Laars MAGNATHERM MGH1600 Instructions D'installation Et D'utilisation
Laars MAGNATHERM MGH1600 Instructions D'installation Et D'utilisation

Laars MAGNATHERM MGH1600 Instructions D'installation Et D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions d'installation et d'utilisation
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Le présent produit doit être installé et entretenu par un technicien professionnel, agréé pour les
installations de chauffage et de production d'eau chaude. Une mauvaise installation et/ou une utilisation incorrecte peuvent
entraîner la production de monoxyde de carbone dans les fumées de combustion. Le monoxyde de carbone cause des blessures
corporelles et est mortel. Une mauvaise installation et/ou une utilisation incorrecte annulent la garantie.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de bien suivre les instructions données
dans cette notice pour réduire au minimum le risque
d'incendie ou d'explosion ou pour éviter tout dommage
matériel, toute blessure ou la mort.
Ne stockez ou n'utilisez pas d'essence, ou d'autres
vapeurs inflammables, à proximité de cet appareil, ou
de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ ?
• N'allumez pas d'appareil, quel qu'il soit.
• Ne touchez aucun interrupteur électrique; n'utilisez
pas de téléphone dans votre bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du
fournisseur.
• Si vous ne pouvez pas joindre le fournisseur de
gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être assurés par un
installateur ou un service d'entretien qualifié ou par le
fournisseur de gaz.
Instructions d'installation et d'utilisation pour
avec Laars Linc
®
Chaudière modulante
avec VARI-PRIME
®
Modèle MGH1600
1 600 MBTU/h
Modèle MGH2000
1 999 kBTU/h
Modèle MGH2500
2 499 kBTU/h
Modèle MGH3000
3 000 kBTU/h
Modèle MGH3500
3 500 kBTU/h
Modèle MGH4000
4 000 kBTU/h
If the information in this manual is not followed
exactly, a fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or loss of life.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
unit.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any unit.
• Do not touch any electrical switch; do not use any
• Immediately call your gas supplier from a nearby
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
Installation and service must be performed by
a qualified installer, service agency, or gas supplier.
Chauffe-eau modulant
______________
Modèle MGV1600
1 600 kBTU/h
Modèle MGV2000
1 999 kBTU/h
Modèle MGV2500
2 499 kBTU/h
Modèle MGV3000
3 000 kBTU/h
Modèle MGV3500
3 500 kBTU/h
Modèle MGV4000
4 000 kBTU/h
WARNING
phone in your building.
phone. Follow the gas supplier's instructions.
department.
Document 1398B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Laars MAGNATHERM MGH1600

  • Page 1 Instructions d’installation et d’utilisation Document 1398B Instructions d’installation et d’utilisation pour avec Laars Linc ® Chaudière modulante Chauffe-eau modulant avec VARI-PRIME ______________ ® Modèle MGH1600 Modèle MGV1600 1 600 MBTU/h 1 600 kBTU/h Modèle MGH2000 Modèle MGV2000 1 999 kBTU/h 1 999 kBTU/h Modèle MGH2500...
  • Page 2: Table Des Matières

    LAARS Heating Systems Tableau des matières SECTION 1 Informations générales ..5 SECTION 5 Tuyauterie ......30 Introduction ..........5 Identification du modèle....... 5 Tuyauterie d’eau de chaudière ....30 5.A.1 Branchements d’eau de chaudière .... 30 Garantie ............5 5.A.2 Appoint en eau froide ........ 30 Consignes de sécurité...
  • Page 3 AGNA HERM SECTION 8 (suite) 10.B.1 Premier fonctionnement du brûleur ..110 8.D.1.a CH1 (Chauffage central, Un) ..... 70 10.B.2 Procédure de réglage de la combustion ...111 8.D.1.a.1 PID bas ............71 10.C Arrêt de l’appareil ........114 8.D.1.a.2 PID haut............. 71 10.D Redémarrage de l’appareil ......
  • Page 4 LAARS Heating Systems Page 4...
  • Page 5: Section 1 Informations Générales

    1.C Garantie 1.A Introduction Ce manuel contient les informations d’installation, d’utilisation Les chaudières et les chauffe-eau MagnaTherm de LAARS et d’entretien des appareils MagnaTherm de Laars Heating Heating Systems sont couverts par une garantie limitée. Systems. Lire attentivement le présent manuel avant de Compléter le formulaire de garantie sur le site...
  • Page 6: D Consignes De Sécurité

    LAARS Heating Systems Page 6 1.D Consignes de sécurité Les consignes de sécurité sont utilisées tout au long de ce manuel pour attirer l'attention sur la présence de dangers présentant diff érents niveaux de risque et pour présenter des informations importantes concernant l’utilisation de ce produit. Il existe 3 types de risques de base.
  • Page 7 AGNA HERM Page 7 REMARQUE: Toute installation doit respecter la norme AVERTISSEMENT 1) ANSI Z223.1/NFPA54, la dernière édition du « National Fuel Gas Code » ou la norme Risque de choc électrique 2) CSA B149.1 « Code d'installation de gaz naturel ou gaz Un choc électrique peut causer des blessures graves, la mort ou propane »...
  • Page 8: Présentation De L'appareil

    LAARS Heating Systems Page 8 Présentation de l’appareil Les 3 pages suivantes indiquent visuellement les emplacements des composants de base de l’appareil pour toutes les tailles. Plaque signalétique Écran tactile Sur tous les modèles, le panneau de commande pivote vers l’avant pour faciliter l’accès au câblage et à...
  • Page 9 AGNA HERM Page 9 Panneau de commande Se reporter à Figure 19 à la page 42 Soufflante Manuel Vanne de gaz Générateur d’étincelle Plaque signalétique (à l’extérieur du panneau) Échangeur thermique Condenseur Branchements Alimentation en gaz électriques sur site Admission d’air et Bloc d’alimentation filtre Branchements...
  • Page 10 LAARS Heating Systems Page 10 Soufflante Vanne de gaz manuelle (derrière la vanne de gaz principale) Générateur d’étincelle Plaque signalétique (à l’extérieur du panneau) Panneau de commande Échangeur thermique Condenseur Alimentation en gaz Admission d’air et filtre Branchements Branchements d’ alimentation secteur électriques...
  • Page 11: F Composants Du Circuit De Gaz

    AGNA HERM Page 11 Composants du circuit de gaz Vanne de coupure de gaz manuelle Pressostat gaz haute pression Vanne de coupure manuelle Pressostat gaz d’alimentation en gaz Vanne de gaz basse pression Modèles 1600 à 3000 Vanne de coupure manuelle d’alimentation en gaz Pressostat gaz basse pression...
  • Page 12: Dimensions

    LAARS Heating Systems Page 12 1.G Dimensions Dimensions shown in inches (cm ) Modéle 29.3 (75 ) 79.8 (203 ) 38.0 (96 ) 57.5 (147 ) 49.8 (126 ) 1600 29.3 (75 ) 79.8 (203 ) 38.0 (96 ) 57.5 (147 ) 49.8 (126 )
  • Page 13 AGNA HERM Page 13 Entrée d'air Gaz 2 po TOUTES les capacités Écran tactile Vanne de gaz Soupape de surpression Sortie d'eau Entrée d'eau Évacuation des gaz Brides en option, contacter le fabricant Flexible de vidange VUE DE FACE purgeur de condensats dde 1 po LATÉRALE pour TOUTES les capacités Entrée d'air...
  • Page 14: Déballage

