Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
InstructIOns
MODEL 710
Marine Sharpening Station
GB
F
Read these instructions before use.
It is essential that you follow these
instructions to achieve optimum results.
© 2014 EdgeCraft Corp.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Chef'sChoice Marine Sharpening Station 710

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com InstructIOns MODEL 710 Marine Sharpening Station ™ Read these instructions before use. It is essential that you follow these instructions to achieve optimum results. © 2014 EdgeCraft Corp.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. ™ 2. Never power the Marine Sharpening Station when it is being exposed to wet conditions. • A lways make sure that the power cord is disconnected and the power port cover is in place when the sharpener is exposed to wet conditions.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com ® 12. WARNING: ITEMS PROPERLY SHARPENED ON YOUR CHEF’SCHOICE MODEL 710 WILL BE SHARPER THAN YOU EXPECT. TO AVOID INJURY, USE AND HANDLE THEM WITH EXTREME CARE. DO NOT CUT TOWARD ANY PART OF YOUR FINGERS, HAND OR BODY. DO NOT RUN FINGER ALONG EDGE. STORE IN A SAFE MANNER. 13. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ® 14. Do not use honing oils, water or any other lubricant with the Chef’sChoice Model 710. 15. For household use only. Hook Sharpener Safeguards: • Do not operate in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. • T he hook sharpener included in this unit utilizes a rotating abrasives bit to sharpen hooks. Always wear eye protection (Safety glasses) when using the hook sharpener. • Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and loose items away from moving parts • N ever use dull or damaged abrasive bits in the hook sharpener. Damaged bits can break. Dull bits can require excess force during use, which can lead to breakage or injury. • T his product is not intended for use as a dental drill, or in human or veterinary medical applications. Serious personal injury may result. • The hook sharpener is not water resistant. It needs to be stored in the compartment provided to protect from exposure to moisture and salt water. SAVE THESE INSTRUCTIONS Knife Scissors Sharpener...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com yOU MADE A GOOD chOIcE Your Marine Sharpening Station Model 710 is another technological breakthrough ® from EdgeCraft, the World Leader in Cutting Edge Technology . It is specifically engineered for the fisherman, marine enthusiast and for the harsh environment they may encounter. Its versatile design incorporates three professional sharpeners in one compact, water resistant unit. 1. Professional Knife Sharpener ® The main body of the unit houses a Diamond Hone Knife Sharpener: outdoor ® enthusiast, professional chefs and serious cooks world-wide rely on Chef’sChoice ® Diamond Hone sharpeners to maintain high performance multi-bevel edges on their favorite cutlery. Now with your Model 710 you will share the professional...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com UNDERSTANDING ThE kNIFE ShARPENER ® ® The unique Chef’sChoice Diamond Hone Knife Sharpener 710 is designed to sharpen knives with either straight or serrated edges. This two (2) stage sharpener (Figure 1) has a precision conical sharpening/ honing stage with fine 100% diamond abrasives and a unique polishing/ stropping stage using proprietary flexible abrasive disks. This combination can be used to create either an astonishingly sharp, smooth faceted edge for effortless cutting or one with a selected amount of residual “bite” along the facets. The sharpening and honing actions are controlled by using precisely angled guides for the blade and precisely matched conically surfaced abrasive disks. The sharpening angle is slightly larger in Stage 2 than in Stage 1. Fine diamond-coated conical disks in Stage 1 create microgrooves along the facets on each side of the edge establishing the first angled bevel of the edge. In Stage 2 ultrafine abrasive disks polish and strop the facets immediately adjacent to the edge creating a microbevel and establish a microscopically thin straight and super polished edge of astonishing sharpness. The stropping action simultaneously polishes and sharpens the...