau.
  • Page 26: B Chauffe-Eau

    LAARS Heating Systems Page 26 Chauffe-eau soupapes de décharge pour les systèmes d’alimentation 4.B.1 Tuyauterie du circuit d’eau – chauffe-eau en eau chaude) en prenant soin de choisir la capacité La tuyauterie d’eau doit être maintenue par des attaches appropriée.
  • Page 27: B.5 Protection Contre Le Gel - Chauffe-Eau

    Pennant Page 27 (500-2000) Lorsque le système nécessite de l’eau de chauffage ambiant à des températures supérieures à celles requises pour d’autres usages, installer un robinet mitigeur antibrûlures pour abaisser la température et réduire les risques d’ébouillantage. 4.B.5 Protection contre le gel – Chauffe-eau Bien que ces chauffe-eau soient certifiés pour une installation en extérieur, de telles installations sont déconseillées dans les régions où...
  • Page 28: B.7 Schémas De Tuyauterie Conseillés - Chauffe-Eau

    LAARS Heating Systems Page 28 4.B.7 Schémas de tuyauterie conseillés – chauffe-eau Les pages suivantes contiennent des suggestions de schémas de tuyauterie pour plusieurs scénarios. VANNE 3 VOIES INSTALLÉE SUR PENNANT Pompe installée sur Pennant PRODUCTION AVERTISSEMENT: CE DIAGRAMME ILLUSTRE LA CONFIGURATION CONSEILLÉE DE LA TUYAUTERIE ET DE LA ROBINETTERIE. CONSULTER LES CODES ET RÈGLEMENTS LOCAUX POUR CONNAÎTRE LES...
  • Page 29: Suggestion De Tuyauterie, Système Basse Température - Plusieurs Chauffe-Eau, Un Réservoir

    Pennant Page 29 (500-2000) REMARQUES: 1. EMPLACEMENT EN OPTION DE CONDUITS ALIM EAU FROIDE ET RECIRCULATION 2. REPÉRER LE CAPTEUR ECS PENNANT OU L’AQUASTAT À DISTANCE SITUÉ DANS LE TIERS INFÉRIEUR DU RÉSERVOIR. 3. UN DISPOSITIF ANTIRETOUR PEUT ÊTRE NÉCESSAIRE. CONSULTER LES CODES LOCAUX. 4. UN VASE D’EXPANSION THERMOSTATIQUE PEUT ÊTRE NÉCESSAIRE. CONSULTER LES CODES LOCAUX. EMPLACEMENT 5. AVEC UNE POMPE INSTALLÉE EN USINE. LA LONGUEUR MAXIMALE DE TUYAU EST DE 9 M/30 PI, AVEC SIX DE POMPE INSTALLÉE EN COUDES À 90°, DIAMÈTRE MAX. USINE 6. LA TUYAUTERIE COMMUNE, EN TRAITS PLEINS, DOIT ÊTRE DIMENSIONNÉE POUR LE DÉBIT D’EAU CUMULÉ DE TOUTES LES CHAUDIÈRES. 7. ATTENTION: LE DIMENSIONNEMENT DE LA POMPE DOIT ÊTRE BASÉ SUR LA DURETÉ DE L’EAU SUR LE SITE. LÉGENDE: ATTENTION: CE DIAGRAMME DURETÉ DE L’EAU: GRAINS AU ILLUSTRE LA CONFIGURATION GALLON CONSEILLÉE DE LA TUYAUTERIE ET S = DOUCE 1 À 7,5 DE LA ROBINETTERIE. CONSULTER N = NORMALE 7,6 À 17 LES CODES ET RÈGLEMENTS LOCAUX H = DURE PLUS DE 17 POUR CONNAÎTRE LES EXIGENCES...
  • Page 30: Suggestion De Tuyauterie, Système Basse Température - Un Chauffe-Eau, Plusieurs Réservoirs

    LAARS Heating Systems Page 30 1. EMPLACEMENT EN OPTION DE LIGNES ALIM EAU FROIDE ET RECIRCULATION REMARQUES: 2. REPÉRER LE CAPTEUR ECS PENNANT OU L’AQUASTAT À DISTANCE SITUÉ DANS LE TIERS INFÉRIEUR DU EMPLACEMENT RÉSERVOIR. DE POMPE 3. UN DISPOSITIF ANTIRETOUR PEUT ÊTRE NÉCESSAIRE. CONSULTER LES CODES LOCAUX. INSTALLÉE EN 4. UN VASE D’EXPANSION THERMOSTATIQUE PEUT ÊTRE NÉCESSAIRE. CONSULTER LES CODES LOCAUX. USINE 5. AVEC UNE POMPE INSTALLÉE EN USINE. LA LONGUEUR MAXIMALE DE TUYAU EST DE 9 M/30 PI, AVEC SIX COUDES À 90°, DIAMÈTRE MAX. 6. ATTENTION: LE DIMENSIONNEMENT DE LA POMPE DOIT ÊTRE BASÉ SUR LA DURETÉ DE L’EAU SUR LE SITE. LÉGENDE: DURETÉ DE L’EAU: GRAINS AU GALLON S = DOUCE 1 À 7,5 N = NORMALE 7,6 À 17 H = DURE PLUS DE 17 PPM / 17,1 = grains au gallon ATTENTION: CE DIAGRAMME ILLUSTRE LA CONFIGURATION CONSEILLÉE DE LA...
  • Page 31: Suggestion De Tuyauterie, Basse Température - Plusieurs Chauffe-Eau, Plusieurs Réservoirs