    LAARS Heating Systems Page 14 1.H Déballage Emplacement de l’appareil Cet appareil peut être installé à l’intérieur ou à l’extérieur. L’appareil est expédié dans une caisse unique. Démonter En cas d’installation en extérieur, ou à un emplacement soigneusement la caisse et inspecter l’appareil pour s’assurer qu’il n’a pas été...
  • Page 15: Dégagements

    AGNA HERM Page 15 Dégagements Voir le Tableau 2 pour connaître les dégagements supérieurs conseillés pour l’entretien Dégagements Dégagements Dégagement par Dégagement par Dégagement Dégagement rapport aux rapport aux conseillé pour Dégagements supérieurs conseillés pour l’entretien par modèle Dégagements supérieurs conseillés pour l’entretien par modèle conseillé...
  • Page 16: Informations Générales Relatives À

    LAARS Heating Systems Page 16 SECTION 2 Évacuation des gaz de combustion et air de combustion 2.A Informations générales relatives à 2.B Matériau du conduit d’évacuation des l’évacuation des gaz de combustion gaz de combustion et de prise d’air AVERTISSEMENT Cet appareil nécessite un circuit distinct d’évacuation des...
  • Page 17: B.1.B Terminaison D'évacuation Des Gaz De Combustion

    AGNA HERM Page 17 Change: Diam and Length Notes added to bottom of table in a new "NOTES:" section; asterisks were changed to numerical superscripts for in-table notes Change: Diam and Length Notes added to bottom of table in a new "NOTES:" section; asterisks were changed to numerical superscripts for in-table Numéros de modèle du fabricant (abrégés) ®...
  • Page 18: C Dimensionnement Des Conduits D'évacuation Et De Prise D'air

    D2012202 D2012203 D2012203 Grille pour conduit d’air vertical PVC CA012404 CA012401 CA012401 CA012402 CA012403 CA012403 LAARS Heating Systems Page 18 Grille pour conduit d’air vertical en polypropylène CA012604 CA012601 CA012601 CA012602 CA012603 CA012603 Normes d’installation Table 3a - Ducted Air Accessories Matériau...
  • Page 19: Dimensions Des Conduits D'évacuation De Catégorie

    AGNA HERM Page 19 2.C.2 Dimensions des conduits 2.C.1 Dimensions des conduits d’évacuation de catégorie II d’évacuation de catégorie IV Les circuits d’évacuation à dépression se terminent Les circuits d’évacuation à pression positive peuvent être généralement à la verticale. Le Tableau 9 présente les soit horizontaux soit verticaux.
  • Page 20: Test D'évacuation Commune Des Gaz De Combustion

    LAARS Heating Systems Page 20 2.C.4 Test d’évacuation commune des gaz de combustion Au moment du retrait d’une chaudière existante, les mesures suivantes doivent être prises pour chaque appareil toujours REMARQUE : Cette section ne décrit pas la méthode d’installation raccordé...
  • Page 21: Air De Combustion

    AGNA HERM Page 21 2.C.5 Air de combustion 2.C.5.a Air de combustion prélevé dans la pièce Pour les chaudières et chauffe-eau, prévoir les volumes d’air de combustion et les évacuations de gaz de combustion Aux États-Unis, la norme la plus courante prévoit que la pièce conformément aux exigences de la section «...
  • Page 22: C.5.B Air De Combustion Par Conduit

    LAARS Heating Systems Page 22 2.C.5.b Air de combustion par conduit 2.D Localisation des terminaisons de L’air de combustion peut être prélevé à travers un mur ou un prise d’air et d’évacuation des gaz de toit. Le fabricant propose des d’accessoires à utiliser avec les combustion circuits d’air de combustion par conduits, comme indiqué...
  • Page 23 AGNA HERM Page 23 Installations au Canada 1 Installations aux États-Unis 2 A = Espacement au-dessus de plateforme, véranda, porche, terrasse ou balcon ● 15 cm (6 po) pour une puissance ≤ 3 kW (10 000 BTU/H) ● 15 cm (6 po) pour une puissance ≤ 3 kW (10 000 BTU/H) B = Espacement avec fenêtre ou porte ●...
  • Page 24: Terminaison Murale De Prise D'air De Combustion

    LAARS Heating Systems Page 24 Évacuations multiples 2 po min. (habituellement) Fenêtre SORTIE Plusieurs entrées d'air 36” 2 po min. (habituellement) 12” 84” ENTRÉE Placer les terminaisons de façon à ce qu’elles dépassent d’au minimum Au-dessus de la hauteur 12 pi/30 cm la hauteur d’enneigement prévue. Les codes locaux peuvent 12”...
  • Page 25: Installation En Extérieur

    AGNA HERM Page 25 (Place in section 3.5) Modèle 1600 Modèle 2000 Modèle 2500 Modèle 3000 Modèle 3500 Modèle 4000 Grille d’admission d’air pour les appareils placés en extérieur CA0011904 CA011901 CA011901 CA011902 CA0011903 CA0011903 Terminaison d'évacuation pour les appareils placés à l'extérieur CA011804 CA011801 CA011801...
  • Page 26: Section 3 Alimentation Et Tuyauterie

    LAARS Heating Systems Page 26 SECTION 3 Alimentation et tuyauterie de gaz 3.A Alimentation et tuyauterie de gaz L’installation doit être conforme aux exigences du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54 et des codes locaux Gaz naturel GPL (propane) en vigueur. Au Canada, l’installation doit être conforme à...
  • Page 27: B Dimensionnement Des Tuyaux De Gaz

    2,760 4,400 7,780 15,900 2,220 3,530 6,250 12,700 AGNA HERM 1,900 3,020 5,350 Page 27 10,900 1,680 2,680 4,740 9,660 1,520 2,430 4,290 8,760 3.B Dimensionnement des tuyaux de gaz 1,400 2,230 3,950 8,050 1,300 2,080 3,670 7,490 Voici des exemples de dimensionnement de conduites de gaz provenant du National Fuel Gas Code. Dimensionner 1,220 1,950 3,450...
  • Page 28: Et De Perte De Charge

    (difference between boiler inlet and outlet 15 is based on full input of the boiler. The boiler pourquoi Laars base les données de débit d’eau sur l’élévation introduced to the system. This brings a constant flow required at the the boiler's minimum input, réglage effective de 5:1, ce qui signifie qu'elle module de 20%...
  • Page 29: C Données Relatives Au Débit Et À La Perte De Charge Du Chauffe-Eau

    Table 16. Minimum Boiler Water Flow 4.C. Water Heater Water Flow and Table 17 shows water flow and headloss based on AGNA HERM Page 29 the hardness of the system's water. Temperature Headloss Data rise is shown for information and Water flow and headloss for water heaters is based testing/troubleshooting purposes.
  • Page 30: Section 5 Tuyauterie