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com This unique two stage design gives you an edge of remarkable sharpness and because of the second angle bevel it creates, you will note knives stay sharp longer than those sharpened by conventional methods. The following sections describe the general procedures for optimal sharpening. One of the important advantages of using the Model 710 is that you can strop and polish your knives to razor sharp edges as often as needed and yet experience little knife wear compared to older sharpening methods. Resharpening can commonly be done by using just the stropping action of Stage 2 (see Resharpening Section). ® The Chef’sChoice Model 710 Knife Sharpener is equipped with manually activated diamond dressing pads that can be used if necessary to clean any accumulated food or sharpening debris off the surface of the polishing/stropping disks. We strongly urge you to clean knives before...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com The Model 710 knife sharpener is designed to create a factory sharp, 15° edge on each side of the blade, which is typically used by manufacturers of quality fish fillet knives. The 15° edge also happens to be the standard factory edge of most Asian style kitchen knives. Over the past few years, European manufacturers of kitchen and household knives have also broadly adopted the 15° edge for their traditional European knife lines. ® The Chef’sChoice Model 710 is designed to sharpen either Straight edge or Serrated edge knife blades. If you have an older European/American style knife that was originally sharpened at 20°, it is relatively simple to convert its edge to a 15° edge. However, it will take more passes in stage one, the first time the knife is sharpened, to re-angle the edge. 1. Sharpen Serrated Blades - Only in Stage 2. Do not sharpen serrated blades in Stage 1 until you read section titled Procedure for Sharpening Serrated Blades. 2. Straight Edge Blades are sharpened in Stages 1 and 2. Start in Stage 1 if the knife is being sharpened for the first time or if the knife is very dull. See following Section for more details.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com To ensure uniform sharpening along the entire blade length, insert the blade near its bolster or handle and pull it at a steady rate until it exits the slot. Always make an equal number of pulls alternating one pull in the left slot and then one pull in the right slot of stage 1 in order to keep the edge facets symmetrical. Generally in Stage 1 you will find that only one or two pairs of pulls are adequate. Before moving to Stage 2 you will find it helpful to confirm that a burr (see Figure 5) exists along one side of the edge. To check for the burr, move your forefinger carefully across the edge as shown. (Do not move your finger along the edge – to avoid cutting your finger). If the last pull was in the right slot, the burr will appear only on the right side of the blade (as you hold it) and vice versa. The burr, when present, feels like a rough and bent extension of the edge; the opposite side of the edge feels very smooth by comparison. If a burr exists along the entire edge, proceed to Stage 2. If no burr exists, make one (1) additional pull in the left and right slots of Stage 1. Slower pulls will help you develop the burr. Confirm the presence of the burr and proceed to Stage 2.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com resharpening first in Stage 1 following the procedures previously detailed, and then resharpen in Stage 2. This procedure, unlike conventional sharpening, will give you extraordinarily sharp knives every day while removing very little metal and prolonging the life of your knives. FOR GAME, hARD ScAlE FISh AND FIBROUS ITEMS For cutting more fibrous items you may find it advantageous to sharpen in Stage 1 – followed directly by only one alternating pair of pulls in Stage 2. This will leave sharpened microflutes along the facets nearer to each side of the edge (Figure 8) that will assist in the cutting of such items. To prepare this type edge, sharpen in Stage 1 until a burr is developed along the entire edge. Then move to Stage 2 and make just one pair of pulls. To resharpen this type of edge, sharpen in Stage 1 until you develop a burr and then make one pair of pulls in Stage 2. PROcEDURE FOR ShARPENING SERRATED BlADES Serrated blades are similar to small saw blades with scalloped depressions and a series of pointed teeth. In normal use the pointed teeth do most of the cutting. ® Serrated blades of all types can be sharpened in the Chef’sChoice Model 710. However, use only Stage 2 (Figure 9), which will sharpen the teeth of the serrations and develop microblades...