    Pennant Page 31 (500-2000) 1. EMPLACEMENT EN OPTION DE CONDUITS ALIM EAU FROIDE ET RECIRCULATION REMARQUES: 2. REPÉRER LE CAPTEUR ECS PENNANT OU L’AQUASTAT À DISTANCE SITUÉ DANS LE TIERS INFÉRIEUR DU RÉSERVOIR. 3. UN DISPOSITIF ANTIRETOUR PEUT ÊTRE NÉCESSAIRE. CONSULTER LES CODES LOCAUX. 4. UN VASE D’EXPANSION THERMOSTATIQUE PEUT ÊTRE NÉCESSAIRE. CONSULTER LES CODES LOCAUX. EMPLACEMENT 5. AVEC UNE POMPE INSTALLÉE EN USINE. LA LONGUEUR MAXIMALE DE TUYAU EST DE 9 M/30 PI, AVEC SIX DE POMPE INSTALLÉE EN COUDES À 90°, DIAMÈTRE MAX. USINE 6. LA TUYAUTERIE COMMUNE, EN TRAITS PLEINS, DOIT ÊTRE DIMENSIONNÉE POUR LE DÉBIT D’EAU CUMULÉ DE TOUTES LES CHAUDIÈRES. 7. ATTENTION: LE DIMENSIONNEMENT DE LA POMPE DOIT ÊTRE BASÉ SUR LA DURETÉ DE L’EAU SUR LE SITE. LÉGENDE: DURETÉ DE L’EAU: GRAINS AU GALLON S = DOUCE 1 À 7,5 N = NORMALE 7,6 À 17 H = DURE PLUS DE 17 PPM / 17,1 = grains au gallon ATTENTION: CE DIAGRAMME ILLUSTRE LA CONFIGURATION CONSEILLÉE DE LA...
  • Page 32: B.8 Remplissage Du Circuit Du Chauffe-Eau

    LAARS Heating Systems Page 32 ÉLÉVATION TEMP. °F L/MIN ÉLÉVATION TEMP. °C APPAREIL 1000 1250 1500 1750 2000 10,0 10,0 10,0 REMARQUES: 1. S = eau douce (dureté de 1 à 7,5 grains) 2. N = eau normale (dureté de 7,6 à 17 grains) 3. H = eau dure (dureté supérieure à 17 grains) 4. gpm ou gal/min = gallons par minute, l/m = litres par minute, pi = perte de charge en pieds, m = perte de charge en mètres 5.
  • Page 33: Section 5 Branchements Électriques

    Pennant Page 33 (500-2000) SECTION 5 Branchements électriques L’alimentation secteur (L1, N1 et Terre) des modèles 1750 à 2000 est identifiée par trois fils (10 AWG) de couleur: noir Avertissements liés à l’installation (L1), blanc (N1) et vert (Terre). Le circuit de la pompe est identifié par trois fils de calibre 12 AWG, comme indiqué AVERTISSEMENT dans la section suivante. Cet appareil doit être raccordé à la terre conformément aux exigences des autorités compétentes ou, en l’absence 5.B.2 Alimentation de la pompe de ces exigences, conformément à...
  • Page 34: B.4 Sortie D'alimentation Auxiliaire

    LAARS Heating Systems Page 34 5.B.4 Sortie d’alimentation auxiliaire 5.C.1.b Demandes de chauffe – Chaudière/ Le cas échéant, la sortie d’alimentation auxiliaire est chauffe-eau contrôlée par l’Entrée sur site 2. Si l’Entrée sur site 2 est fermée, la tension secteur est délivrée à la borne 7 et le CH1/DHW1: Si le branchement sur site CH1/DHW1 est neutre correspond à...
  • Page 35: C.1.D Sondes De Température

    Pennant Page 35 (500-2000) 5.C.1.d Sondes de température lorsque la température de l’ECS s’élève au-dessus du La sonde de départ du système le cas échéant, point de consigne ECS sur hystérésis d’une quantité égale est connectée aux bornes 14 et 15 du bornier d’entrée. à l’Hystérésis d’arrêt DHW (Point de consigne ECS + Voir Figure 24 on page 3636 Une fois connectée, Hystérésis d’arrêt DHW = demande de chauffe ECS). Une...
  • Page 36: C.2 Câblage Sur Site - Sorties (Alarme, Pompe Ecs, Pompe De Circuit, Auxiliaire)

    LAARS Heating Systems Page 36 Figure 24. Borniers d’entrée et de sortie Branchements basse tension / câblage sur site 5.C.2 Câblage sur site – Sorties Pompe de circuit (System Pump): Pour connecter une 5.C.2.a Contacts secs pompe de circuit, utiliser les bornes 11 et 12 du bornier de sortie.
  • Page 37: C.2.D 24 Vca

    Pennant Page 37 (500-2000) Lead DRY CONTACTS DRY CONTACTS ANALOG RS485 RS485 TACTS DRY CONTACTS ANALOG RS485 RS485 vers connexion suivante Câble armé conduclèurs avec mise à la terre Figure 25. Connexions de câblage en casade Lead DRY CONTACTS DRY CONTACTS ANALOG RS485 RS485...
  • Page 38: Schéma De Câblage

