Laars Magnatherm MGH1600 Instructions D'installation Et D'utilisation
Laars Magnatherm MGH1600 Instructions D'installation Et D'utilisation

Laars Magnatherm MGH1600 Instructions D'installation Et D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions d'installation et d'utilisation
M
T
AGNA
HERM
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Le présent produit doit être installé et entretenu par un technicien professionnel, agréé
pour les installations de chauffage et de production d'eau chaude. Une mauvaise installation et/ou une utilisation
incorrecte peuvent entraîner la production de monoxyde de carbone dans les fumées de combustion. Le monoxyde
de carbone peut causer des blessures corporelles et est mortel. Une mauvaise installation et/ou une utilisation
incorrecte annulent la garantie.
If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury or
loss of life.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
unit.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any unit.
• Do not touch any electrical switch; do not use any
phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a nearby
phone. Follow the gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
Installation and service must be performed by
a qualified installer, service agency, or gas supplier.
Instructions d'installation et d'utilisation pour
avec Laars Linc
Chaudière modulante
avec VARI-PRIME
Modèle MGH1600
1 600 kBTU/h
Modèle MGH2000
1 999 kBTU/h
Modèle MGH2500
2 499 kBTU/h
Modèle MGH3000
3 000 kBTU/h
Modèle MGH3500
3 500 kBTU/h
Modèle MGH4000
4 000 kBTU/h
AVERTISSEMENT
TM
Chauffe-eau
______________
®
Modèle MGV1600
1 600 kBTU/h
Modèle MGV2000
1 999 kBTU/h
Modèle MGV2500
2 499 kBTU/h
Modèle MGV3000
3 000 kBTU/h
Modèle MGV3500
3 500 kBTU/h
Modèle MGV4000
4 000 kBTU/h
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de bien suivre les instructions
données dans cette notice pour réduire au
minimum le risque d'incendie ou d'explosion
ou pour éviter tout dommage matériel, toute
blessure ou la mort.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres
vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage
de cet appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
• Ne pas tenter d'allumer d'appareils.
• Ne touchez à aucun interrupteur. Ne pas vous servir
des téléphones dans le bâtiment où vous êtes.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du
fournisseur.
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz,
appelez le service des incendies.
L'installation et l'entretien doivent être assurés par un
installateur ou un service d'entretien qualifié ou par le
fournisseur de gaz.
Page 1
Document 1398

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Laars Magnatherm MGH1600

  • Page 1 Page 1 Instructions d’installation et d’utilisation Document 1398 AGNA HERM Instructions d’installation et d’utilisation pour avec Laars Linc Chaudière modulante Chauffe-eau avec VARI-PRIME ______________ ® Modèle MGV1600 Modèle MGH1600 1 600 kBTU/h 1 600 kBTU/h Modèle MGV2000 Modèle MGH2000 1 999 kBTU/h 1 999 kBTU/h Modèle MGV2500...
  • Page 2: Table Des Matières

    Page 2 LAARS Heating Systems Tableau des matières SECTION 1 Informations générales Introduction ..........1 Données relatives au débit et à la perte de charge du chauffe-eau ..25 Identification du modèle ......1 Garantie ............1 Consignes de sécurité ......... 2 SECTION 5 Tuyauterie Présentation de l’appareil ......
  • Page 3 Page 3 AGNA HERM SECTION 8 (suite) 8.C.4 Démarrage rapide – Arrêt par temps chaud 63 8.F.1 Messages ..........97 8.C.5 Démarrage rapide – Temporisateur 8.F.2 USB ............97 contre cycle court ........64 Demandes en cours ........ 98 8.C.6 Date et heure ..........
  • Page 4 LAARS Heating Systems...
  • Page 5: Section 1 Informations Générales

    1.C Garantie 1.A Introduction Ce manuel contient les informations d’installation, d’utilisation Les chaudières et les chauffe-eau MagnaTherm de LAARS et d’entretien des appareils MagnaTherm de Laars Heating Heating Systems sont couvert(e)s par une garantie limitée. Systems. Lire attentivement le présent manuel avant de procéder Compléter le formulaire de garantie sur le site:...
  • Page 6: D Consignes De Sécurité

    Page 2 LAARS Heating Systems 1.D Consignes de sécurité Les consignes de sécurité sont utilisées tout au long de ce manuel pour attirer l'attention sur la présence de dangers présentant différents niveaux de risque et pour présenter des informations importantes concernant l’utilisation de ce produit. Il existe 3 types de risques de base.
  • Page 7 Page 3 AGNA HERM REMARQUE: Toute installation doit respecter la norme AVERTISSEMENT 1) ANSI Z223.1/NFPA54, la dernière édition du « National Fuel Gas Code » ou la norme Risque de choc électrique 2) CSA B149.1 « Code d'installation de gaz naturel ou gaz Un choc électrique peut causer des blessures graves, la mort ou propane »...
  • Page 8: Présentation De L'appareil

    Page 4 LAARS Heating Systems Présentation de l’appareil Les 3 pages suivantes indiquent visuellement les emplacements des composants de base de l’appareil. Plaque signalétique Écran tactile Sur tous les modèles, le panneau de commande pivote vers l’avant pour faciliter l’accès au câblage et à l’échangeur thermique.
  • Page 9 Page 5 AGNA HERM Panneau de commande Voir Figure 18 en page 37 Soufflante Vanne de gaz manuelle Générateur d’étincelles Plaque signalétique (à l’extérieur du panneau) Échangeur thermique Condenseur Branchements Alimentation en gaz électriques sur site Admission d’air et Bloc d’alimentation filtre Branchements Avec panneaux avant et...
  • Page 10 Page 6 LAARS Heating Systems Soufflante Vanne de gaz manuelle (derrière la vanne de gaz principale) Générateur d’étincelles Plaque signalétique (à l’extérieur du panneau) Panneau de commande Échangeur thermique Condenseur Alimentation en gaz Admission d’air et filtre Branchements Branchements d’alimentation électriques...
  • Page 11: F Composants Du Circuit De Gaz

    Page 7 AGNA HERM Composants du circuit de gaz Vanne de coupure de gaz manuelle Pressostat de gaz basse pression Vanne de coupure manuelle d’alimentation en gaz Vanne de gaz Modèles 1600 à 3000 Vanne de coupure manuelle d’alimentation en gaz Pressostat de gaz haute pression Modèles 3500 à...
  • Page 12: G Dimensions

    Page 8 LAARS Heating Systems Dimensions en po (cm) 1.G Dimensions Modèle Dimensions en po (cm) 1600 29,3 (75) 79,8 (203) 38,0 (96) 57,5 (147) 49,8 (126) 2000 29,3 (75) 79,8 (203) 38,0 (96) 57,5 (147) 49,8 (126) Modèle 2500...
  • Page 13 Page 9 AGNA HERM Entrée d'air Gaz 2 po TOUTES les capacités Écran tactile Vanne de gaz Soupape de surpression Sortie d'eau Entrée d'eau Évacuation des gaz Brides en option, contacter le fabricant Flexible de vidange VUE DE FACE 1 po de purgeur de condensats LATÉRALE pour TOUTES les capacités Entrée...
  • Page 14: H Débaldeuxièmee

    Page 10 LAARS Heating Systems 1.H DébalDeuxièmee Emplacement de l’appareil L’appareil est expédié dans une caisse. Démonter soigneusement Cet appareil peut être installé à l’intérieur ou à l’extérieur. En la caisse et inspecter l’appareil pour s’assurer qu’il n’a pas cas d’installation en extérieur, ou à un emplacement susceptible été...
  • Page 15: Dégagements