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com REShARPENING Resharpen straight edge knives whenever practical using Stage 2. When that fails to quickly resharpen, return to Stage 1 and make one or two pairs of alternating pulls. Check for a burr along the edge and then return to Stage 2 where only one to two alternating pair of pulls will be adequate to put a new razor-like edge on the knife. Resharpen serrated blades in Stage 2. See sections above. DRESSING TOOl FOR clEANING OF STROPPING/POlIShING DISkS – STAGE 2 ® The Chef’sChoice Model 710 Knife Sharpener is equipped with a built-in accessory to manually clean/dress the stropping disks in Stage 2. In the event these disks become glazed with grease, food or sharpening debris, they can be cleaned and reshaped by actuating the manual lever on the rear of the sharpener. This lever is located within a recess as shown in Figure 10 on the left lower corner as you face the rear of Model 710. To actuate the cleaning/dressing tool, make sure the power is on and simply press the small lever in the recess to the right or left and hold for 3 seconds. Then press the lever in opposite direction and hold for 3 seconds. When the lever is moved in one direction, the dressing tool cleans and reshapes the active surface of one stropping/polishing disk. By moving in the opposite direction you clean the other disk.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Used correctly, you will find you can sharpen the entire blade to within ” of the bolster ® or handle. This is a major advantage of the Chef’sChoice Model 710 compared to other sharpening methods – especially important when sharpening chef’s knives where you need to sharpen the entire blade length in order to maintain the curvature of the edge line. If your chef’s knives have a heavy bolster near the handle extending to the edge, a commercial grinder can modify or remove the lower portion of the bolster so that it will not interfere with the sharpening action allowing you to sharpen the entire blade length. 8. To increase your proficiency with the Model 710, learn how to detect a burr along the edge (as described above). While you can sharpen well without using this technique, it is the best and fastest way to determine when you have sharpened sufficiently in Stage 1. This will help you avoid oversharpening and ensure incredibly sharp edges every time. Cutting a tomato or a piece of paper is a convenient method of checking for blade sharpness. NORMAl MAINTENANcE FOR yOUR kNIFE ShARPENER After each use of the sharpener, power cord should be detached and the power port cover be put back into place. The power cords should be stored in a safe, dry place. NO lubrication is required for any moving parts, motor, bearings or abrasive surfaces. The outer parts of the unit as well as the sharpening section can be cleaned with a low pressure hose spray of fresh water, should the unit have been exposed to salt water or contaminants. Any salt residue should be removed and the unit fully dried after each use.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com ScISSOR ShARPENER ® The Chef’sChoice Scissor Sharpener is designed to sharpen scissors to professional standards, simply and easily. It can put an exceptionally sharp edge on your line scissors, braid cutters, and other scissors you may be using on your boat. There are several distinctly different types of scissors, consequently, it is important to read this entire booklet to optimize your sharpening results. ® The Chef’sChoice Scissor Sharpener owes much of its performance to its rotating sharpener barrel, designed to keep the scissor blade securely in contact with the diamond...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 3. It is very important to be able to identify the special knife-edge type scissors used primarily for cutting fabrics. They have a cutter blade that is factory sharpened at a very narrow angle to form a knife-like edge that is very sharp. THE KNIFE-EDGE BLADE CANNOT BE SHARPENED PROPERLY WITH THIS MARINE SCISSORS SHARPENER. If you have any doubt about whether you have this type of scissors, ask your nearest fabric or sewing center to help you identify these special blades before you sharpen them. (Most line cutters, general purpose and lower cost scissors are not knife edge scissors). 4. During the sharpening process you will need to know how to feel for a burr on the scissors blades in order to know when sharpening is complete. Feeling for a burr involves running your finger carefully across (NOT ALONG) the back (flat side) of the blade as shown in Figure 14. A burr is a rough and bent extension of the edge produced during the sharpening process and located under the edges of the blade. The burr can be felt but is not always visible. It will feel rough and jagged compared to the smooth finish on the back of the blade. 