    LAARS Heating Systems Page 38 Voltage Legend 120 VAC FIELD INPUTS BOILER/HEATE Low Voltage Schéma INTERRUPTEUR PRINCIPAL MAIN POWER SWITCH YELLOW 120VAC 12 V CA FIELD PUMP POMPE TB1-9 X2-6 de câblage BLACK/RED INPUT 1 TB1-10 X2-13 BROWN NOTE: L2/N2 only applicable on sizes 1750 and 2000,...
  • Page 39 BLACK X14-2 TB2-7 AUX POWER (N) TB1-15 X1-1 BROWN/WHITE WHITE X14-9 TB2-8 OUTPUT (L) TB1-16 X1-5 VIOLET Pennant Page 39 GREEN (500-2000) X14-3 TB2-9 DHW PUMP TB1-17 X1-17 BROWN/VIOLET BLUE/WHITE X14-10 TB2-10 DRY CONTACT TB1-18 X1-6 ORANGE BLUE X14-4 TB2-11 SYSTEM PUMP TB1-19 X1-18...
  • Page 40: F Schémas En Échelle

    LAARS Heating Systems Page 40 Ladder Diagram Voltage Legend 500 - 2000 120 VAC Low Voltage Schéma INTERRUPTEUR PRINCIPAL MAIN POWER SWITCH POMPE CHAUDIÈRE/APPAREIL DE CHAUFFAGE BOILER/HEATER PUMP 120VAC en échelle N2 * *REMARQUE: L2/N2 concerne uniquement aux NOTE: L2 only applicable on sizes 1750 and 2000, modèles 1750 et 2000, sinon l’alimentation circule...
  • Page 41 24 VAC TB2-26 BROWN/WHITE BLOWER#2 SYSTEM SUPPLY SENSOR WIRING (HYDRONIC & VOLUME WATER) HIGH X11-6 YELLOW COMMON TB2-25 BLUE/BLACK SYSTEM X11-5 Pennant TB1-14 Page 41 (500-2000) SUPPLY WHITE/BLACK SENSOR TB1-15 X11-4 GREY X12-3 HSI #1 SYSTEM SUPPLY SENSOR WIRING (HYDRONIC & VOLUME WATER) GREY X12-4 MITIGEUR...
  • Page 42: Section 6 Écran Tactile Laars Linc

    LAARS Heating Systems Page 42 SECTION 6 Écran tactile Laars Linc™ L’écran d’accueil Figure 29. L’écran d’accueil Modèle Étages/allures Section 6.9 Status Window Basse Marche/Arrêt température 500 – 750 6.A.1 Fenêtre d’état de l’écran d’accueil 1000 Icon Description 1250 – 2000 Setpoint La zone centrale de l’écran d’accueil affiche...
  • Page 43: A.2 Icônes Visibles Sur L'écran D'accueil

    Pennant Page 43 (500-2000) 6.A.2 Icônes visibles sur l’écran d’accueil Icône Description Indique si l’écran tactile est verrouillé ou non. Toucher l’icône pour verrouiller ou Sécurité déverrouiller l’écran tactile. Voir la section 6.B on page 44 (Security) Permet d’accéder rapidement aux paramètres fréquemment utilisés pour faciliter Démarrage l’installation.
  • Page 44: Verrouillage / Déverrouillage De L'écran

    LAARS Heating Systems Page 44 Verrouillage / déverrouillage de l’écran Protection par mot de passe: Pour modifier des paramètres, un mot de passe est requis. Le système de contrôle comprend trois niveaux de protection par mot de passe. Toucher l’icône de verrouillage (cadenas). État actuel du verrouillage Déconnexion Écran 1.
  • Page 45: Fonctionnement Du Pavé Numérique

    Pennant Page 45 (500-2000) Fonctionnement du pavé numérique En naviguant, en constate que tous les écrans disposent soit d’un pavé numérique pour saisir des paramètres, soit de boutons de sélection pour choisir les options de configuration. REMARQUE: Pour se repérer facilement dans les différents menus de Barre de navigation.
  • Page 46: Démarrage Rapide (Quick Start)

    QUICKSTART LAARS Heating Systems Page 46 Démarrage rapide (Quick Start) Une pression sur CH1 permet d’accéder à l’écran de Pour accéder à l’écran de démarrage rapide, toucher démarrage rapide CH1 l’icône correspondante (Quick Start) située dans la partie inférieure gauche de l’écran d’accueil. 6.D.1.a Écran 7. Écran de démarrage rapide CH1 Écran 4.
  • Page 47: Dhw

    QUICKSTART Pennant Page 47 (500-2000) 6.D.2 DHW (ECS) Pour accéder à l’écran de démarrage rapide DHW, • Température ambiante maximale (Maximum toucher l’icône DHW sur l’écran de démarrage rapide. Ambient Temperature) – la température extérieure pour laquelle l’appareil limite sa sortie d’eau à une température minimale.
  • Page 48: D Démarrage Rapide (Quick Start) (Suite)

    QUICKSTART LAARS Heating Systems Page 48 6.D Démarrage rapide (Quick Start) (suite) L’écran de démarrage rapide de la date et de l’heure 6.D.5 Temporisateur contre cycle court (Anti- permet de modifier les paramètres suivants: • Heure (Hour) – L’heure affichée dans le bandeau Short Cycle) supérieur de chaque écran et l’heure enregistrée dans l’horodateur pour les verrouillages répertoriés dans l’écran...
  • Page 49: E Écran De Configuration (Configure) (Suite)