    LAARS Heating Systems Page 30 SECTION 5 Tuyauterie 5.A Tuyauterie d’eau de chaudière 5.A.1 Branchements d’eau de chaudière 5.A.3 Protection contre le gel Remarque : Installer cet appareil avec un circuit sous Cet appareil peut être installé à l’intérieur ou à l’extérieur.
  • Page 31: Diagrammes De Suggestions De Tuyauterie De Chaudière

    AGNA HERM Page 31 5.A.4 Diagrammes de suggestions de tuyauterie de chaudière Cette chaudière est un appareil à haut rendement. La commande de la chaudière offre une certaine aide dans le L’efficacité de la chaudière peut être maximisée au moyen de cadre de la protection contre le gel, tant que la chaudière est configurations de tuyauterie et de distribution qui permettent sous tension et qu’elle est capable de fonctionner.
  • Page 32 LAARS Heating Systems Page 32 Remarque: Ce schéma est une représentation simplifiée d'un type de tuyauterie et n'est pas destiné à être utilisé comme plan d'installation. Les exigences du code local doivent être respectées Zone rayonnante Zone rayonnante basse température basse température...
  • Page 33 AGNA HERM Page 33 Circuit de zone de Remarque: chauffage des locaux Ce schéma est une représentation simplifiée d'un type de tuyauterie et n'est pas destiné à être utilisé comme plan d'installation. Les exigences du code local doivent être respectées. Zone rayonnante Circuit de zone de chauffage des locaux basse température...
  • Page 34 LAARS Heating Systems Page 34 Remarque: Circuit de zone de chauffage des Circuit de zone de Ce schéma est une représentation simplifiée locaux haute température chauffage des locaux d'un type de tuyauterie et n'est pas destiné à être utilisé comme plan d'installation. Les exigences du code local doivent être respectées.
  • Page 35: Branchements D'eau Du Chauffe-Eau

    AGNA HERM Page 35 5.B Chauffe-eau 5.B.1 Qualité de l'eau Les chauffe-eau peuvent être installés lorsque la dureté de le bruit provenant du glissement des tuyaux. Avec des l’eau est inférieure ou égale à 15 gpg, avec un pH de 6,5 à suspensions rigides, utiliser des cales d’amortissement.
  • Page 36: Protection Contre Le Gel

    LAARS Heating Systems Page 36 5.B.4 Protection contre le gel 5.B.5 Diagrammes de suggestions de tuyauterie de chaudière En cas d’installation en extérieur, ou à un emplacement susceptible d’être soumis au gel, prendre les précautions Ce chauffe-eau est un appareil à haut rendement. L’efficacité...
  • Page 37 AGNA HERM Page 37 Emplacement optionnel pour VASE ALIMENTATION EN EAU FROIDE D'EXPANSION RETOUR BÂTIMENT Emplacement de la pompe Clapet de non-retour Emplacement de la pompe VASE D'EXPANSION Clapet de non-retour VANNE À BOISSEAU (HABITUELLEMENT) REMARQUE: Ce diagramme illustre la configuration conseillée de la tuyauterie et de la robinetterie.
  • Page 38: Section 6 Siphon De Purge

    être neutralisée. Le neutralisant de condensats n’est pas inclus avec cet appareil. Il est disponible auprès de Laars sous forme d’accessoire. Si un neutralisant est nécessaire, installer la chaudière ou le chauffe-eau sur une plate-forme de béton surélevée de 10 cm/4 po.
  • Page 39: Instructions D'installation Du Purgeur De Condensats

    AGNA HERM Page 39 Instructions d’installation du purgeur de condensats 1. Le purgeur de condensats (prémonté avec bouchons et flotteur). 2. Flexible d’évacuation transparent. 3. Colliers de serrage (2). 4. Adaptateur de flexible. 5. « Adaptateur terminal » du flexible d’évacuation. 6.
  • Page 40: Section 7 Branchements Électriques

    LAARS Heating Systems Page 40 SECTION 7 Branchements électriques 7.A Avertissements liés à l’installation ATTENTION Étiqueter tous les fils avant de les débrancher lors d’un ATTENTION entretien/dépannage. Les erreurs de câblage peuvent nuire Ne pas couper l’alimentation de cet appareil, à l’exception au bon fonctionnement et être dangereuses.
  • Page 41: B Branchements D'alimentation Électrique

    AGNA HERM Page 41 Représentés avec panneaux extérieurs retirés pour 7.B Branchements d’alimentation entretien. électrique Branchements électriques sur site au bornier du panneau de Cet appareil est muni d’une boîte de commande. raccordement électrique, placée sur le Se reporter à Figure 19 à la panneau arrière, permettant le branchement page 42 de l’alimentation secteur.
  • Page 42: Disposition Du Panneau De Commande

    LAARS Heating Systems Page 42 7.C Disposition du panneau de commande Interrupteur de manque d’eau Réenclenchement automatique Limite haute (facultatif) Réenclenchement manuel Limite haute (facultatif) Contrôleur de la chaudière (montré découvert) Terminaison Bloquer Figure 19. Éléments du panneau de commande...
  • Page 43: Sondes De Température

    AGNA HERM Page 43 REMARQUE : Lors de la pose des fils de connexion automatiquement la présence de cette sonde et déclenche d’alimentation et de signalisation entre les appareils une demande de chauffe lorsque la température de l’ECS (Principal/Secondaire, sonde système, sonde extérieure, descend en dessous du point de consigne ECS sur hystérésis immotique, etc.), il est nécessaire de sortir et entrer les (Point de consigne ECS - ECS sur hystérésis = demande de...
  • Page 44: Demandes De Chauffe

    LAARS Heating Systems Page 44 CAVALIERS CAVALIER PAS DE CAVALIER CAVALIERS SORTIES ENTRÉES ANALOGIQUES ANALOGIQUES Figure 22. Emplacements des cavaliers au niveau des entrées Soufflante – cette entrée est câblée en usine. Si un variateur 7.D.4 Demandes de chauffe de fréquence est utilisé pour piloter la vitesse de la soufflante, TT1 –...
  • Page 45: Mappage De Mémoire Modbus/Bacnet

    AGNA HERM Page 45 soient aussi courts que possible. Une sonde d’alimentation REMARQUE : La sonde d’alimentation du système du système doit être installée et connectée à la chaudière (fournie avec l’appareil) doit être installée et connectée à Principale. La première chaudière utilisera cette sonde la chaudière, ou au chauffe-eau Principal.
  • Page 46 Lecture État sortie numérique Lecture bit4 = Contact de volet LAARS Heating Systems bit5 = Contact sec aux. 1 Page 46 bit6 = Contact sec aux. 2 bit7 = Pompe de chaudière bit8 = Contact alimenté aux. bit 0 = Vanne de gaz de veilleuse de brûleur 1 Lecture État vannes gaz et veilleuse Lecture 7.E Mappage de mémoire Modbus/BACnet (suite) bit 1 = Vanne de gaz 1 de brûleur 1 Lecture Sortie 0-10VCC (4-20mA) pour régime de pompe Lecture Lecture Sortie 0-10VCC (4-20mA) pour régime de ventilateur Lecture BACnet Lecture Ventilateur modulant 1 – régime Lecture Adresse Type de BACnet Lecture Allure de chauffe brûleur modulant 1...
  • Page 47 Lecture Allure de chauffe Lag 2 Lecture Allure de chauffe actuelle (0-100%) 0 = Absent 1 = Non disponible Lecture État Lag 3 Lecture 2 = Disponible AGNA HERM Page 47 3 = En marche 4 = Verrouillé Lecture Allure de chauffe Lag 3 Lecture Allure de chauffe actuelle (0-100%) 0 = Absent 1 = Non disponible Lecture État Lag 4 Lecture 2 = Disponible 3 = En marche BACnet 4 = Verrouillé Adresse Type de BACnet Lecture Allure de chauffe Lag 4 Lecture Allure de chauffe actuelle (0-100%) Modbus Type Lecture/Écriture Nom du descripteur données Object ID Lecture/Écriture...
  • Page 48: Schémas De Câblage