5. The Manual Scissor Sharpener will sharpen either right hand or left hand scissors without the need to disassemble them. If you are left handed you probably have purchased left hand scissors. To sharpen right hand scissors, turn the sharpener so that the thumb wheel is to the right (see Figure 15 and 16). When sharpening left hand scissors, you should face the opposite side of the sharpener. It is important to use the correct side of the sharpener for each type of scissors. Not doing so can damage the edge. With right hand scissors hold the sharpener in your left hand. With left hand scissors hold the sharpener in your right hand. 6. Before sharpening identify the type of scissor you have. Unless you have scissors designed for specialized applications, you will have either; (a) standard right handed scissors or (b) Figure 14.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com standard left handed scissors. By far the most popular scissor is standard right handed. Follow the appropriate instructions below depending on the type of scissors you have. GETTING TO kNOW ThE chEF’SchOIcE ScISSOR ShARPENER Please refer to Figure 15 to become acquainted with the sharpener’s components. ® The Chef’sChoice Scissor Sharpener is designed to sharpen scissors commonly used in fishing and boating and the most popular general purpose scissors. The Scissors Sharpener uses two (2) different diamond coated pads, Coarse and Fine, mounted on a rotating Sharpening Barrel which is controlled by a Thumb Wheel. The visible por- tion of the rotating thumb wheel indicates which diamond pad (Stage 1 Coarse or Stage 2 Fine) is exposed inside the sharpener and available for sharpening the scissors. The Fine diamond pad is used for all sharpening except when the blade edge must be reset as described later. Please note that the scissors sharpening barrel, which is controlled by the thumb wheel, can rotate in both directions, but it has a limit stop after several turns in each direction. If you are turning stages in the sharpener, and the barrel becomes difficult to turn, simply turn the barrel in the other direction to get to the desired stage.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Hold one scissor blade firmly by its handle in your right hand and place the flat face of the blade against the guide surface as shown in Figure 16. Next, slide the blade to the right to bring it into full contact with the diamond coated pad. (Note: The loose blade, that is not being sharpened, should hang below the blade being sharpened. If it is located above the blade being sharpened, this is most probably a left handed scissors and should be sharpened accordingly to instructions for left handed scissors.) 4. Holding the inside flat face of the blade constantly in intimate contact with the Guide Surface while maintaining the edge in solid contact with the diamond abrasive pad, move...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com SUGGESTIONS ® Your Chef’sChoice Manual Scissors Sharpener is designed to produce scissors edges that are like new, quickly and easily. To insure that you get the very best scissors edges every time, take time to correctly identify the type of scissors to be sharpened, and 1. Always make certain that the flat face of the scissor blade is in intimate contact and alignment with the Guide Surface. 2. Use light pressure when the tip of the blade is near the end of the abrasive pad to prevent the tip from binding in the open slot. It may require some practice to keep the blade tip moving freely over the abrasive pad.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com hOOk ShARPENER AccESSING yOUR hOOk ShARPENER: Your fishhook sharpener is stored in a watertight compartment inside the main sharpening unit. The access cover for the hook sharpener is located on the lower left side of the sharpening station. To access the hook sharpener, pull the edge of the cover out as shown in Figure 17a, then remove the cover by sliding in the direction of the arrow to remove (Figure 17b). The hook sharpener can then be removed from its compartment by gripping the tip with your fingers and slowly sliding it out of its compartment (Figure 17c). It may be easier to tilt the sharpening station sideways once the access cover is removed to make the hook sharpener more easily accessible. BEFORE FIRST USE Two AA batteries need to be installed in the hook sharpener before use. Holding the upper (white) part of the hook sharpener firmly in one hand, twist the lower part (blue) half-way coun- ter-clockwise and pull to separate the battery compartment. Insert two fresh AA batteries** into the compartment with the polarity as shown in Figure 18. Reverse the process to re-assemble the hook sharpener, using the markings on the unit as a guide for alignment.