    Page 11 AGNA HERM Dégagements Voir le Tableau 2 pour connaître les dégagements supérieurs conseillés pour l’entretien. Dégagements Dégagements Dégagement par Dégagement par Dégagement Dégagement rapport aux rapport aux Dégagements supérieurs conseillés pour l’entretien par modèle conseillé pour conseillé pour Dégagements supérieurs conseillés pour l’entretien par modèle matériaux matériaux...
  • Page 16: Informations Générales Relatives À

    Page 12 LAARS Heating Systems SECTION 2 Évacuation des gaz de combustion et air de combustion 2.A Informations générales relatives à 2.B Matériau du conduit d’évacuation des l’évacuation des gaz de combustion gaz de combustion et de prise d’air Cet appareil nécessite un circuit distinct d’évacuation des gaz de AVERTISSEMENT combustion.
  • Page 17: B.1.B Terminaison D'évacuation Des Gaz De Combustion

    Page 13 AGNA HERM raccord de dérivation doit être refermable à l’aide d’un bouchon, ou d’un autre moyen, pour assurer l’étanchéité du circuit TÉ d’évacuation. (Voir Figure 4) Bague Il convient de tenir compte de l’emplacement et de l’orientation de l’orifice de prélèvement des gaz brûlés pour s’assurer que les condensatss peuvent s’écouler librement dans l’appareil et ne pas s’accumuler ailleurs dans le circuit d’évacuation –...
  • Page 18: C Dimensionnement Des Conduits D'évacuation Et De Prise D'air

    CA012203 Grille pour conduit d’air horizontal en polypropylène Grille pour conduit d’air vertical galvanisé D2012204 D2012201 D2012201 D2012202 D2012203 D2012203 Page 14 LAARS Heating Systems CA012404 CA012401 CA012401 CA012402 CA012403 CA012403 Grille pour conduit d’air vertical PVC CA012604 CA012601 CA012601...
  • Page 19: Dimensions Des Conduits D'évacuation De Catégorie

    Page 15 AGNA HERM 2.C.2 Dimensions des conduits 2.C.1 Dimensions des conduits d’évacuation de catégorie II d’évacuation de catégorie IV Généralement, les circuits d’évacuation à dépression se terminent Les circuits d’évacuation à pression positive peuvent être soit généralement à la verticale. Le Tableau 10 présente les consignes horizontaux soit verticaux.
  • Page 20: Test D'évacuation Commune Dess Gaz Des Combustion

    Page 16 LAARS Heating Systems 2.C.4 Test d’évacuation commune des gaz de combustion REMARQUE: Cette section ne décrit pas la méthode d’installation d’une évacuation commune des gaz de combustion pour cet appareil. Elle décrit la procédure à suivre lorsqu’un appareil déjà en place est retiré d’un circuit commun d’évacuation des gaz de combustion.
  • Page 21: C.5 Air De Combustion

    Page 17 AGNA HERM 2.C.5 Air de combustion 2.C.5.a Air de combustion prélevé dans la pièce Pour les chaudières et chauffe-eau, prévoir les volumes d’air de combustion et les évacuations de gaz de combustion Aux États-Unis, la norme la plus courante prévoit que la pièce doit conformément aux exigences de la section «...
  • Page 22: C.5.B Air De Combustion Par Conduit

    Page 18 LAARS Heating Systems 2.C.5.b Air de combustion par conduit 2.D Localisation des terminaisons de prise d’air et d’évacuation des gaz de L’air de combustion peut être prélevé à travers un mur ou un toit. Le fabricant propose des d’accessoires à utiliser avec les circuits combustion d’air de combustion par conduits, comme indiqué...
  • Page 23 Page 19 AGNA HERM *Lorsque la terminaison d’évacuation des gaz de combustion se trouve à moins de 3 m (10 pi), horizontalement, d’une prise d’air forcé, placer la terminaison à plus de 0,9 m (3 pi) au-dessus de la prise d’air. (États-Unis seulement) TERMINAISON ORIFICE D’ADMISSION ZONES OÙ...
  • Page 24: Terminaison Murale De Prise D'air De Combustion

    Page 20 LAARS Heating Systems Évacuations multiples 2 po min. (habituellement) Fenêtre SORTIE Plusieurs entrées d'air 36” 2 po min. (habituellement) 12” 84” ENTRÉE Placer les terminaisons de façon à ce qu’elles dépassent d’au minimum 12 pi/30 cm la hauteur d’enneigement prévue. Les codes locaux peuvent Au-dessus de la hauteur être plus restrictifs, les consulter pour plus d’informations.
  • Page 25: Installation En Extérieur

    Page 21 AGNA HERM (Place in section 3.5) Modèle 1600 Modèle 2000 Modèle 2500 Modèle 3000 Modèle 3500 Modèle 4000 CA0011904 CA011901 CA011901 CA011902 CA0011903 CA0011903 Grille d’admission d’air pour les appareils placés en extérieur Terminaison d'évacuation pour les appareils placés à l'extérieur CA011804 CA011801 CA011801...
  • Page 26: Section 3 Alimentation Et Tuyauterie De Gaz

    Page 22 LAARS Heating Systems SECTION 3 Alimentation et tuyauterie de gaz 3.A Alimentation et tuyauterie de gaz L’installation doit être conforme aux exigences du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54 et des codes locaux en vigueur. Gaz naturel GPL (propane) Au Canada, l’installation doit être conforme à...
  • Page 27: B Dimensionnement Des Tuyaux De Gaz

    4,020 6,400 11,300 23,100 2,760 4,400 7,780 15,900 2,220 3,530 6,250 12,700 Page 23 AGNA HERM 1,900 3,020 5,350 10,900 1,680 2,680 4,740 9,660 1,520 2,430 4,290 8,760 3.B Dimensionnement des tuyaux de gaz 1,400 2,230 3,950 8,050 1,300 2,080 3,670 7,490 Voici des exemples de dimensionnement de conduites de gaz provenant du National Fuel Gas Code.
  • Page 28: Section 4 Données Relatives Au Débit

    (difference between boiler inlet and outlet 15 is based on full input of the boiler. The boiler utilisées dans des circuits fermés, c’est pourquoi Laars base les la chaudière. La modulation de la chaudière est de 20:1, cela the water flow data on temperature rise The water flow and headloss data shown in Table données de débit d’eau sur l’élévation de température (différence...
  • Page 29: Données Relatives Au Débit Et À La Perte De Charge Du Chauffe-Eau

    Page 25 AGNA HERM Table 16. Minimum Boiler Water Flow 4.C. Water Heater Water Flow and Table 17 shows water flow and headloss based on the hardness of the system's water. Temperature Headloss Data 4.C Données relatives au débit et à la perte de charge du chauffe-eau rise is shown for information and Water flow and headloss for water heaters is based testing/troubleshooting purposes.
  • Page 30: Section 5 Tuyauterie

    Page 26 LAARS Heating Systems SECTION 5 Tuyauterie 5.A Tuyauterie d’eau de chaudière 5.A.1 Branchements d’eau de chaudière 5.A.3 Protection contre le gel REMARQUE: Installer cet appareil avec un circuit sous Cet appareil peut être installé à l’intérieur ou à l’extérieur. En pression fermé...
  • Page 31: Diagrammes De Suggestions De Tuyauterie