    LAARS Heating Systems Page 48 Schémas de câblage Le schéma de câblage se trouve sur la face intérieure du panneau avant. WIRING D CONTRO Figure 23. Schéma de câblage, modèle 1600 Page 1 sur 2...
  • Page 49 Extérieur BR/R X1-19 TT - 1 X2-1 TT - 1 X2-8 AGNA HERM Page 49 TT - 2 X2-3 Demandes de chauffe TT - 2 X2-10 X2-2 X2-9 X3-1 Entrées 0-10VDC X3-9 BR/BK analogiques SOUFFLANTE X3-4 0-10VDC (N/A on 1.6) X3-12 POMPE X3-5...
  • Page 50: Schémas De Câblage (Suite)

    LAARS Heating Systems Page 50 Schémas de câblage (suite) Le schéma de câblage se trouve sur la face intérieure du panneau avant. WIRING DIAGRAM, S CONTROLS, MGT 2.0 Figure 24. Schéma de câblage, modèles 2000 à 4000 Page 1 sur 2...
  • Page 51 TT - 1 X2-8 TT - 2 X2-3 TT - 2 X2-10 Demandes de chauffe X2-2 AGNA HERM Page 51 X2-9 X3-1 0-10VDC X3-9 BR/BK SOUFFLANTE Speed X3-4 Entrées Feed- analogiques back X3-12 0-10VDC 2.0 - 4.0 Units Only X3-5 POMPE X3-13 0-10VDC...
  • Page 52: Schémas De Câblage Haute Tension

    LAARS Heating Systems Page 52 7.G Schémas de câblage haute tension Figure 25. Schéma de câblage haute tension – Modèle 1600, 120 V...
  • Page 53 AGNA HERM Page 53 Figure 26. Schéma de câblage haute tension – Modèle 1600, 208 V, monophasé...
  • Page 54: J Schémas De Câblage Haute Tension (Suite)

    LAARS Heating Systems Page 54 7.J Schémas de câblage haute tension (suite) Figure 27. Schéma de câblage haute tension – Modèle 1600, 220 V / 240 V, monophasé...
  • Page 55 AGNA HERM Page 55 Figure 28. Schéma de câblage haute tension – modèle 2000, 120 V...
  • Page 56 LAARS Heating Systems Page 56 7.J Schémas de câblage haute tension (suite) 120V N 120V N 120V H 120V H Figure 29. Schéma de câblage haute tension – Modèle 2000, 208 V, monophasé...
  • Page 57 AGNA HERM Page 57 Figure 30. Schéma de câblage haute tension – Modèle 2000, 220 V / 240 V, monophasé...
  • Page 58 LAARS Heating Systems Page 58 7.J Schémas de câblage haute tension (suite) 120V N 120V N 120V H 120V H Figure 31. Schéma de câblage haute tension – Modèles 2000 – 4000 triphasés...
  • Page 59: Schémas À Relais

    AGNA HERM Page 59 7.H Schémas à relais 120VAC (1PH/60Hz) TB1-17 Chaudière (N) Pompe (l) TB1-18 SORTIES SIGNAL MID ALIMENTATION TB1-19 Aux (N) TB1-20 Aux (L) TB1-21 220VAC SOUFFLANTE TB1-22 Pompe TB1-23 System CONTACTS SECS TB1-24 Pompe TB1-25 TB1-26 TB1-27 Alarme Sonore TB1-28...
  • Page 60 LAARS Heating Systems Page 60 7.K Diagramme en échelle (suite) 208/220/240VAC (1PH/60Hz) L1 L2 Chaudière (N) TB1-17 SIGNAL MID Pompe (l) SORTIES TB1-18 ALIMENTATION TB1-19 Aux (N) TB1-20 Aux (L) TB1-21 SOUFFLANTE Pompe TB1-22 System TB1-23 CONTACTS SECS Pompe TB1-24...
  • Page 61 AGNA HERM Page 61 Elément double X1-1 208/480/600VAC (3PH/60Hz) Capteur sortie X1-14 X1-2 MOTEUR DE Elément double INSTALLÉ SOUFFLANTE X1-1 EN USINE Capteur de fumées X1-15 X1-3 X1-13 Capteur entrée X1-1 Chaudière (N) TB1-17 Pompe (l) SORTIES TB1-18 ALIMENTATION 4.0MM Only TB1-19 (see Safety Chain) TRANSFORMATEUR 120 V CA...
  • Page 62: Section 8 Commandes

    LAARS Heating Systems Page 62 SECTION 8 Commandes 8.A L’écran d’accueil 8.A.1 Icônes visibles sur l’écran d’accueil Icône Description Sécurité Indique si l’écran tactile est verrouillé ou non. Toucher l’icône pour verrouiller ou déverrouiller l’écran tactile. Voir la Section 8.B à la page 64 Démarrage...
  • Page 63: Fonctionnement Du Pavé Numérique

    AGNA HERM Page 63 8.A.2 Fonctionnement du pavé numérique REMARQUE : Pour se repérer facilement dans les différents menus de l’interface, regarder les icônes de la Barre de navigation. Dans l’illustration ci-dessous, l’utilisateur est dans Home / Configure / Central Heat / Central Heat One Affiche le réglage actuel du paramètre.
  • Page 64: B Fenêtre De Connexion - Pour Verrouiller/Déverrouiller L'écran

    LAARS Heating Systems Page 64 8.B Fenêtre de connexion – pour verrouiller/déverrouiller l’écran Protection par mot de passe: Pour modifier la configuration ou les paramètres, un mot de passe est nécessaire. Le système de contrôle comprend trois niveaux de protection par mot de passe. Toucher l’icône d’état actuel de verrouillage en haut de l’écran.
  • Page 65: Démarrage Rapide

    QUICKSTART AGNA HERM Page 65 8.C Démarrage rapide L’écran Démarrage rapide permet à l’utilisateur de configurer les fonctionnalités DE BASE du régulateur, sans avoir à passer en revue tous les paramètres disponibles. Les 6 fonctionnalités DE BASE sont : • Chauffage central, •...
  • Page 66: Ch1 (Chauffage Central, Un)

    QUICKSTART LAARS Heating Systems Page 66 8.C.1.a CH1 (Chauffage central, Un) • Activer/Désactiver – Permet d’activer ou de désactiver CH1. Le réglage par défaut est Activé. • Point de consigne – Il s’agit de la température de consigne. 8.C.1.b CH2 (Chauffage central, Deux) Pour accéder à...
  • Page 67: Réenclenchement Extérieur