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com INSERTING AN ABRASIvE BIT INTO ThE hOOk ShARPENER: There are three different abrasive bits stored inside the cover to the hook sharpener compartment (Figure 17b). • The diamond cylindrical bit is used for general hook sharpening. It can be used with most hook shapes. • The conical diamond bit can be used to sharpen most hooks, but it is especially useful in accessing tight curves and small points. Use this bit for small hooks and hooks with curves that are difficult to reach. The point of this bit can be used when opening the holes of jig heads. • The stone bit is used for a secondary, honing operation after sharpening with a diamond bit. Honing further refines the point to ensure a very sharp tip. Insert a bit into the hook sharpener by pressing it into the hole in the end of the sharpener as shown in Figure 19. A moderate amount of force is required to insert or remove the abrasive bits. ShARPENING: Note: Before sharpening any hooks, wear appropriate eye protection The first step in sharpening a hook is making sure that the hook is held firmly and securely.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com • Only moderate pressure is necessary for sharpening, as the hook sharpener is most effective while applying light loads at high speeds. Too much pressure will slow the hook sharpener down and make the hook difficult to hold in place. • Always move the hook sharpener in the opposite direction that the bit is turning. This will allow the bit to get maximum “bite” into the hook, and provide the most stable application of force. • It is important to sharpen the very tip of the hook in order to get a sharp, piercing edge. Apply the abrasive to several parts around the perimeter of the tip to get the best edge. • Positioning the rotating bit either perpendicular or parallel to the hook point can be effective depending on personal preference and type of hook. Experiment with both techniques to find the method that is most effective for your hooks (Figures 21 and 22). • Sharpen first with one of the diamond bits, then use the stone bit to completely hone the tip to a fine point. • Bent or damaged hooks may be difficult to sharpen to their original sharpness. If the tip is bent, it may need to be clipped short or straightened before sharpening. Be aware that modifying the length or shape of the hook tip can adversely affect its ability to hook a fish. Keep the hook tip geometry as close to the factory design as possible. You can test for sharpness by gently sliding the point of the hook over your fingernail. A sharp hook will have the tendency to grab and mark the nail, while a dull point will slide easily over a fingernail. Do not test for sharpness with your fingertips or on your skin. NORMAl MAINTENANcE FOR yOUR hOOk ShARPENER The hook sharpener is not water resistant, and needs to be stored in its watertight compartment in the main unit to protect it from moisture and salt water. Wipe the unit clean after each use and place it in the compartment or another safe, dry place. The exterior of the sharpener may be...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com ™ SERvIcE FOR yOUR MARINE ShARPENING STATION ™ In the event post-warranty service is needed, return your Marine Sharpening Station to the EdgeCraft factory where the cost of repair can be estimated before the repair is undertaken. Outside the USA, contact your retailer or national distributor. Please include your return address, daytime telephone number and a brief description of the problem or damage on a separate sheet inside the box. Retain a shipping receipt as evidence of shipment and as your protection against loss in shipment. EdgeCraft Corporation 825 Southwood Road Avondale, PA 19311 U.S.A. Customer Service (800) 342-3255 or 610-268-0500 ® EdgeCraft Corporation 825 Southwood Road, Avondale, PA 19311 U.S.A.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMpLOI MODÈLE 710 Marine Sharpening Station ™ Veuillez lire ces instructions avant toute utilisation. Il est essentiel que vous respectiez les présentes instructions pour obtenir un résultat optimal. © 2014 EdgeCraft Corp.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com cONSIGNES DE SEcURITE IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions élémentaires de sécurité doivent toujours être respectées, notamment : 1. Lire l’intégralité du mode d’emploi. ™ 2. Ne jamais mettre le poste d’aiguisage Marine Sharpening Station sous tension s’il est exposé à l’humidité. • V eillez toujours à ce que le cordon d’alimentation soit déconnecté et que le couvercle de protection de la prise d’alimentation soit en place lorsque l’aiguiseur est exposé à l’humidité. Votre poste d’aiguisage Marine Sharpening Station est uniquement étanche lorsque le couvercle de protection de la prise d’alimentation est en place. • A vant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que l’aiguiseur se trouve sur une surface de travail stable et sèche. Bien que l’aiguiseur soit étanche et résiste à...