    Page 27 AGNA HERM 5.A.4 Diagrammes de suggestions de tuyauterie de chaudière Cette chaudière est un appareil à haut rendement. L’efficacité La commande de la chaudière offre une certaine aide dans le de la chaudière peut être maximisée par des configurations cadre de la protection contre le gel, tant que la chaudière est sous de tuyauterie et de distribution qui permettent d’atteindre une tension et qu’elle est capable de fonctionner.
  • Page 32 Page 28 LAARS Heating Systems Remarque: Ce schéma est une représentation simplifiée d'un type de tuyauterie et n'est pas destiné à être utilisé comme plan d'installation. Les exigences du code local doivent être respectées Zone rayonnante Zone rayonnante basse température basse température...
  • Page 33 Page 29 AGNA HERM Circuit de zone de Remarque: chauffage des locaux Ce schéma est une représentation simplifiée d'un type de tuyauterie et n'est pas destiné à être utilisé comme plan d'installation. Les exigences du code local doivent être respectées. Zone rayonnante Circuit de zone de chauffage des locaux basse température...
  • Page 34 Page 30 LAARS Heating Systems Remarque: Circuit de zone de chauffage des Circuit de zone de Ce schéma est une représentation simplifiée locaux haute température chauffage des locaux d'un type de tuyauterie et n'est pas destiné à être utilisé comme plan d'installation. Les exigences du code local doivent être respectées.
  • Page 35: Chauffe-Eau

    Page 31 AGNA HERM 5.B Chauffe-eau 5.B.1 Qualité de l’eau Les chauffe-eau peuvent être installés lorsque la dureté de l’eau glissement des tuyaux. Avec des suspensions rigides, utiliser des est inférieure ou égale à 15 gpg, avec un pH de 6,5 à 9,5. Des cales d’amortissement.
  • Page 36: Protection Contre Le Gel

    Page 32 LAARS Heating Systems 5.B.4 Protection contre le gel 5.B.5 Diagrammes de suggestions de tuyauterie de chaudière En cas d’installation en extérieur, ou à un emplacement susceptible d’être soumis au gel, prendre les précautions d’usage Ce chauffe-eau est un appareil à haut rendement. L’efficacité...
  • Page 37 Page 33 AGNA HERM Emplacement optionnel pour VASE ALIMENTATION EN EAU FROIDE D'EXPANSION RETOUR BÂTIMENT Emplacement de la pompe Clapet de non-retour Emplacement de la pompe VASE D'EXPANSION Clapet de non-retour VANNE À BOISSEAU (HABITUELLEMENT) REMARQUE: Ce diagramme illustre la configuration conseillée de la tuyauterie et de la robinetterie.
  • Page 38: Section 6 Siphon De Purge De

    être neutralisée. Le neutralisant de condensatss n’est pas inclus avec cet appareil. Il est disponible auprès de Laars sous forme d’accessoire. Si un neutralisant est nécessaire, installer la chaudière ou le chauffe-eau sur une plate-forme de béton surélevée de 10 cm/4 po.
  • Page 39: Section 7 Branchements Électriques

    Page 35 AGNA HERM SECTION 7 Branchements électriques 7.A Avertissements liés à l’installation ATTENTION ATTENTION Étiqueter tous les fils avant de les débrancher lors d’un entretien/dépannage. Les erreurs de câblage peuvent nuire Ne pas couper l’alimentation de cet appareil, à l’exception au bon fonctionnement et être dangereuses.
  • Page 40: Branchements De L'alimentation Électrique

    Page 36 LAARS Heating Systems Avec panneaux extérieurs 7.B Branchements de retirés pour entretien. l’alimentation électrique Connexions électriques Cet appareil est muni d’un boîtier de sur site sur le bornier raccordement électrique, placé sur le du panneau de commande. panneau arrière, permettant le branchement Voir Figure 18 en page 37 de l’alimentation secteur.
  • Page 41: Disposition Du Panneau De Commande

    Page 37 AGNA HERM 7.C Disposition du panneau de commande Interrupteur de manque d’eau Limite haute à réinitialisation auto (facultatif) Limite haute à réinitialisation manuelle (facultatif) Contrôleur de la chaudière (montré découvert) Bornier Figure 18. Éléments du panneau de commande Premier Deuxième Figure 19.
  • Page 42: Sondes De Température

    Page 38 LAARS Heating Systems REMARQUE: Lors de l’exécution du domaine automatiquement la présence de cette sonde et déclenche une d’alimentation et les fils électriques de connexion entre demande de chauffe lorsque la température de l’ECS descend les unités (Premier Deuxième, Capteur, système capteur en dessous du point de consigne ECS sur hystérésis (Point de...
  • Page 43: Demandes De Chauffe

    Page 39 AGNA HERM CAVALIERS CAVALIER PAS DE CAVALIER CAVALIERS SORTIES ENTRÉES ANALOGIQUES ANALOGIQUES Figure 21. Localisation des cavaliers au niveau des entrées 7.D.4 Demandes de chauffe Sorties TT1 – si un thermostat /aquastat ou un interrupteur de fin de course (contact isolé...
  • Page 44: Rs 485 Pour Fonctionnement En Cascade (Premier Deuxième)

    Page 40 LAARS Heating Systems 7.D.7 RS 485 pour fonctionnement en cascade (Premier Deuxième) REMARQUE: La sonde d’alimentation du système (fournie avec l’appareil) doit être installée et connectée à la première chaudière, Cascade – avant le câblage des appareils pour leur ou premier chauffe-eau (Premier).
  • Page 45: Mappage De Mémoire Modbus Et Bacnet

    Page 41 AGNA HERM Mappage de mémoire Modbus et BACnet BACnet Adresse Type de BACnet Modbus Type Lecture/Écriture Nom du descripteur données Object ID Lecture/Écriture Remarques Lecture Capteur entrée Lecture Lecture Capteur sortie Lecture Lecture Capteur de fumées Lecture Lecture Capteur ECS Lecture Lecture Capteur entrée système Lecture Lecture Capteur sortie système Lecture Lecture Capteur extérieur Lecture...
  • Page 46 Page 42 LAARS Heating Systems 7.E Mappage de mémoire Modbus et BACnet (suite) BACnet Adresse Type de BACnet Modbus Type Lecture/Écriture Nom du descripteur données Object ID Lecture/Écriture Remarques 0 = Aucun 1 = Sortie 2 = ECS Lecture Capteur de modulation Lecture 3 = Circuit 4 = Entrée 5 = Cheminée 6 = Retour du circuit Lecture Service actif Lead Lag (Cascade) Lecture 0 = Absent 1 = Non disponible Lecture État Lag 1...
  • Page 47 Page 43 AGNA HERM BACnet Adresse Type de BACnet Modbus Type Lecture/Écriture Nom du descripteur données Object ID Lecture/Écriture Remarques Lecture/Écriture Point de consigne Cascade CH Lecture/Écriture Lecture/Écriture Cascade CH P Lecture/Écriture Lecture/Écriture Cascade CH I Lecture/Écriture Lecture/Écriture Cascade CH D Lecture/Écriture Lecture/Écriture Point de consigne Hybride Lecture/Écriture Lecture/Écriture Température différentielle Hybride Lecture/Écriture Lecture/Écriture Vari-Prime P - Terme proportionnel Lecture/Écriture Lecture/Écriture Vari-Prime I - Terme intégral Lecture/Écriture Lecture/Écriture Vari-Prime D - Terme dérivé...
  • Page 48: Schémas De Câblage