    QUICKSTART AGNA HERM Page 67 8.C.3 Réenclenchement extérieur Le réenclenchement extérieur permet de définir un point de consigne basé sur la température extérieure. Ce menu est réservé uniquement aux chaudières et n’est pas utilisé pour l’eau chaude sanitaire. Pour accéder à l’écran de démarrage rapide du réenclenchement extérieur, toucher l’icône correspondante sur l’écran de démarrage rapide.
  • Page 68: Temporisateur Contre Cycle Court

    QUICKSTART LAARS Heating Systems Page 68 8.C.5 Temporisateur contre cycle court Pour accéder à l’écran de démarrage rapide du temporisateur contre cycle court, toucher l’icône correspondante sur l’écran de démarrage rapide. L’écran de démarrage rapide du temporisateur contre cycle court permet de modifier les paramètres suivants: •...
  • Page 69: Configuration

    CONFIGURATION AGNA HERM Page 69 8.D Configuration Cette zone du contrôleur permet d’accéder à tous les paramètres disponibles, en fonction du niveau d’accès déverrouillé. Pour accéder à l’écran de démarrage rapide de configuration, toucher l’icône Configure sur l’écran de démarrage rapide. L’écran de configuration affiche tous les paramètres modifiables.
  • Page 70: D.1.A Ch1 (Chauffage Central, Un)

    CONFIGURATION LAARS Heating Systems Page 70 8.D.1 CH (Chauffage central) « CH » signifie « Central Heat ». Ces menus permettent de gérer les demandes de chauffage domestique. Sur l’écran de démarrage rapide, toucher l’icône thermomètre « CH » pour accéder à l’écran de sélection CH.
  • Page 71: D.1.A.1 Pid Bas

    CONFIGURATION AGNA HERM Page 71 8.D.1.a.1 PID Bas Dans la plupart des cas, il n’est pas nécessaire de modifier les paramètres PID. L’écran des paramètres PID permet de modifier les paramètres suivants : • Gain proportionnel – Cette valeur représente l’action corrective proportionnelle à l’erreur (point consigne – température de contrôle).
  • Page 72: Paramètres Dhw (Eau Chaude Sanitaire Ou Domestic Hot Water)

    LAARS Heating Systems Page 72 8.D.2 Paramètres DHW (eau chaude sanitaire ou REMARQUE: Une demande Domestic Hot Water) d’eau chaude sanitaire peut être initiée par un aquastat ou une sonde. Voir la Pour accéder à l’écran d’eau chaude sanitaire (DHW), section 7.D.3 page 43...
  • Page 73: Réenclenchement Extérieur

    CONFIGURATION AGNA HERM Page 73 8.D.3 Réenclenchement extérieur Le réenclenchement extérieur permet de définir un point de consigne basé sur la température extérieure. Ce menu est réservé uniquement aux chaudières et n’est pas utilisé pour l’eau chaude sanitaire. L’écran des paramètres du réenclenchement extérieur permet de modifier les paramètres suivants: •...
  • Page 74: D.4 Cascade

    CONFIGURATION LAARS Heating Systems Page 74 8.D.4 Cascade Toute installation avec plus de deux appareils peut être configurée pour un fonctionnement en cascade. Il est possible de mettre en cascade et de réguler simultanément jusqu’à huit appareils. Pour accéder à l’écran Cascade, toucher l’icône Cascade sur l’écran de configuration.
  • Page 75 AGNA HERM Page 75 À propos de la mise en cascade (Principale / Secondaire) – suite Connexion Réglages Paramètre Utilisateur Installateur OEM Min. Max. Unité défaut Charge de base Charge de basculement Durée min. marche Secondes Durée min. arrêt Secondes Tableau 20.
  • Page 76 LAARS Heating Systems Page 76 À mesure que la charge augmente : À mesure que la charge diminue : • Tant que tous les appareils ne sont pas en action, aucun • Tant que tous les appareils fonctionnent, la valeur de la charge de base peut être dépassée, à...
  • Page 77 AGNA HERM Page 77 À propos de la mise en cascade (Principale / Secondaire) – suite Low demand:  The first boiler in  Demande faible: La première chaudière dans la série s’allume et augmente sequence ignites and gradually  progressivement son allure de chauffe increases firing rate to satify the  pour satisfaire à la demande de chauffe. heat demand.
  • Page 78 LAARS Heating Systems Page 78 (continued from previous page) (suite) Decreasing demand:  As  the demand decreases,  once the requested  Demande en diminution: Lorsque la demande diminue, une fois que l’al- firing rate reaches the  lure de chauffe demandée atteint la Drop Load Value , the  valeur de la charge de basculement, la huitième chaudière s’éteint.
  • Page 79: D.4.A Paramètres De Cascade

    CONFIGURATION AGNA HERM Page 79 8.D.4.a Paramètres de cascade Pour accéder à l’écran des paramètres de cascade, toucher l’icône Cascade sur l’écran de configuration, puis toucher l’icône des paramètres de cascade. L’écran des Paramètres de cascade permet de modifier les paramètres suivants : •...
  • Page 80: D.4.A.2 Charge De Base / De Basculement

    LAARS Heating Systems Page 80 8.D.4.a.2.A Charge de base / de basculement Charge de base – L’allure de chauffe qui doit être atteinte avant de rajouter un appareil pour répondre à la demande de chauffe. Charge de basculement – À mesure que la demande de chauffe diminue, cette valeur correspond à l’allure de chauffe à...
  • Page 81: D.4.B Rotation

    AGNA HERM Page 81 8.D.4.b Rotation Pour accéder à l’écran de configuration de rotation de cascade, toucher l’icône Cascade sur l’écran de configuration, puis toucher l’icône Rotation dans l’écran de configuration Cascade. L’écran de rotation en cascade est un écran de visualisation uniquement. Cet écran indique combien d’appareils sont connectés dans une configuration en cascade, l’ordre dans lequel chaque appareil doit fonctionner, et le pourcentage affecté...
  • Page 82: D.4.C Redondance

    CONFIGURATION LAARS Heating Systems Page 82 8.D.4.c Redondance Pour accéder à l’écran de configuration de la redondance en cascade, toucher l’icône Cascade sur l’écran de configuration, puis toucher l’icône de redondance dans l’écran de configuration Cascade. L’écran de redondance en cascade permet de sélectionner l’une des trois options suivantes pour définir la redondance dans les systèmes en cascade.
  • Page 83: Pompes

    CONFIGURATION AGNA HERM Page 83 8.D.6 Pompes L’écran de configuration de la pompe permet de modifier les sept paramètres suivants: • Contrôle de la pompe de chaudière –Ce paramètre permet de régler le fonctionnement de la pompe de la chaudière : Auto –...
  • Page 84: D.5.A Vari-Prime

    CONFIGURATION LAARS Heating Systems Page 84 8.D.6.a VARI-PRIME ® Vari-Prime est la commande de variation de vitesse de la pompe et l’écran Vari-Prime permet de modifier les paramètres suivants : • Délai d’allumage – Après avoir répondu à une demande de chauffe, une fois l’appareil en route, il s’agit du temps d’attente de l’appareil avant de moduler la vitesse de la pompe.
  • Page 85: D.6 Allure De Chauffe Manuelle