    Pennant CONFIGURATION Page 49 (500-2000) 6.E Écran de configuration (Configure) Il y a deux demandes de chauffe identiques, CH1 et CH2, chacune avec des algorithmes de contrôle distincts Pour accéder à l’écran de configuration, toucher l’icône et des entrées indépendantes sur le bornier d’entrée, voir Configurer (Configure) placée dans le coin inférieur gauche Figure 24 on page 36. de l’écran d’accueil.
  • Page 50: E.1.A.4 Priorité De Demande (Demand Priority)

    CONFIGURATION LAARS Heating Systems Page 50 6.E.1.a.4 Priorité de demande (Demand Priority) par différentiel de température. Le point de consigne de la demande de chauffe est indépendant de la méthode utilisée Permet de définir la priorité d’une demande de chauffe de régulation de la température. par rapport aux autres demandes de chauffe. Par ex. ECS prioritaire à...
  • Page 51 Pennant CONFIGURATION Page 51 (500-2000) Thermostat/Aquastat/Zone Control/BACnet Trois entrées de demande de chauffe « TT » ou « CH » REMARQUE: Si la régulation est effectuée sur le sont disponibles: CH1/CH2/DHW pour les chaudières, et DHW1/DHW2/DHW3 pour les chauffe-eau. Le point de capteur du système, l’appareil continuera à utiliser le capteur de sortie pour les conditions de limite de consigne et les paramètres de contrôle de chaque demande réinitialisation automatique/manuelle.
  • Page 52 CONFIGURATION LAARS Heating Systems Page 52 Paramètre Valeur Température marche/arrêt d’étage Action Hystérésis 5 °F Point de consigne + (Arrêt étage 4 + Arrêt étage 3 Arrêt étage 1 d’arrêt étage 1 + Arrêt étage 2 + Arrêt étage 1) 180 °F + (5 °F + 5 °F + 5 °F +5 °F) = 200 °F Hystérésis 5 °F Point de consigne + (Arrêt étage 4 + Arrêt étage Arrêt étage 2 d’arrêt étage 2 3 + Arrêt étage 2) 180 °F + (5 °F + 5 °F + 5 °F) = 195 °F Avec un point de Hystérésis...
  • Page 53: E.1.A.6 Pid

    Pennant CONFIGURATION Page 53 (500-2000) 6.E.1.a.7 Réglages supplémentaires 6.E.1.a.6 Écran 21. Écran des réglages supplémentaires CH1 Écran 20. Écran CH1 PID L’écran des réglages supplémentaires CH1 permet de Pour activer la régulation PID (Proportionnelle-Intégrale- modifier les paramètres suivants: Dérivée), passer en mode de contrôle (Control Mode) • Retard à l’allumage d’étage (Stage Delay en Time)– et sélectionner PID.
  • Page 54: Dhw

    CONFIGURATION LAARS Heating Systems Page 54 6.E.4 Réenclenchement extérieur (Outdoor Reset) 6.E.3 Pour toutes les connexions de capteurs/sonde au bornier Pour accéder à l’écran d’eau chaude sanitaire (DHW), d’entrée inférieur, consulter 5.C.1.d on page 35 toucher l’icône DHW, en forme de robinet, sur l’écran de configuration. Le réenclenchement extérieur concerne uniquement les appareils hydroniques.
  • Page 55: Outdoor Reset

    Pennant CONFIGURATION Page 55 (500-2000) Figure 32. Fenêtre d’état de la chaudière. CSP avec réenclenchement extérieur actif Outdoor Reset Température extérieure Outdoor Temperature Tableau 19. Courbe de réenclenchement extérieur...
  • Page 56: Cascade

    CONFIGURATION LAARS Heating Systems Page 56 6.E.5.a Configuration de l’appareil « Lead » 6.E.5 Cascade P our configurer un appareil en tant que « lead », Toute installation avec plus de deux appareils peut naviguer jusqu’à l’écran des paramètres de la cascade, être configurée pour un fonctionnement en cascade. Il est illustré ci-dessous, et régler le champ d’adresse (Address) possible de mettre en cascade jusqu’à huit (8) appareils. sur « 0 ». L’appareil est ainsi défini comme étant le premier Un appareil est configuré comme étant le principal (lead) de la cascade (Lead). Régler l’adresse sur « -1 » fait sortir et les autres sont désignés comme secondaires (lag). Se l’appareil du mode cascade.
  • Page 57: E.5.B Configuration Des Appareils Secondaires « Lag

    Pennant CONFIGURATION Page 57 (500-2000) Une fois qu’un appareil est configuré comme priorité qui lui est attribuée est élevée. secondaire, ou Larg, les boutons « Hystérésis d’allumage Hystérésis d’arrêt (Off Hysteresis) – Température au- Lag » (Lag en Hysteresis) et Hystérésis d’arrêt Lag (Lag dessus du point de consigne (Point de consigne + Hystérésis Off Hysteresis) sont actifs. Les fonctionnalités de ces d’arrêt) à laquelle le régulateur arrête toutes les allures. paramètres sont les suivantes: Hystérésis d’allumage (On Hysteresis) – Température Hystérésis d’allumage Lag (Lag en Hysteresis) sous le point de consigne (Point de consigne - Hystérésis – La valeur inférieure à Temp. max. Lag (Temp. max.
  • Page 58: E.5.C Cascade Ch