    Page 44 LAARS Heating Systems Schémas de câblage WIRING D CONTRO Figure 22. Schéma de câblage, modèle 1600 Page 1 sur 2...
  • Page 49 X1-18 X1-7 Extérieur BR/R X1-19 TT - 1 X2-1 Page 45 AGNA HERM TT - 1 X2-8 TT - 2 X2-3 Demandes de chauffe TT - 2 X2-10 X2-2 X2-9 X3-1 Entrées 0-10VDC X3-9 BR/BK analogiques SOUFFLANTE X3-4 0-10VDC (N/A on 1.6) X3-12 POMPE X3-5...
  • Page 50 Page 46 LAARS Heating Systems WIRING DIAGRAM, SI CONTROLS, MGT 2.0 - Figure 23. Schéma de câblage, modèles 2000 à 4000 Page 1 sur 2...
  • Page 51 TT - 1 X2-8 TT - 2 X2-3 TT - 2 X2-10 Demandes de chauffe Page 47 X2-2 AGNA HERM X2-9 X3-1 0-10VDC X3-9 BR/BK SOUFFLANTE Speed X3-4 Entrées Feed- analogiques back X3-12 0-10VDC 2.0 - 4.0 Units Only X3-5 POMPE X3-13 0-10VDC...
  • Page 52: Schémas De Câblage Haute Tension

    Page 48 LAARS Heating Systems 7.G Schémas de câblage haute tension Figure 24. Schéma de câblage haute tension – modèle 1600, 120 V...
  • Page 53 Page 49 AGNA HERM Figure 25. Schéma de câblage haute tension – modèle 1600, 208 V, monophasé...
  • Page 54: J Schémas De Câblage Haute Tension (Suite)

    Page 50 LAARS Heating Systems 7.J Schémas de câblage haute tension (suite) Figure 26. Schéma de câblage haute tension – modèle 1600, 220 V/240 V, monophasé...
  • Page 55 Page 51 AGNA HERM Figure 27. Schéma de câblage haute tension – modèle 2000, 120 V...
  • Page 56 Page 52 LAARS Heating Systems 7.J Schémas de câblage haute tension (suite) 120V N 120V N 120V H 120V H Figure 28. Schéma de câblage haute tension – modèle 2000, 208 V, monophasé...
  • Page 57 Page 53 AGNA HERM Figure 29. Schéma de câblage haute tension – modèle 2000, 220 V/240 V, monophasé...
  • Page 58 Page 54 LAARS Heating Systems 7.J Schémas de câblage haute tension (suite) 120V N 120V N 120V H 120V H Figure 30. Schéma de câblage haute tension – modèles 2000 – 4000 triphasés...
  • Page 59: Schémas À Relais

    Page 55 AGNA HERM 7.H Schémas à relais 120VAC (1PH/60Hz) TB1-17 Chaudière (N) TB1-18 Pompe (l) SORTIES SIGNAL MID ALIMENTATION TB1-19 Aux (N) TB1-20 Aux (L) TB1-21 220VAC SOUFFLANTE TB1-22 Pompe TB1-23 System CONTACTS SECS TB1-24 Pompe TB1-25 TB1-26 TB1-27 Alarme Sonore TB1-28...
  • Page 60: K Schémas À Relais (Suite)

    Page 56 LAARS Heating Systems 7.K Schémas à relais (suite) 208/220/240VAC (1PH/60Hz) L1 L2 Chaudière (N) TB1-17 SIGNAL MID Pompe (l) SORTIES TB1-18 ALIMENTATION TB1-19 Aux (N) TB1-20 Aux (L) TB1-21 SOUFFLANTE Pompe TB1-22 TB1-23 System CONTACTS SECS Pompe TB1-24...
  • Page 61 Page 57 AGNA HERM Elément double 208/480/600VAC (3PH/60Hz) X1-1 Capteur sortie X1-14 X1-2 MOTEUR DE Elément double INSTALLÉ SOUFFLANTE X1-1 EN USINE Capteur de fumées X1-15 X1-3 X1-13 Capteur entrée X1-1 Chaudière (N) TB1-17 Pompe (l) SORTIES TB1-18 ALIMENTATION 4.0MM Only TB1-19 (see Safety Chain) TRANSFORMATEUR 120 V CA...
  • Page 62: Section 8 Commandes

    Page 58 LAARS Heating Systems SECTION 8 Commandes 8.A L’écran d’accueil 8.A.1 Icônes visibles sur l’écran d’accueil Icône Description Sécurité Indique si l’écran tactile est verrouillé ou non. Toucher l’icône pour verrouiller ou déverrouiller l’écran Voir la section 8.B en page 60 (Security) tactile.
  • Page 63: Fonctionnement Du Pavé Numérique

    Page 59 AGNA HERM 8.A.2 Fonctionnement du pavé numérique REMARQUE: Pour se repérer facilement dans les différents menus de l’interface, Barre de navigation. regarder les icônes de la Dans l’illustration ci-dessous, l’utilisateur est dans Home / Configure / Central Heat / Central Heat One Affiche le réglage actuel du paramètre.
  • Page 64: B Fenêtre De Connexion - Pour Verrouiller/Déverrouiller L'écran

    Page 60 LAARS Heating Systems 8.B Fenêtre de connexion – pour verrouiller/déverrouiller l’écran Protection par mot de passe: Pour modifier la configuration ou les paramètres, un mot de passe est nécessaire. Le système de contrôle comprend trois niveaux de protection par mot de passe. Toucher l’icône d’état de Verrouillage en haut de l’écran.
  • Page 65: C Démarrage Rapide (Quick Start)

    QUICKSTART Page 61 AGNA HERM 8.C Démarrage rapide (Quick Start) L’écran Démarrage rapide (Quick Start) permet à l’utilisateur de configurer les fonctionnalités DE BASE du régulateur, sans avoir à passer en revue tous les paramètres disponibles. Les 6 fonctionnalités DE BASE sont: •...
  • Page 66: Ch1 (Chauffage Central, Un)

    QUICKSTART Page 62 LAARS Heating Systems 8.C.1.a CH1 (Chauffage central, Un) • Activer/Désactiver (Enable/Disable) – permet d’activer ou de désactiver CH1. Le réglage par défaut est Activé (Enabled). • Point de consigne (Set Point) – il s’agit de la température de consigne.
  • Page 67: Réenclenchement Extérieur (Outdoor Reset)

    QUICKSTART Page 63 AGNA HERM 8.C.3 Réenclenchement extérieur (Outdoor Reset) Le réenclenchement extérieur permet de définir un point de consigne basé sur la température extérieure. Ce menu est réservé uniquement aux chaudières et n’est pas utilisé pour l’eau chaude sanitaire. Pour accéder à...
  • Page 68: Temporisateur Contre Cycle Court (Anti-Short Cycle)

    QUICKSTART Page 64 LAARS Heating Systems 8.C.5 Temporisateur contre cycle court (Anti-Short Cycle) Pour accéder à l’écran de démarrage rapide du temporisateur contre cycle court, toucher l’icône correspondante sur l’écran de démarrage rapide. L’écran de démarrage rapide du temporisateur contre cycle court permet de modifier les paramètres suivants: •...
  • Page 69: Configuration

    CONFIGURATION Page 65 AGNA HERM 8.D Configuration Cette zone du contrôleur permet d’accéder à tous les paramètres disponibles, en fonction du niveau d’accès déverrouillé. Pour accéder à l’écran de démarrage rapide de configuration, toucher l’icône Configurer (Configure) sur l’écran de démarrage rapide.
  • Page 70: D.1 Ch (Chauffage Central Ou Central Heat)