    CONFIGURATION AGNA HERM Page 85 8.D.7 Allure de chauffe manuelle Pour accéder à l’écran d’allure de chauffe manuelle, toucher l’icône correspondante sur l’écran de configuration. L’écran de commande d’allure de chauffe manuelle permet de modifier les paramètres suivants: • Activer/Désactiver (Enable/Disable) – permet d’activer ou de désactiver la fonctionnalité d’allure de chauffe manuelle. •...
  • Page 86: Paramètres Delta T

    CONFIGURATION LAARS Heating Systems Page 86 8.D.8.a Paramètres Delta T Pour accéder à l’écran des paramètres Delta T, toucher l’icône des limites de température sur l’écran de configuration, puis toucher le bouton des paramètres Delta T sur cet écran. L’écran de configuration des paramètres Delta T permet de modifier les paramètres suivants : •...
  • Page 87: Externe

    CONFIGURATION AGNA HERM Page 87 8.D.9 Externe L’écran de configuration de régulation externe concerne le signal analogique de l’entrée BAS, 0-10 VCC (4-20 mA), et permet de modifier les paramètres suivants: Pour accéder à l’écran de configuration externe (External), toucher l’icône correspondante sur l’écran de configuration. •...
  • Page 88: D.9.A Externe - Point De Consigne Distant

    CONFIGURATION LAARS Heating Systems Page 88 8.D.9.a Externe – Point de consigne distant Externe (0 - 10 V CC ou 4 - 20 mA) Une demande de chauffe externe peut être initiée par un système immotique (BAS) à partir du signal 0-10 V CC ou 4-20 mA.
  • Page 89: D.8.B Externe - Allure De Chauffe

    CONFIGURATION AGNA HERM Page 89 8.D.9.b Externe – Allure de chauffe Si Allure de chauffe est sélectionnée, l’appareil déclenche une demande de chauffe dès que le signal d’entrée analogique dépasse la valeur Démarrage demande. Une fois la demande initiée, le signal d’entrée analogique doit être inférieur à Arrêt demande pour supprimer la demande de chauffe.
  • Page 90: Fonctionnalités Diverses

    CONFIGURATION LAARS Heating Systems Page 90 8.D.11 Fonctionnalités diverses Pour accéder à l’écran des fonctionnalités diverses, toucher l’icône correspondante sur l’écran de configuration. L’écran des fonctionnalités diverses permet de parcourir les éléments suivants : • Priorités – Pour définir les priorités de toutes les demandes de chauffage central ou d’ECS configurées. Plus le numéro est élevé, plus la priorité...
  • Page 91: D.10.A Priorité Des Demandes

    CONFIGURATION AGNA HERM Page 91 8.D.11.a Priorité des demandes Pour accéder à l’écran de priorité des demandes, accéder d’abord à l’écran de configuration des Fonctionnalités diverses. Dans l’écran Priorité des demandes, sélectionner chaque demande configurée pour lui affecter un numéro de priorité. Plus le numéro est élevé, plus la priorité...
  • Page 92: Temps Chaud

    CONFIGURATION LAARS Heating Systems Page 92 8.D.11.c Temps chaud Pour accéder à l’écran de configuration pour le temps chaud, toucher l’icône des Fonctionnalités diverses sur l’écran de configuration, puis l’icône correspondant aux réglages par temps chaud. L’écran de configuration du comportement par temps chaud permet de modifier les paramètres suivants :...
  • Page 93: D.10.D Port Com, Bms

    CONFIGURATION AGNA HERM Page 93 8.D.11.d Port COM, BMS Le contrôleur propose les protocoles Modbus et BACnet MSTP (RS485) pour une utilisation avec des systèmes de gestion technique de bâtiment. Des passerelles peuvent être utilisées pour d’autres protocoles de communication. Pour accéder à...
  • Page 94: D.10.E Conversion De Température

    CONFIGURATION LAARS Heating Systems Page 94 8.D.11.e Conversion de température Pour accéder à l'écran de configuration de conversion de température, toucher l'icône de Conversion de température sur l'écran des fonctions diverses. L’écran de configuration de la conversion de température permet de modifier les paramètres suivants: •...
  • Page 95: Connexion

    CONFIGURATION AGNA HERM Page 95 8.D.12 Connexion Pour accéder à l’écran Connexion, toucher l’icône en forme de cadenas depuis N’IMPORTE QUEL écran. L’écran de connexion permet à l’opérateur d’effectuer des réglages de paramètres en fonction du niveau d’autorisation des identifiants de connexion. Voir la Section 8.B à la page 64 Le Tableau 22, page <OV>...
  • Page 96: E.1 Brûleur

    ENTRETIEN LAARS Heating Systems Page 96 8.E Écran d’entretien Pour accéder à l’écran d’entretien, toucher l’icône Entretien dans la partie inférieure gauche de l’écran d’accueil. Ceci est disponible uniquement en usine ou pour un technicien qualifié avec un niveau de connexion OEM.
  • Page 97: E/S Numériques

    ENTRETIEN AGNA HERM Page 97 8.E.2 E/S numérique (Entrée / Sortie) Deux écrans sont associés à l’E/S numérique : les Entrées (Inputs) et les Sorties (Outputs). Accéder à l’écran des E/S Numériques en touchant le bouton Digital I/O sur l’écran d’entretien. E/S numériques –...
  • Page 98: E.3 E/S Analogiques

    ENTRETIEN LAARS Heating Systems Page 98 8.E.3 E/S analogiques Accéder à l’écran d’E/S analogiques en touchant le bouton Analog I/O sur l’écran de réparation. Deux écrans sont associés à l’E/S analogiques : les Entrées (Inputs) et les Sorties (Outputs). E/S analogiques – Entrée : Il existe trois types d’entrées analogiques: capteurs de température, signal de flamme et tension/ courant (V CC/mA).
  • Page 99: E.4 Réglages De L'écran - Délai D'attente

    ENTRETIEN AGNA HERM Page 99 8.E.4 Réglages de l’écran – Délai d’attente Accéder aux paramètres de l’écran en touchant le bouton Screen sur l’écran de réparation. Deux paramètres d’écran sont réglables: Extinction et Verrouillage. Extinction permet à l’utilisateur de régler la durée pendant laquelle le rétroéclairage de l’écran tactile reste allumé en cas •...
  • Page 100: E.6 Redémarrer Écran Tactile Et Réétalonner

    ENTRETIEN LAARS Heating Systems Page 100 8.E.6 Redémarrer l’écran tactile et réétalonner Appuyer sur le bouton Restart de l’écran de réparation pour redémarrer l’affichage. Si l’écran tactile semble déréglé, il peut être réétalonné en appuyant sur le bouton Restart, puis en appuyant rapidement sur l’écran (tout en maintenant le contact). Suivre la procédure d’étalonnage indiquée sur l’écran tactile.
  • Page 101: F Messages Et Usb