    CONFIGURATION LAARS Heating Systems Page 58 6.E.5.c Cascade CH • Hystérésis d’allumage Lag (Lag en Hysteresis) Toute installation avec plus de deux appareils peut – La valeur inférieure à Temp. max. Lag (Temp. max. Lag - être configurée pour un fonctionnement en cascade. Il est Hystérésis d’allumage Lag) à laquelle l’appareil de chauffage possible de mettre en cascade jusqu’à huit (8) appareils. va se mettre en route pour satisfaire une demande active en Pour accéder à l’écran de configuration CH cascade, cascade en fonction de la température de l’eau à...
  • Page 59 Pennant CONFIGURATION Page 59 (500-2000) 6.E.5.d ECS cascade (Cascade DHW) 6.E.5.e Rotation Pour accéder à l’écran de configuration de Pour accéder à l’écran de configuration ECS rotation de cascade, toucher l’icône Cascade cascade, toucher l’icône Cascade sur l’écran de sur l’écran de configuration, puis toucher l’icône configuration, puis toucher l’icône ECS cascade dans l’écran de configuration Cascade. Rotation dans l’écran de configuration Cascade. Écran 30. Écran de configuration DHW Écran 31. Écran de Rotation en cascade (Cascade Cascade DHW possède les mêmes Rotation) paramètres que Cascade CH.
  • Page 60: E.5.F Redondance

    CONFIGURATION LAARS Heating Systems Page 60 6.E.5.f Redondance Cascade manuellement ou automatiquement. Pour cela, l’appareil Pour accéder à l’écran de configuration de la dont l’adresse est « 1 » doit avoir les mêmes réglages redondance en cascade (Configuration perte de Lead), que l’appareil principal. Cela exige également que toucher l’icône Cascade sur l’écran de configuration, puis l’appareil dont l’adresse est « 1 » soit équipé d’un capteur toucher l’icône de redondance dans cet écran. d’alimentation du système et, le cas échéant, d’une pompe de circuit ou d’un contacteur de pompe.
  • Page 61: E.6 Pompes

    Pennant CONFIGURATION Page 61 (500-2000) 6.E.6 Pompes L’appareil permet de contrôler trois pompes: la pompe de l’appareil, la pompe du circuit et la pompe d’eau chaude sanitaire (DHW). Chaque pompe dispose d’un délai réglable de post fonctionnement pour qu’elle puisse fonctionner après la satisfaction d’une demande de chauffe ou de la survenue d’une condition d’arrêt.
  • Page 62: Limites De Température

    CONFIGURATION LAARS Heating Systems Page 62 Capacité Pennant 500/750 1.25-2MM AR - (5*SLH) = Bloqué Bloqué Le nombre d’étages 195°F - (5*2°F) = 185°F disponibles varie en fonction AR - (6*SLH) = Débloqué Débloqué de la capacité de l’appareil 195°F - (6*2°F) = 183°F et détermine le moment où...
  • Page 63: E.9.A Externe - Point De Consigne Distant

    Pennant CONFIGURATION Page 63 (500-2000) 6.E.9.a Externe – Point de consigne distant Si le point de consigne externe (External Set Point) est • Demande max. (Demand Max) – La valeur maximale sélectionné, l’appareil déclenche une demande de chauffe correspondant au mode de contrôle sélectionné. Lorsque dès que le signal d’entrée analogique dépasse la valeur le mode de contrôle Allure de chauffe (Firing Rate) Démarrage demande (Demand On). Une fois la demande est sélectionné, il s’agit de la puissance maximale de...
  • Page 64: E.9.B Externe - Allure De Chauffe

    CONFIGURATION LAARS Heating Systems Page 64 Remote Set Point 6.E.9.b Externe – Allure de chauffe Si Allure de chauffe (Firing Rate) est sélectionné, l’appareil REMARQUE: Comme les appareils à basse température déclenche une demande de chauffe dès que le signal sont de type tout ou rien, l’utilisation de l’allure de d’entrée analogique dépasse la valeur Démarrage demande chauffe externe active ou désactive tous les étages une...
  • Page 65: E.10 Réglage De La Date Et De L'heure

    Pennant CONFIGURATION Page 65 (500-2000) 6.E.10 Réglage de la date et de l’heure 6.E.11 Fonctionnalités diverses Pour accéder à l’écran des fonctionnalités diverses, Pour accéder à l’écran de configuration de la date et de toucher l’icône correspondante sur l’écran de configuration. l’heure, toucher l’icône Date et heure (Time & Date) sur l’écran de configuration. Écran 38. Écran des fonctionnalités diverses Écran 37. Écran de configuration de la date et de L’écran des fonctionnalités diverses permet de parcourir l’heure les éléments suivants:...
  • Page 66: E.11.B Temporisateur Contre Cycle Court

    CONFIGURATION LAARS Heating Systems Page 66 L’écran de configuration de mitigeur permet de modifier les paramètres suivants: L’écran de configuration de la protection contre les cycles courts permet de modifier les paramètres suivants: • Activer (Enable Feature) – Permet d’activer ou de • Durée de temporisation (Cycle Time) – après avoir désactiver le mitigeur. • Point de consigne (Temperature Set Point) – Le répondu à...
  • Page 67: E.11.E Port Com (Com Port)