    CONFIGURATION Page 66 LAARS Heating Systems 8.D.1 CH (Chauffage central ou Central Heat) « CH » signifie « Central Heat ». Ces menus permettent de gérer les demandes de chauffage domestique. Sur l’écran de démarrage rapide, toucher l’icône thermomètre « CH » pour accéder à l’écran de sélection CH.
  • Page 71: D.1.A.1 Paramètres Pid

    CONFIGURATION Page 67 AGNA HERM 8.D.1.a.1 Paramètres PID Dans la plupart des cas, il n’est pas nécessaire de modifier les paramètres PID. L’écran des paramètres PID permet de modifier les paramètres suivants: • Hystérésis d’allumage (On Hysteresis) – température sous le point de consigne (Point de consigne - Hystérésis d’allumage) à laquelle le régulateur commence à...
  • Page 72: D.3 Réenclenchement Extérieur (Outdoor Reset)

    CONFIGURATION Page 68 LAARS Heating Systems 8.D.3 Réenclenchement extérieur (Outdoor Reset) Le réenclenchement extérieur permet de définir un point de consigne basé sur la température extérieure. Ce menu est réservé uniquement aux chaudières et n’est pas utilisé pour l’eau chaude sanitaire. L’écran des paramètres du réenclenchement extérieur permet de modifier les paramètres suivants:...
  • Page 73: D.4 Cascade (Premier / Deuxième)

    CONFIGURATION Page 69 AGNA HERM 8.D.4 Cascade (Premier / Deuxième) Toute installation avec plus de deux appareils peut être configurée pour un fonctionnement en cascade (Premier / Deuxième). Il est possible de mettre en cascade et de réguler simultanément jusqu’à huit appareils. Pour accéder à...
  • Page 74: À Propos De La Mise En Cascade (Premier / Deuxième) - Suite

    Page 70 LAARS Heating Systems À propos de la mise en cascade (Premier / Deuxième) – suite Connexion Réglages Paramètre Utilisateur Installateur Min. Max. Par défaut Unité Charge de base Charge de basculement Durée min. marche Secondes Durée min. arrêt Secondes Tableau 21.
  • Page 75: À Mesure Que La Charge Augmente

    Page 71 AGNA HERM À mesure que la charge augmente: À mesure que la charge diminue: • Tant que tous les appareils ne sont pas en action, aucun • Tant que tous les appareils fonctionnent, la valeur de la appareil n’est tenu de dépasser la valeur la charge de base. charge de base peut être dépassée, à...
  • Page 76 Page 72 LAARS Heating Systems À propos de la mise en cascade (Premier / Deuxième) – suite Demande faible: La première chaudière Low demand: The first boiler in dans la série s’allume et augmente pro- sequence ignites and gradually gressivement son allure de chauffe pour increases firing rate to satify the heat satisfaire à...
  • Page 77 eight boilers reach the Base Load Value , all units are allowed to increase firing rate (same at all boilers) up to Page 73 maximum firing rate. AGNA HERM 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% Demande en diminution: Lorsque la Decreasing demand: As the demand demande diminue, une fois que l’allure decreases, once the requested firing...
  • Page 78 CONFIGURATION Page 74 LAARS Heating Systems 8.D.4.a Cascade CH Pour accéder à l’écran de configuration Cascade CH, toucher l’icône Cascade sur l’écran de configuration, puis toucher l’icône Cascade CH dans l’écran de configuration Cascade. L’écran de configuration Cascade CH permet de modifier les paramètres suivants: •...
  • Page 79: D.4.A.1. Charge De Base / De Basculement

    CONFIGURATION Page 75 AGNA HERM 8.D.4.a.1 Paramètres cascade CH Premier Pour accéder à l’écran de configuration Cascade CH Premier, toucher l’icône Cascade sur l’écran de configuration, puis toucher l’icône Cascade CH dans l’écran de configuration Cascade. Toucher ensuite l’icône Paramètres Premier de l’appareil Premier. L’écran de configuration Cascade CH Premier permet de modifier les paramètres suivants: •...
  • Page 80 Page 76 LAARS Heating Systems 8.D.4.a.1.A Charge de base / de basculement • Charge de base (Base Load) – L’allure de chauffe qui doit être atteinte avant de rajouter un appareil pour répondre à la demande de chauffe. • Charge de basculement (Drop Load) – À mesure que la demande de chauffe diminue, cette valeur correspond à l’allure de chauffe à...
  • Page 81: D.4.C.1 Configuration De La Rotation

    Page 77 AGNA HERM 8.D.4.c Rotation Pour accéder à l’écran de configuration de rotation de cascade, toucher l’icône Cascade sur l’écran de configuration, puis toucher l’icône Rotation dans l’écran de configuration Cascade. L’écran de rotation en cascade est un écran de visualisation uniquement. Cet écran indique combien d’appareils sont connectés dans une configuration en cascade, l’ordre dans lequel chaque appareil doit fonctionner, et le pourcentage affecté...
  • Page 82: D.4.D Redondance

    CONFIGURATION Page 78 LAARS Heating Systems 8.D.4.d Redondance Pour accéder à l’écran de configuration de la redondance en cascade, toucher l’icône Cascade sur l’écran de configuration, puis toucher l’icône de redondance dans l’écran de configuration Cascade. L’écran de redondance en cascade permet de sélectionner l’une des trois options suivantes pour définir la redondance dans les systèmes en cascade.
  • Page 83: D.6 Pompes

    CONFIGURATION Page 79 AGNA HERM 8.D.6 Pompes L’écran de configuration de la pompe permet de modifier les sept paramètres suivants: • Contrôle de la pompe de chaudière (Boiler Pump Control) – Ce paramètre permet de régler le fonctionnement de la pompe de la chaudière: Auto –...
  • Page 84: D.6.A Vari-Prime

    CONFIGURATION Page 80 LAARS Heating Systems ® 8.D.6.a VARI-PRIME Vari-Prime est la commande de variation de vitesse de la pompe. L’écran des paramètres Vari-Prime permet de modifier les paramètres suivants: • Délai allumage (On Delay) – après avoir répondu à une demande de chauffe, une fois l’appareil en route, il s’agit du temps d’attente de l’appareil avant de moduler la vitesse de la pompe.
  • Page 85: D.7 Allure De Chauffe Manuelle

    CONFIGURATION Page 81 AGNA HERM 8.D.7 Allure de chauffe manuelle Pour accéder à l’écran d’allure de chauffe manuelle, toucher l’icône correspondante sur l’écran de configuration. L’écran de commande d’allure de chauffe manuelle permet de modifier les paramètres suivants: • Activer/Désactiver (Enable/Disable) – permet d’activer ou de désactiver la fonctionnalité d’allure de chauffe manuelle. •...
  • Page 86: Paramètres Delta T

    CONFIGURATION Page 82 LAARS Heating Systems 8.D.8.a Paramètres Delta T (Delta T Parameters) Pour accéder à l’écran des paramètres Delta T, toucher l’icône des limites de température sur l’écran de configuration, puis toucher le bouton des paramètres Delta T (Delta T Parameters) sur cet écran.
  • Page 87 CONFIGURATION Page 83 AGNA HERM 8.D.9 Externe L’écran de configuration de régulation externe concerne le signal analogique de l’entrée BAS, 0-10 VCC (4-20 mA), et permet de modifier les paramètres suivants: Pour accéder à l’écran de configuration externe (External), toucher l’icône correspondante sur l’écran de configuration. •...
  • Page 88: Externe