    AGNA HERM Page 101 Messages et USB 8.F.1 Messages L’icône « Messages » au bas de l’écran d’accueil affiche un « point d’exclamation » en présence de messages. Appuyer sur l’icône pour consulter les messages. 8.F.2 USB Le port USB se trouve à l’arrière de l’affichage. Pour y accéder, ouvrir les deux panneaux et rechercher le câble USB noir qui se trouve à...
  • Page 102: Demandes En Cours

    LAARS Heating Systems Page 102 8.G Demandes en cours La fenêtre des demandes en cours indique l’état des demandes de chauffe actives. Sec�on 6.5 Ac�ve Demands Une icône noire de demande de chauffe indique la demande qui est actuellement satisfaite. Une icône de demande de chauffe «...
  • Page 103: Section 9 Tableaux De Paramètres

    AGNA HERM Page 103 (MGH et MGV) SECTION 9 Tableaux de paramètres Tableau 22. Tableau des paramètres et des plages de valeurs – MGH (chaudière) (les 3 pages suivantes) Minimum Maximum Par défaut Appareil Date et heure Heure S.O. S. O. S.O.
  • Page 104 LAARS Heating Systems Page 104 Minimum Maximum Par défaut Appareil Charge de base Date et heure Charge de basculement Heure S.O. S. O. S.O. Heure Durée min. marche Secondes Minute S.O. S. O. S.O. Minute Durée min. arrêt Secondes Mois S.O.
  • Page 105 AGNA HERM Page 105 Minimum Maximum Par défaut Appareil Date et heure Demande min. Heure S.O. S. O. S.O. Heure Demande Marche Minute S.O. S. O. S.O. Minute Demande Arrêt Mois S.O. S. O. S.O. Mois Type d’entrée 0 à 10 Vcc 4-20 mA 0-10 VCC VCC/mA...
  • Page 106 LAARS Heating Systems Page 106 Tableau 23. Tableau des paramètres et des plages de valeurs – MGV (chauffe-eau) (les 3 pages suivantes) Minimum Maximum Par défaut Unités Date et heure Heure S.O. S. O. S.O. Heure Minute S.O. S. O.
  • Page 107 AGNA HERM Page 107 Minimum Maximum Par défaut Unités Date et heure Heure S.O. S. O. S.O. Heure Durée de Durée de Minute S.O. S. O. S.O. Minute Mode de rotation fonctionnement Récurrence fonctionnement S. O. Mois S.O. S. O. S.O.
  • Page 108 LAARS Heating Systems Page 108 Minimum Maximum Par défaut Unités Date et heure Mode Antigel Désactivé Pompe seule / Pompe et brûleur Pompe seule S. O. Heure S.O. S. O. S.O. Heure Point de consigne Antigel °F/C Minute S.O. S. O.
  • Page 109: Section 10 Instructions De Mise

    AGNA HERM Page 109 SECTION 10 Instructions de mise en service 10.A Remplissage du circuit de la Vérifier à nouveau le niveau d’eau dans le vase chaudière d’expansion. S’il dépasse le quart du volume du vase d’expansion, ouvrir la purge du vase et réduire le niveau S’assurer que le circuit est intégralement raccordé.
  • Page 110: 10.B Première Utilisation

    LAARS Heating Systems Page 110 10.B Première utilisation AVERTISSEMENT Vérifier la configuration initiale avant de mettre l’appareil Si une odeur de gaz est perçue, ou si le brûleur semble en service. Des problèmes tels qu’une impossibilité de ne pas fonctionner de manière normale, fermer la démarrage, un allumage brutal, des odeurs de fumées fortes,...
  • Page 111: Procédure De Réglage De La Combustion

    AGNA HERM Page 111 10.B.2 Procédure de réglage de la combustion La présente section décrit la manière de régler la vanne de gaz principale pour assurer une bonne combustion dans les allures minimale et maximale. Outils requis: Tournevis, embouts Torx, jeu de clés Allen, analyseur de combustion Vanne de gaz Le modèle présenté...
  • Page 112 LAARS Heating Systems Page 112 Sur l’écran Allure de chauffe, régler également la Vitesse de ventilateur sur Maximum comme indiqué dans l’image ci-dessous. Fournir une demande de chauffe aux bornes TT-1 (37 et 38) et laisser le système basculer en mode Marche.
  • Page 113 AGNA HERM Page 113 Laisser l’appareil se stabiliser à l’allure de chauffe minimale; voir l’image ci-dessous. Au moyen d’un analyseur de combustion, observer le taux de CO et tourner la vis de réglage d’allure minimale placée sur la vanne de gaz principale pour à...
  • Page 114: C Arrêt De L'appareil

    LAARS Heating Systems Page 114 Modèle Type de gaz allure maximale CO allure minimale Différentiel de pression 1600 Gaz naturel 9,0 % ± 0,2 0,25 de moins que le taux de CO allure maximale entre 0,5 et 1,2 po d’eau* Propane 10,0 % ±...
  • Page 115: Pré-Purge - Fermé

    AGNA HERM Page 115 10.E.2 Pré-purge – fermé dans des bonnes conditions, et que le nombre maximum de tentatives d’allumage a été atteint, l’appareil bascule en mode En mode Pré-purge – fermé, l’appareil s’allume et fonctionne Verrouillage. Si la demande de chauffe est annulée, l’appareil au régime de pré-purge.
  • Page 116: Purge Intermédiaire

    LAARS Heating Systems Page 116 Minuteur Valeur Description Temps maxi. d’attente 5 secondes Le temps maximum pendant lequel l’appareil attend la fermeture du pressostat d’air. Temps limite avant de 30 secondes Le pressostat d’air doit être fermé pendant cette période avant de pouvoir changer de mode changer de mode.
  • Page 117: Section 11 Entretien

    AGNA HERM Page 117 SECTION 11 Entretien 11.B Notes d’entretien 11.A Entretien du système Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine du Une fois par an, réaliser les opérations suivantes: fabricant. Lubrifier toutes les pompes du système, conformément aux instructions figurant sur la pompe. ATTENTION Étiquetez tous les fils avant de les débrancher lors d’un Inspecter le circuit d’évacuation des gaz de combustion,...
  • Page 118: Régulateur

    LAARS Heating Systems Page 118 Une fois la vanne retirée, remonter l’ensemble dans l’ordre la conduite d’alimentation en gaz. Ouvrir les panneaux avant de la chaudière pour accéder à l’électrode du capteur de inverse en s’assurant que tous les joints et joints toriques sont en place.
  • Page 119: Tubes De L'échangeur Thermique

    AGNA HERM Page 119 11.B.8 Tubes de l’échangeur thermique raccords de gaz. Vérifier que toutes les fixations sont bien L’accumulation de suie noire sur la surface externe de serrées. l’échangeur thermique est causée par: une combustion incomplète, de l’air de combustion encrassé, des problèmes d’évacuation des gaz de combustion ou des cycles 11.B.9 Pressostats de gaz...
  • Page 120: Section 12 Dépannage