    Pennant CONFIGURATION Page 67 (500-2000) L’écran de configuration du Port COM permet de modifier les paramètres suivants: • Protocole (Protocol) – Permet de choisir entre les protocoles Modbus ou BACnet MSTP. REMARQUE: La modification du protocole nécessite un redémarrage de l’appareil pour que la modification prenne effet. Lorsque le protocole Modbus est sélectionné, les paramètres suivants sont réglables sur cet écran: • Vitesse de transmission (Baudrate) – Modbus peut être configuré pour les débits standard suivants: 9600, 19200, Écran 40.
  • Page 68: E.11.F Conversion) De Température (Temperature Conversion))

    CONFIGURATION LAARS Heating Systems Page 68 6.E.11.f Conversion de température • Point de consigne (Set Point) – La température (Temperature Conversion) à laquelle l’appareil de chauffage applique la valeur d’hystérésis pour activer le mode Antigel. Par exemple, si le Pour accéder à l’écran Conversion de température, point de consigne est de 44 °F et que l’hystérésis est de 4,...
  • Page 69: Écrans De Réparation (Service)

    RÉPARATION Pennant Page 69 (500-2000) Écran de Réparation (Service) L’écran Brûleur (Burner) permet d’activer ou de désactiver chaque étage ou allure à des fins de dépannage Pour accéder à l’écran de réparation, toucher l’icône ou de diagnostic. Cet écran n’affiche que le nombre Réparation (Service) dans la partie inférieure gauche de d’étages correspondant à la capacité/puissance de l’écran d’accueil. l’appareil. Par exemple, les modèles 500/750 ont deux étages/allures, le modèle 1000 en a trois, et les modèles 1250/1500/1750/2000 en ont quatre.
  • Page 70: F.1.A Réglage De La Combustion

    RÉPARATION LAARS Heating Systems Page 70 6.F.1.a Réglage de la combustion Réglage de la chaudière ou du chauffe-eau pour en optimiser les performances de combustion. Outils requis: Manomètre, ampèremètre, jeu de clés Allen, analyseur de combustion. 1. Sur l’écran tactile, se connecter en tant qu’installateur. AVERTISSEMENT Un mauvais réglage peut entraîner une combustion Figure 37.
  • Page 71 RÉPARATION Pennant Page 71 (500-2000) Facultatif. Vérifiez l’intensité de l’allumeur à surface au collecteur à la sortie de la vanne 1. Retirer le bouchon chaude. Repérer les fils de l’allumeur à surface chaude métallique installé sur la vanne, voir Figure 40, et régler la et placer l’ampèremètre autour d’un des fils. Les fils pression du gaz au collecteur à l’aide d’un tournevis. de l’allumeur à...
  • Page 72: F.2 E/S Numérique (Digital I/O)

    RÉPARATION LAARS Heating Systems Page 72 6.F.2 E/S numérique (Digital I/O) Accéder à l’écran des E/S Numériques en touchant le bouton Digital I/O sur l’écran de réparation. Écran 51. Écran E/S analogiques – Entrées REMARQUE: Cet appareil n’utilise pas de capteur de cheminée. Écran 49. Écran E/S numérique – Entrées Ces deux écrans sont associés aux E/S analogiques (Analog I/O) – Entrées, voir ci-dessus, et aux E/S...
  • Page 73: F.5 Historique (History)

    RÉPARATION Pennant Page 73 (500-2000) Deux paramètres d’écran sont réglables: Extinction (Light 6.F.7 Rétablir les paramètres d’origine (Factory Timeout) et Verrouillage (AutoLock Timeout). Extinction Reset) (Light Timeout) permet à l’utilisateur de régler la durée Le fait d’appuyer sur le bouton de réinitialisation d’usine pendant laquelle le rétroéclairage de l’écran tactile reste (Factory Reset) sur l’écran de réparation rétablit les allumé en cas d’inactivité. Verrouillage (AutoLock Timeout) réglages par défaut d’usine de tous les paramètres réglables permet à...
  • Page 74: G Messages Et Usb

    LAARS Heating Systems Page 74 Messages et USB b. Télécharger des paramètres d’une chaudière vers une clé USB. 6.G.1 Messages c. Télécharger des données depuis la chaudière vers une clé USB. L’icône « Message » au bas de l’écran d’accueil Le port USB est intégré à l’arrière de l’écran tactile. Pour affiche un « point d’exclamation » en présence...
  • Page 75: H Demandes En Cours (Active Demands)

    Pennant Page 75 (500-2000) Demandes en cours (Active Demands) Barre de navigation La fenêtre des demandes en cours indique l’état des La barre de navigation est une zone tactile située en haut à demandes de chauffe actives. gauche de chaque écran. Elle indique la position en cours dans la hiérarchie des menus et des fenêtres.
  • Page 76: Section 7 Succession Des Opérations

    LAARS Heating Systems Page 76 SECTION 7 Succession des opérations Redémarrage de l’appareil La mise en route et l’arrêt doivent être entrepris Si l’appareil a été vidangé, consulter 4.A.8 on page 25 par un technicien qualifié. pour connaître les instructions de remplissage et de purge.
  • Page 77: Arrêt De L'appareil