    CONFIGURATION Page 84 LAARS Heating Systems 8.D.9.a Externe – Point de consigne distant Externe (0 - 10 VCC ou 4 - 20 mA) • Une demande de chauffe externe peut être initiée par un système immotique (BAS) à partir du signal 0-10 VCC ou 4-20 mA. Cette entrée peut être configurée pour les opérations Point de consigne distant (Remote Set Point) ou Allure de chauffe distante (Remote...
  • Page 89: D.9.B Externe - Allure De Chauffe

    CONFIGURATION Page 85 AGNA HERM 8.D.9.b Externe – Allure de chauffe Si Allure de chauffe (Firing Rate) est sélectionné, l’appareil déclenche une demande de chauffe dès que le signal d’entrée analogique dépasse la valeur Démarrage demande (Demand On). Une fois la demande initiée, le signal d’entrée analogique doit être inférieur à Arrêt demande (Demand Off) pour supprimer la demande de chauffe.
  • Page 90: D.11 Fonctionnalités Diverses

    CONFIGURATION Page 86 LAARS Heating Systems 8.D.11 Fonctionnalités diverses Pour accéder à l’écran des fonctionnalités diverses, toucher l’icône correspondante sur l’écran de configuration. L’écran des fonctionnalités diverses permet de parcourir les éléments suivants: • Priorités (Priorities) – pour définir les priorités de toutes les demandes d’ECS ou de chauffage central configurées. Plus le numéro est élevé, plus la priorité...
  • Page 91: D.11.A Priorité Des Demandes

    CONFIGURATION Page 87 AGNA HERM 8.D.11.a Priorité des demandes (Demands Priorities) Pour accéder à l’écran de priorité des demandes, accéder d’abord à l’écran de configuration des Fonctionnalités diverses. Dans l’écran Priorité des demandes, sélectionner chaque demande configurée pour lui affecter un numéro de priorité. Plus le numéro est élevé, plus la priorité...
  • Page 92: D.11.C Temps Chaud

    CONFIGURATION Page 88 LAARS Heating Systems 8.D.11.c Temps chaud (Warm Weather) Pour accéder à l’écran de configuration pour le temps chaud, toucher l’icône des Fonctionnalités diverses sur l’écran de configuration, puis l’icône correspondant aux réglages par temps chaud (Warm Weather). L’écran de configuration du comportement par temps chaud permet de modifier les paramètres suivants:...
  • Page 93: D.11.D Port Com, Bms

    CONFIGURATION Page 89 AGNA HERM 8.D.11.d Port COM, BMS Le contrôleur propose les protocoles Modbus et BACnet MSTP (RS485) pour une utilisation avec des systèmes de gestion technique de bâtiment. Des passerelles peuvent être utilisées pour d’autres protocoles de communication. Pour accéder à...
  • Page 94: D.11.E Conversion De Température

    CONFIGURATION Page 90 LAARS Heating Systems 8.D.11.e Conversion de température (Temperature Conversion) Pour accéder à l’écran Conversion de température, toucher l’icône correspondante sur l’écran de configuration des Fonctionnalités diverses. L’écran de configuration de la conversion de température permet de modifier les paramètres suivants: •...
  • Page 95: D.12 Connexion

    CONFIGURATION Page 91 AGNA HERM 8.D.12 Connexion Pour accéder à l’écran Connexion, toucher l’icône en forme de cadenas depuis N’IMPORTE QUEL écran. L’écran de connexion permet à l’opérateur d’effectuer des réglages de paramètres en fonction du niveau d’autorisation des identifiants de connexion.
  • Page 96: E Écrans De Réparation

    RÉPARATION Page 92 LAARS Heating Systems 8.E Écran de Réparation (Service) Pour accéder à l’écran de réparation, toucher l’icône Réparation (Service) dans la partie inférieure gauche de l’écran d’accueil. Ceci est disponible uniquement en usine ou pour un technicien qualifié avec un niveau de connexion OEM.
  • Page 97: E.2 E/S Numérique

    RÉPARATION Page 93 AGNA HERM 8.E.2 E/S numérique (Digital I/O) Deux écrans sont associés à l’E/S numérique: les Entrées (Inputs) et les Sorties (Outputs). Accéder à l’écran des E/S Numériques en touchant le bouton Digital I/O sur l’écran de réparation. E/S numérique –...
  • Page 98: E.3 E/S Analogiques

    RÉPARATION Page 94 LAARS Heating Systems 8.E.3 E/S analogiques (Analog I/O) Accéder à l’écran d’E/S analogiques en touchant le bouton du Analog I/O sur l’écran de réparation. Deux écrans sont associés à l’E/S analogiques: les Entrées (Inputs) et les Sorties (Outputs).
  • Page 99: E.4 Réglages De L'écran - Délai D'attente

    RÉPARATION Page 95 AGNA HERM 8.E.4 Réglages de l’écran – Délai d’attente Accéder aux paramètres de l’écran en touchant le bouton Screen sur l’écran de réparation. Deux paramètres d’écran sont réglables: Extinction (Light Timeout) et Verrouillage (AutoLock Timeout). • Extinction (Light Timeout) permet à l’utilisateur de régler la durée pendant laquelle le rétroéclairage de l’écran tactile reste allumé en cas d’inactivité.
  • Page 100: E.6 Redémarrer Et Réétalonner

    RÉPARATION Page 96 LAARS Heating Systems 8.E.6 Redémarrer et réétalonner (Restart) Appuyer sur le bouton Restart de l’écran de réparation pour redémarrer l’affichage. Si l’écran tactile semble déréglé, il peut être réétalonné en appuyant sur le bouton Restart, puis en appuyant rapidement sur l’écran (tout en maintenant le contact). Suivre la procédure d’étalonnage indiquée sur l’écran tactile.
  • Page 101: F Messages Et Usb

    Page 97 AGNA HERM Messages et USB 8.F.1 Messages L’icône « Messages » au bas de l’écran d’accueil affiche un « point d’exclamation » en présence de messages. Appuyer sur l’icône pour consulter les messages. 8.F.2 USB Le port USB se trouve à l’arrière de l’affichage. Pour y accéder, ouvrir les deux panneaux et rechercher le câble USB noir qui se trouve à...
  • Page 102: G Demandes En Cours

    Page 98 LAARS Heating Systems 8.G Demandes en cours (Active Demands) La fenêtre des demandes en cours indique l’état des demandes de chauffe actives. Sec�on 6.5 Ac�ve Demands Une icône noire de demande de chauffe indique la demande qui est actuellement satisfaite. Une icône de demande de chauffe « grisée »...
  • Page 103: Section 9 Tableaux De Paramètres

    Page 99 AGNA HERM SECTION 9 Tableaux des paramètres (MGH et MGV) Tableau 23. Tableaux des paramètres et des pDeuxièmees de valeurs – MGH (chaudière) (3 pages suivantes) Chaudières Minimum Maximum Par défaut Unité Date et heure Heure S.O. S.O. S.O.
  • Page 104 Page 100 LAARS Heating Systems Chaudières Minimum Maximum Par défaut Unité Durée min. arrêt 30 s 600 s 30 s Secondes Redondance Cascade Point de consigne interne Configuration perte de Lead Désactivé Désactivé S.O. chaudière/Principal redondant Hybride Hybride Activé/désactivé Désactivé...
  • Page 105 Page 101 AGNA HERM Chaudières Minimum Maximum Par défaut Unité Antigel Pompe seule / Pompe et Mode Antigel Désactivé Pompe seule S.O. brûleur Point de consigne Antigel 32 °F 120 °F 40 °F °F/C Hystérésis antigel 2 °F 10 °F 5 °F °F/C Contrôle de pompe Antigel...
  • Page 106: Appareil De Chauffage