    LAARS Heating Systems Page 120 SECTION 12 Dépannage Condition Informations Mesures correctives Contacteur de • Débit insuffisant à la sortie de la chaudière/du chauffage • Pompe de chaudière/chauffage défectueuse – remplacer la pompe. débit • Condition Réinitialisation auto • Contacteur de pompe défectueux – remplacer le contacteur.
  • Page 121 AGNA HERM Page 121 Condition Informations Mesures correctives Contacteur de • Débit insuffisant à la sortie de la chaudière/du chauffage • Pompe de chaudière/chauffage défectueuse – remplacer la pompe. 2463 4937 débit • Contacteur de pompe défectueux – remplacer le contacteur. •...
  • Page 122: Section 13 Pièces De Rechange

    LAARS Heating Systems Page 122 SECTION 13 Pièces de rechange Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine du fabricant. 13.A Informations générales Pour commander ou acheter des pièces, contacter le revendeur ou distributeur le plus proche. (Consulter le site Web du fabricant indiqué sur la quatrième de couverture de ce manuel).
  • Page 123: Vue De L'arrière

    AGNA HERM Page 123 Vue de l’arrière Ensemble final, références 13.B.1 13.B.2 Final Assembly, Part Numbers 1600 2000 2500 3000 3500 4000 Référence Référence Référence Référence Référence Référence Élément Description Bloc échangeur thermique R16N2070 R20N2070 R30N2070 R30N2070 R40N2070 R40N2070 Bloc déflecteur, supérieur R2082200 R2082201 R2082202...
  • Page 124: Ensemble Châssis Et Enveloppe

    LAARS Heating Systems Page 124 BOÎTE DE DISTRIBUTION CA DÉTAIL E ILLUSTRÉE POUR RÉFÉRENCE UNIQUEMENT DÉTAIL A DÉTAIL D Ensemble châssis et enveloppe...
  • Page 125: Ensemble Châssis Et Enveloppe, Références

    AGNA HERM Page 125 13.B.1 Frame and Jacket Assembly, Part Numbers 1600 2000 2500 3000 3500 4000 Élément Description Référence Référence Référence Référence Référence Référence Base 16N1000 20N1000 30N1000 30N1000 40N1000 40N1000 Filtre A2121700 A2121700 A2121700 A2121700 A2121700 A2121700 Bloc filtre (avec filtre) 16N2600 20N2600 20N2600...
  • Page 126: Panneau De Commande, Références

    LAARS Heating Systems Page 126 13.B.4 Control Panel, Part Numbers 1600 2000 2500 3000 3500 4000 Élément Référence Référence Référence Référence Référence Référence Description Limite haute réinitialisation manuelle (opt.) E2217800 E2217800 E2217800 E2217800 E2217800 E2217800 Limite haute réinitialisation auto (opt.)
  • Page 127: Circuit Air / Gaz (Modèle 1600)

    AGNA HERM Page 127 DÉTAIL 13.B.5 Air / Gas System, Part Numbers (Model 1600) 1600 Élément Référence Description Brûleur L2021400 Joint, bride de brûleur S2129000 Soudure d’adaptateur de soufflante 16N5062 Regard RF0044800 Capteur de flamme RW2014900 Joint d’étanchéité, sortie soufflante S2011100 Ensemble venturi/prise d’air A2123300...
  • Page 128: Circuit Air / Gaz (Modèle 2000)

    LAARS Heating Systems Page 128 DÉTAIL 13.B.6 Air / Gas System, Part Numbers (Model 2000) 2000 Référence Élément Description Brûleur L2019500 Joint, bride de brûleur S2125500 Soudure d’adaptateur de soufflante 20N5037 Regard RF0044800 Capteur de flamme RW2014901 Joint d’étanchéité, sortie soufflante S2125600 Ensemble venturi/prise d’air...
  • Page 129: Circuit Air / Gaz (Modèles 2500 Et 3000)

    AGNA HERM Page 129 SE REPORTER AU DÉTAIL A POUR LE PLACEMENT DU TUBE DE VEILLEUSE DÉTAIL A DÉTAIL 13.B.7 Air / Gas System, Part Numbers (Models 2500 & 3000) 2500 3000 Référence Référence Élément Description Brûleur L2020600 L2020600 Joint, bride de brûleur S2125100 S2125100 Soudure d’adaptateur de soufflante...
  • Page 130: Circuit Air / Gaz (Modèles 3500 Et 4000)

    LAARS Heating Systems Page 130 PART NUMBER DESCRIPTION 40N5068 STANDARD 40N5070 CSD-1 13.B.8 Air / Gas System, Part Numbers (Models 3500 & 4000) 3500 4000 Élément Référence Référence Description S2125300 GASKET, AF-12 BLOWER INTAKE, MAGNATHERM Brûleur L2019900 L2019900 " 6 Joint, bride de brûleur...
  • Page 131: Boîtier De Distribution Ca, Références (Modèle 1600)

    AGNA HERM Page 131 13.B.9 AC Distribution Box, Part Numbers (Model 1600) 1600 120 V 208 V 220/240 V 1 PHASE 1 PHASE 1 PHASE AC DISTRIBUTION BOX ASSEMBLY PART NUMBERS (MODEL1600) Élément Référence Référence Référence Description Bague, nylon S0064900 S0064900 S0064900 Transformateur...
  • Page 132: Boîtier De Distribution Ca, Références (Modèle 2000)

    LAARS Heating Systems Page 132 13.B.10 AC Distribution Box, Part Numbers (Model 2000) 2000 208 V 120 V 220/240 V 208 V 480 V 600 V 1 PHASE 1 PHASE 1 PHASE 3 PHASES 3 PHASES 3 PHASES Élément Référence Référence...
  • Page 133 AGNA HERM Page 133 13.B.11 AC Distribution Box, Part Numbers (Models 2500-4000) 2500 3000 3500 4000 Élément Référence Référence Référence Référence Description Variateur de fréquence avec programme, 208 V 3PH XN715008 XN715005 XN715011 XN715005 Variateur de fréquence avec programme, 480 V 3PH XN715009 XN715006 XN715012...
  • Page 134 LAARS Heating Systems Page 134 13.B.12 Gas Train Assembly, Part Numbers (Models 1600, 2000, 2500 & 3000) 1600 2000 2500 3000 Élément Description Référence Référence Référence Référence Pressostat, pression de gaz faible R2004100 R2004100 R2004100 R2004100 Pressostat, pression de gaz haute...
  • Page 135: (Modèles 3500 Et 4000)

    AGNA HERM Page 135 70-236 13.B.13 Gas Train Assembly, Part Numbers (Models 3500 and 4000) W2000300 S2123500 P2089600 P2089300 3500 4000 40N6040 Élément Référence Référence 40N6031 Description V2022300 Pressostat, pression de gaz faible R2004100 R2004100 Manual/QTY. Pressostat, pression de gaz haute R2004000 R2004000 Coude, 45°...
  • Page 136: Chaudières Et Chauffe-Eau Magnatherm

    Industrial Way, Rochester, NH, États-Unis 03867 Siège social : the PMS® 300 mark white outline. • +1603.335.6300 • Fax +1-603.335.3355 9 Brigden Gate, Halton Hills, Ontario, Canada L7G 0A3 +1-(905) 203-0600 Fax: +1-(905) 636-0666 www.Laars.com Imprimé aux États-Unis. © Laars 22-06 Document 1398B...

Table des Matières