    Pennant Page 77 (500-2000) Arrêt de l’appareil Purge finale Couper le sectionneur d’alimentation principal. En mode Purge finale, la soufflante continue à tourner Fermer toutes les vannes de gaz manuelles. à grande vitesse, l’allumeur HSI est éteint et les vannes de Si un risque de gel existe, vidanger l’appareil et veiller à gaz sont coupées. L’appareil reste en purge finale pendant protéger du gel la tuyauterie présente dans l’immeuble.
  • Page 78: Section 8 Configuration Du Brûleur

    LAARS Heating Systems Page 78 SECTION 8 Configuration du brûleur Réglage pour une altitude comprise supplémentaire suit. L’allumage ne se produit pas, car le entre 0 et 750 m (0 à 2500 pi) gaz est coupé. La commande d’allumage se verrouille.
  • Page 79: Réglage De La Combustion

    Pennant Page 79 (500-2000) c.e. [0,62 kPa]). Procéder au réglage en retirant le bouchon à fente de la vanne de gaz puis en tournant la vis de réglage (sous le bouchon) dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la pression. Remettre le bouchon en place une fois les que réglages sont terminés et que le raccord, le flexible et le manomètre ont été retirés et que le bouchon de 1/8 po a été...
  • Page 80: Section 9 Entretien

    LAARS Heating Systems Page 80 SECTION 9 Entretien Entretien du système 9.B.1 Brûleurs Fermer la vanne manuelle principale de gaz avant de 1. Si nécessaire, lubrifier la pompe de circulation d’eau du continuer. Vérification de la présence de débris dans les système, conformément aux instructions figurant sur la brûleurs – retirer les panneaux d’accès aux allumeurs, pompe. retirer les allumeurs et inspecter les brûleurs par le trou de 2.
  • Page 81: Dispositif De Commande À Maximum, Réinitialisation Automatique

    Pennant Page 81 (500-2000) Retirer le capillaire et le bulbe placés dans la sonde thermique du collecteur. Remonter dans l’ordre inverse. Vanne d’arrêt manuelle principale 9.B.5 Dispositif de commande à maximum, réinitialisation automatique Le dispositif de commande à maximum, à Collecteur de gaz réinitialisation automatique, possède un point de consigne réglable jusqu’à 116 °C (240 °F) sur les chaudières et...
  • Page 82: Allumeurs

    LAARS Heating Systems Page 82 9.B.11 Contacteur de débit Pour remplacer le contrôleur, couper l’alimentation 120 V de l’appareil. Retirer le couvercle placé sur le Cet appareil utilise un contacteur de débit à palette panneau de commande. Retirer les connecteurs électriques servant à vérifier le débit d’eau à l’appareil avant d’autoriser...
  • Page 83: Section 10 Dépannage

    Pennant Page 83 (500-2000) SECTION 10 Dépannage 10.A Résolution des verrouillages 7. Retirer l’échangeur thermique de l’appareil. REMARQUE: Les échangeurs de chaleur sont lourds et Les causes de verrouillage sont nombreuses. Les peuvent nécessiter l’intervention de deux personnes pour trois causes les plus courantes sont les suivantes: (1) éviter toute blessure corporelle.
  • Page 84: Allumage Retardé - Causes Probables

    LAARS Heating Systems Page 84 10.B Allumage retardé – Causes probables 10.E Consommation de gaz élevée Un brûleur défectueux peut provoquer un retard Les appareils fonctionnant avec un mauvais rapport d’allumage. Si la pression d’alimentation en gaz est correcte air/combustible sont très inefficaces et, par conséquent, et que les vannes de gaz fonctionnent correctement, les consomment beaucoup de gaz.
  • Page 85: Codes D'erreur De Dépannage

    Pennant Page 85 (500-2000) 10.F Erreurs et Erreur Description Mesures correctives • Contacteur de Débit insuffisant à la Pompe de chaudière/chauffage défectueuse – remplacer la pompe. verrouillages • débit sortie de la Contacteur de pompe défectueux – remplacer le contacteur. •...
  • Page 86 LAARS Heating Systems Page 86 (suite) Erreur Description Mesures correctives • Contacteur de Débit insuffisant à la • Pompe de chaudière/chauffage défectueuse – remplacer la pompe. Pressostat d’air Les contacteurs du Vérifier les branchements du contacteur. Les fils doivent être branchés aux •...
  • Page 87: Par Défaut

    Pennant Page 87 (500-2000) 10.G Tableauaux de paramètres 10.G.1 Chaudière PNCH (y compris les basses Minimum Maximum Par défaut (Dont basse température) températures) Date et heure Heure S.O. S.O. S.O. Minute S.O. S.O. S.O. Mois S.O. S.O. S.O. Jour S.O. S.O.
  • Page 88: Chaudière Suite