    Page 102 LAARS Heating Systems Tableau 24. Tableaux des paramètres et des pDeuxièmees de valeurs – MGV (chauffe-eau) (3 pages suivantes) Appareil de chauffage Maximum Par défaut Unités Minimum Date et heure Heure S.O. S.O. S.O. Heure Minute S.O. S.O.
  • Page 107 Page 103 AGNA HERM Appareil de chauffage Minimum Maximum Par défaut Unités Point de consigne interne Configuration perte de Lead Désactivé Désactivé S.O. chaudière/Principal redondant Hybride Hybride Activé/désactivé Désactivé Activé Désactivé S.O. Mode Lag Hybride Désactivé Activé Désactivé S.O. Point de consigne Hybride 80 °F 180 °F 130 °F...
  • Page 108 Page 104 LAARS Heating Systems Appareil de chauffage Maximum Par défaut Unités Minimum Chaudière/ ECS/ Contrôle de pompe Antigel S.O. Chaudière S.O. Système Arrêt par temps chaud (NON disponible pour les chauffe-eau) Protection contre cycles courts Durée de temporisation 240 s...
  • Page 109: Section 10 Instructions De Mise En Service

    Page 105 AGNA HERM SECTION 10 Instructions de mise en service 10.A Remplissage du circuit de la 10. Arrêter l’intégralité du système et purger les émetteurs de chaudière chaleur et les points élevés du circuit de tuyauterie, comme indiqué à l’étape 4. S’assurer que le circuit est intégralement raccordé.
  • Page 110: B Première Utilisation

    Page 106 LAARS Heating Systems 10.B Première utilisation AVERTISSEMENT Vérifier la configuration initiale avant de mettre l’appareil en service. Des problèmes tels qu’une impossibilité de démarrage, Si une odeur de gaz est perçue, ou si le brûleur un allumage brutal, des odeurs de fumées fortes, etc. peuvent semble ne pas fonctionner correctement, fermer la provenir d’une mauvaise installation ou d’une mauvaise...
  • Page 111: B.2 Procédure De Réglage De La Combustion

    Page 107 AGNA HERM 10.B.2 Procédure de réglage de la combustion La présente section décrit la manière de régler la vanne de gaz principale pour assurer une bonne combustion dans les allures minimale et maximale. Outils requis: Tournevis, embouts Torx, jeu de clés Allen, analyseur de combustion Vanne de gaz Le modèle présenté...
  • Page 112 Page 108 LAARS Heating Systems Sur l’écran Allure de chauffe (Firing Rate), régler également la Vitesse de ventilateur (Fan Speed) sur Maximum, comme indiqué dans l’image ci-dessous. Signaler une demande de chauffe aux bornes TT-1 (37 et 38) et laisser le système basculer en mode Marche.
  • Page 113 Page 109 AGNA HERM Laisser l’appareil se stabiliser à l’allure de chauffe minimale. Voir l’image ci-dessous. Observer le taux de CO avec un analyseur de combustion et tourner la vis de réglage d’allure minimale placée sur la vanne de gaz principale pour obtenir la mesure de CO à...
  • Page 114: C Arrêt De L'appareil

    Page 110 LAARS Heating Systems Modèle Type de gaz allure maximale allure minimale Différentiel de pression 1 600 Naturel 9,0 % +/- 0,2 % 0,25 de moins que le taux de CO allure maximale entre 0,5 et 1,2 po d’eau*...
  • Page 115: E.2 Pré-Purge - Fermé

    Page 111 AGNA HERM 10.E.2 Pré-purge – fermé (Pre-purge intermédiaire. Si l’allumage ne se produit pas dans des bonnes conditions, et que le nombre maximum de tentatives d’allumage Closed) a été atteint, l’appareil bascule en mode Verrouillage. Si la En mode Pré-purge – fermé, l’appareil s’allume et fonctionne au demande de chauffe est annulée, l’appareil de chauffage passe régime de pré-purge.
  • Page 116: Purge Intermédiaire (Inter-Purge)

    Page 112 LAARS Heating Systems Minuteur Valeur Description Temps maxi. d’attente 5 secondes Le temps maximum pendant lequel l’appareil attend la fermeture du pressostat d’air. Temps limite avant de 30 secondes Le pressostat d’air doit être fermé pendant cette période avant de pouvoir changer de changer de mode mode.
  • Page 117: Section 11 Entretien

    Page 113 AGNA HERM SECTION 11 Entretien 11.A Entretien du système 11.B Notes d’entretien Une fois par an, réaliser les opérations suivantes: Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine du fabricant. Lubrifier toutes les pompes du système, conformément aux ATTENTION instructions figurant sur la pompe.
  • Page 118: B.3 Contrôleur

    Page 114 LAARS Heating Systems Une fois la vanne retirée, remonter l’ensemble dans l’ordre le fil de l’électrode. Déposer les deux (2) écrous immobilisant inverse en s’assurant que tous les joints et joints toriques sont en l’électrode à la plaque du brûleur. Déposer et remplacer le joint place.
  • Page 119: B.8 Tubes De L'échangeur Thermique

    Page 115 AGNA HERM 11.B.8 Tubes de l’échangeur thermique 8. Reposer tous les composants déposés en procédant dans L’accumulation de suie noire sur la surface externe de l’échangeur le sens inverse afin de remettre l’appareil en service. Veiller thermique est causée par: une combustion incomplète, de l’air à...
  • Page 120 Page 116 LAARS Heating Systems SECTION 12 Dépannage Condition Informations Mesures correctives Contacteur de • Débit insuffisant à la sortie de la chaudière/du chauffage • Pompe de chaudière/chauffage défectueuse – remplacer la pompe. débit • Condition Réinitialisation auto • Contacteur de pompe défectueux – remplacer le contacteur.
  • Page 121: Section 12 Dépannage

    Page 117 AGNA HERM SECTION 12 Dépannage (suite) 2463 4937 1739 3489 1253 2514 1845 1376 Dérive du • Les valeurs de la sonde à deux capteurs ne • Vérifier le câblage et le capteur. Réparer ou remplacer selon les besoins. capteur de concordent pas.
  • Page 122: Section 13 Pièces De Rechange

    Page 118 LAARS Heating Systems SECTION 13 Pièces de rechange Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine du fabricant. 13.A Informations générales Pour commander ou acheter des pièces, contacter le revendeur ou distributeur le plus proche. (Consulter le site Web du fabricant indiqué sur la quatrième de couverture de ce manuel.)
  • Page 123: Vue De L'arrière

    Page 119 AGNA HERM Vue de l’arrière 13.B.1 Assemblage final, références 13.B.2 Final Assembly, Part Numbers 1600 2000 2500 3000 3500 4000 Description Référence Référence Référence Référence Référence Référence Élément Bloc échangeur thermique R16N2070 R20N2070 R30N2070 R30N2070 R40N2070 R40N2070 R2082200 R2082201 R2082202 R2082203...
  • Page 124: Châssis Et Enveloppe

    Page 120 LAARS Heating Systems BOÎTE DE DISTRIBUTION CA DÉTAIL E ILLUSTRÉE POUR RÉFÉRENCE UNIQUEMENT DÉTAIL A DÉTAIL D Châssis et enveloppe...
  • Page 125: Châssis Et Enveloppe, Références

    Page 121 AGNA HERM 13.B.1 Frame and Jacket Assembly, Part Numbers 1600 2000 2500 3000 3500 4000 Élément Description Référence Référence Référence Référence Référence Référence Base 16N1000 20N1000 30N1000 30N1000 40N1000 40N1000 A2121700 A2121700 A2121700 A2121700 A2121700 A2121700 Filtre Bloc filtre (avec filtre) 16N2600 20N2600 20N2600...
  • Page 126: Références Des Pièces Du Panneau De Commande

    Page 122 LAARS Heating Systems 13.B.4 Control Panel, Part Numbers 1600 2000 2500 3000 3500 4000 Élément Description Référence Référence Référence Référence Référence Référence E2217800 E2217800 E2217800 E2217800 E2217800 E2217800 Limite haute réinitialisation manuelle (opt.) Limite haute réinitialisation auto (opt.)
  • Page 127: Circuit Air / Gaz, Références (Modèle 1600)

    Page 123 AGNA HERM DÉTAIL 13.B.5 Air / Gas System, Part Numbers (Model 1600) 1600 Élément Description Référence Brûleur L2021400 S2129000 Joint, bride de brûleur 16N5062 Soudure d’adaptateur de soufflante Regard RF0044800 Capteur de flamme RW2014900 S2011100 Joint d’étanchéité, sortie soufflante A2123300 Ensemble venturi/prise d’air 20N5095...
  • Page 128: Circuit Air / Gaz, Références (Modèle 2000)

    Page 124 LAARS Heating Systems DÉTAIL 13.B.6 Air / Gas System, Part Numbers (Model 2000) 2000 Description Élément Référence L2019500 Brûleur Joint, bride de brûleur S2125500 20N5037 Soudure d’adaptateur de soufflante RF0044800 Regard RW2014901 Capteur de flamme S2125600 Joint d’étanchéité, sortie soufflante Ensemble venturi/prise d’air...
  • Page 129 Page 125 AGNA HERM SE REPORTER AU DÉTAIL POUR LE PLACEMENT DU TUBE DE VEILLEUSE DÉTAIL DÉTAIL A 13.B.7 Air / Gas System, Part Numbers (Models 2500 & 3000) 2500 3000 Description Élément Référence Référence L2020600 L2020600 Brûleur Joint, bride de brûleur S2125100 S2125100 30N5037...
  • Page 130 Page 126 LAARS Heating Systems PART NUMBER DESCRIPTION 40N5068 STANDARD 40N5070 CSD-1 13.B.8 Air / Gas System, Part Numbers (Models 3500 & 4000) 3500 4000 S2125300 GASKET, AF-12 BLOWER INTAKE, MAGNATHERM Description Élément Référence Référence " 6 Brûleur L2019900 L2019900 Joint, bride de brûleur...
  • Page 131: Boîtier De Distribution Secteur, Références (Modèle 1600)

    Page 127 AGNA HERM 13.B.9 AC Distribution Box, Part Numbers (Model 1600) 1600 120V 208V 220/240V AC DISTRIBUTION BOX ASSEMBLY PART NUMBERS (MODEL1600) 1 PHASE 1 PHASE 1 PHASE Élément Description Référence Référence Référence S0064900 S0064900 S0064900 Bague, nylon E2359300 E2355500 E2355900 Transformateur...
  • Page 132: Boîtier De Distribution Secteur, Références (Modèle 2000)

    Page 128 LAARS Heating Systems 13.B.10 AC Distribution Box, Part Numbers (Model 2000) 2000 120V 220/240V 208V 480V 600V 1 PHASE 1 PHASE 1 PHASE 3 PHASES 3 PHASES 3 PHASES Description Élément Référence Référence Référence Référence Référence Référence XN716001...
  • Page 133 Page 129 AGNA HERM 13.B.11 AC Distribution Box, Part Numbers (Models 2500-4000) 2500 3000 3500 4000 Description Référence Référence Référence Référence Élément XN715008 XN715005 XN715011 XN715005 Variateur de fréquence avec programme, 208 V 3PH XN715009 XN715006 XN715012 XN715006 Variateur de fréquence avec programme, 480 V 3PH XN715010 XN715007 XN715013...
  • Page 134: Conduite D'eau En Entrée, Références

    Page 130 LAARS Heating Systems 1600 2000 2500 3000 3500 4000 DESCRIPTION RÉFÉRENCE RÉFÉRENCE RÉFÉRENCE RÉFÉRENCE RÉFÉRENCE RÉFÉRENCE ÉLÉMENT SOUDURE, CONDUITE D’EAU EN ENTRÉE 20N4026 20N4026 20N4026 20N4026 40N4026 40N4026 BOUCHON, CARRÉ OU HEX., 1/2 PO NPT, INOX P2088300 P2088300...
  • Page 135: Conduite D'eau En Sortie, Références

    Page 131 AGNA HERM Waterway Outlet Assembly, Part Numbers 13.B.14 Waterway Outlet Assembly, Part Numbers 1600 2000 Part Number by Boiler Size Part Number by Boiler Size 2500 3000 3500 4000 Item # Description Item # Description Description Élément Référence Référence Référence Référence...
  • Page 136 Page 132 LAARS Heating Systems Circuit de gaz (Modèles 1600, 2000, 2500 et 3000)
  • Page 137 Page 133 AGNA HERM 13.B.12 Gas Train Assembly, Part Numbers (Models 1600, 2000, 2500 & 3000) 1600 2000 2500 3000 Description Élément Référence Référence Référence Référence Pressostat, pression de gaz faible R2004100 R2004100 R2004100 R2004100 R2004000 R2004000 R2004000 R2004000 Pressostat, pression de gaz haute P0008400 P0008400 P0086000...
  • Page 138 Page 134 LAARS Heating Systems 70-236 PIPE PLUG, MA W2000300 VALVE, MANUA S2123500 WASHER, SEAL P2089600 ADAPTER, FEMALE P2089300 ADAPTER, 1/4 TUBE 40N6040 GAS TRA 40N6031 GAS TRAIN V2022300 VALVE, Manual/QTY. BOM Table Circuit de gaz (Modèles 3500 et 4000)
  • Page 139 Page 135 AGNA HERM 13.B.13 Gas Train Assembly, Part Numbers (Models 3500 and 4000) 3500 4000 Description Référence Référence Élément R2004100 R2004100 Pressostat, pression de gaz faible R2004000 R2004000 Pressostat, pression de gaz haute Coude, 45° x 2 po P2090900 P2090900 Mamelon, 2 po x 14 po P2091000...
  • Page 140: Chaudières Et Chauffe-Eau Magnatherm Laars Heating Systems

    Siège social: If the mark MUST re the PMS® 300 mark • +1-603.335.6300 • Fax +1-603.335.3355 white outline. 9 Brigden Gate, Halton Hills, Ontario, Canada L7G 0A3 +1-(905) 203-0600 Fax: +1-(905) 636-0666 www.Laars.com Imprimé aux États-Unis © Laars 1908 Document 1398...

Ce manuel est également adapté pour:

Magnatherm mgh2000Magnatherm mgh2500Magnatherm mgh3000Magnatherm mgh3500Magnatherm mgh4000Magnatherm mgv1600 ... Afficher tout

Table des Matières