    LAARS Heating Systems Page 88 PNCH suite Chaudière Minimum Maximum Par défaut (Dont basse température) Gain proportionnel CH2 32767 Date et heure Durée d’intégration CH2 32767 Heure S.O. S.O. S.O. Durée de dérivation CH2 32767 Minute S.O. S.O. S.O. Mois S.O.
  • Page 89 Pennant Page 89 (500-2000) PNCH Chaudière suite Minimum Maximum Par défaut (Dont basse température) Hybride Activé/désactivé Désactivé Activé Désactivé Date et heure Mode Lag Activé/Désactivé Désactivé Activé Désactivé Heure S.O. S.O. S.O. Point de consigne Hybride 82 °F 181 °F 130 °F Minute S.O.
  • Page 90 LAARS Heating Systems Page 90 PNCH Chaudière suite Minimum Maximum Par défaut (Dont basse température) ECS démarrage estival 600 s 30 s Date et heure Circuit démarrage estival 600 s 30 s Heure Période démarrage estival S.O. S.O. S.O. 10 min...
  • Page 91 Pennant Page 91 (500-2000) 10.G.2 Appareil de chauffage PNCV PNCV (y compris les basses Minimum Minimum Maximum Maximum Par défaut Par défaut (Dont basse température) (Dont basse température) températures) Date et heure Heure S.O. S.O. S.O. Minute S.O. S.O. S.O. Mois S.O.
  • Page 92 0 °F 10 °F 5 °F Hystérésis d’allumage étage 4 DHW2 0 °F 10 °F 5 °F LAARS Heating Systems Page 92 Retard à l’allumage d’étage DHW2 120 s 60 s Retard à l’arrêt d’étage DHW2 120 s Durée minimale de marche d’étage DHW2...
  • Page 93 0 °F 21 °F 10 °F Hystérésis d’arrêt cascade DHW 0 °F 21 °F 10 °F Priorité cascade DWH Pennant Page 93 (500-2000) Gain proportionnel Cascade DHW 32767 Durée d’intégration Cascade DHW 32767 Appareil de chauffage suite Durée de dérivation Cascade DHW 32767 Temp.
  • Page 94 Mode Antigel Désactivé Pompe seule Pompe et brûleur Point de consigne Antigel 32 °F 120 °F 40 °F LAARS Heating Systems Page 94 Hystérésis antigel 3 °F 10 °F 5 °F Chaudière/ Appareil de chauffage suite Contrôle de pompe Antigel S.O.
  • Page 95: 10.G.3 Mappage De Mémoire Modbus

    Lecture seule Sortie analogique 1 Lecture seule Sortie analogique 2 Lecture seule Sortie analogique 3 Pennant Page 95 (500-2000) Lecture seule Sortie analogique 4 Lecture seule Aucune utilisation Lecture seule Aucune utilisation 10.G.3 Mappage de mémoire Modbus Lecture seule Vitesse soufflante 1 0 ->...
  • Page 96 Lecture/Écriture Aucune utilisation 3 -> En marche Lecture/Écriture Aucune utilisation 4 -> Verrouillé Lecture/Écriture Aucune utilisation LAARS Heating Systems Page 96 Lecture/Écriture Aucune utilisation Lecture seule Allure de chauffe esclave 3 Lecture/Écriture Aucune utilisation Lecture seule État esclave 4 Lecture/Écriture Aucune utilisation 0 ->...
  • Page 97: 10.G.4 Mappage De Mémoire Bacnet Mstp

    Aucune utilisation [t/min] Aucune utilisation [t/min] Vitesse soufflante 1 Pennant Page 97 0 -> Arrêt (500-2000) 1 -> Basse 2 -> Haute 10.G.4 Mappage de mémoire BACnet MSTP Vitesse soufflante 2 0 -> Arrêt 1 -> Basse Adresse Type Valeur Unité...
  • Page 98 4 -> Verrouillé Cascade D Aucune utilisation Allure de chauffe esclave 4 Aucune utilisation État esclave 5 LAARS Heating Systems Page 98 Aucune utilisation 0 -> Absent Aucune utilisation 1 -> Non disponible Point de consigne Hybride [C]/[F] 2 -> Disponible Temp.
  • Page 99 Pennant Page 99 (500-2000)
  • Page 100 LAARS Heating Systems Page 100...
  • Page 101 Pennant Page 101 (500-2000)
  • Page 102 LAARS Heating Systems Page 102...
  • Page 103 Pennant Page 103 (500-2000)
  • Page 104 LAARS Heating Systems Page 104...
  • Page 105: Éclatés Des Pièces

    Pennant Page 105 (500-2000) 11.C Éclaté des pièces REMARQUE: Modèle illustré: 2000 BASE ILLUSTRÉE Figure 48. Composants en tôle...
  • Page 106 LAARS Heating Systems Page 106 Voir Figure 51 REMARQUE: Modèle 2000 on page 108 pour référence Composants électriques pour plus de détails. Figure 49. Composants internes...
  • Page 107 Pennant Page 107 (500-2000) Voir le Tableauau relatif à la pompe pour les éléments de pompe. Composants de l’échangeur thermique standard Modèles basse température Chaudière hydronique TACO – CAPACITÉ RÉF. POMPE A2117201 A2117201 1000 A2117202 1250 A2117202 1500 A2117203 1750 A2117203 2000 A2117204 Chauffe-eau avec pompe TACO...
  • Page 108 : / / w w w. y o u t u b e . com/user/LaarsHeating Figure 51. Composants électriques Laars Heating Systems Company se réserve le droit de modifier les spécifications, les composants ou les caractéristiques, ou de cesser toute production, sans avertissement préalable. +1-800.900.9276 • Fax +1-800.559.1583 Service client et assistance produit: Industrial Way, Rochester, NH, États-Unis 03867 •...

Table des Matières