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation au-dessus des bords d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes. 11. Lorsqu’il est en position « ON [Marche] » (avec l’interrupteur orienté vers la gauche), ® l’aiguiseur Chef’sChoice modèle 710 doit toujours se trouver sur une table ou un comptoir stable. 12. AVERTISSEMENT : LES ARTICLES CORRECTEMENT AFFÛTÉS AVEC VOTRE MODÈLE 710 DE ® CHEF’SCHOICE SERONT PLUS TRANCHANTS QUE CE À QUOI VOUS VOUS ATTENDEZ. AFIN D’ÉVITER TOUTE BLESSURE, UTILISEZ ET MANIPULEZ-LES AVEC BEAUCOUP DE PRÉCAUTIONS. NE COUPEZ PAS EN DIRECTION DE VOS DOIGTS, DE VOTRE MAIN OU DE VOTRE CORPS. NE FAITES PAS COURIR VOTRE DOIGT LE LONG DU TRANCHANT. RANGEZ DE MANIÈRE SÛRE. 13. Une surveillance rapprochée est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants. ® 14. N’utilisez pas d’huile d’aiguisage, d’eau ou tout autre lubrifiant avec le Chef’sChoice modèle 710. 15. Pour usage domestique uniquement. Dispositifs de protection de l’aiguiseur pour hameçons : • N e pas utiliser l’appareil dans un milieu sujet à des risques d’explosion, notamment en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. • L ’aiguiseur d’hameçons inclus avec cet appareil utilise une mèche pivotante abrasive permettant d’aiguiser les hameçons. Portez toujours un équipement de protection pour les yeux (lunettes de protection) lorsque vous utilisez l’aiguiseur pour hameçons.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Aiguiseur de Aiguisoir couteaux pour ciseaux Aiguisoir pour hameçons Adaptateur pour auto/bateau 12 Volt DC Adaptateur Mèches pour 120 Volt AC l’aiguisoir pour hameçons DEBAllAGE DU MODElE 710 Veuillez vous reporter à l’illustration indiquée ci-dessus lorsque vous déballez votre poste ™ d’aiguisage Marine Sharpening Station afin de vous assurer d’avoir localisé tous les composants inclus. vOUS AvEZ FAIT lE BON chOIX Votre poste d’aiguisage Marine Sharpening Station modèle 710 est une nouvelle...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com ® ® L’aiguiseur pour couteaux Diamond Hone de Chef’sChoice permet d’obtenir des tranchants remarquablement supérieurs quel que soit le métal des couteaux - carbone, inoxydable ou alliage de toute solidité. Les tranchants aiguisés sur le modèle 710 sont bien plus performants et restent aiguisés bien plus longtemps par rapport aux résultats obtenus avec les meules conventionnelles et l’affûtage en coupe cuillère. Veuillez suivre les instructions détaillées ci-après afin de garantir une utilisation correcte de l’outil.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Les étapes d’affûtage et d’affilage sont contrôlées grâce à des guides de lame orientés précisément et des disques abrasifs à la surface conique couplés avec précision. L’angle d’affûtage est légèrement plus grand à l’étape 2 qu’à l’étape 1. Les disques coniques finement diamantés de l’étape 1 créent des micro-rainures le long des faces de chaque côté du tranchant, formant ainsi le premier biseau incliné du tranchant. À l’étape 2, des disques de précision affilent et polissent délicatement les facettes immédiatement adjacentes au tranchant, créant ainsi un micro-biseau et un tranchant microscopique parfaitement poli pour un tranchant remarquable. L’affilage polit et aiguise simultanément le bord des micro-rainures créées par les abrasifs au diamant de l’étape 1...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com À moins que vous ne possédiez des lames spéciales conçues pour n’être aiguisées principalement que d’un coté (comme les lames asiatiques Kataba), vous devrez procéder à un aiguisage homogène dans les fentes droite et gauche de chaque étape utilisée. Cela permettra de garantir que les faces de chaque coté du tranchant aient la même taille et que le tranchant coupe toujours droit. Lors de l’aiguisage dans l’une ou l’autre des étapes, le couteau devrait être affûté de façon séquentielle dans l’encoche gauche et dans l’encoche droite de l’étape concernée. Généralement, un ou deux passages doubles (en alternant les fentes gauche et droite) seront suffisants dans chaque étape (reportez-vous aux chapitres ultérieurs pour de plus amples précisions). Utilisez toujours l’aiguiseur uniquement depuis l’avant. Maintenez la lame horizontale et droite et faites-la descendre en la glissant entre le ressort en plastique et le plat du guide tout en la tirant vers vous à une vitesse constante tandis qu’elle entre en contact avec le disque d’affûtage ou d’affilage.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Si vous disposez d’un couteau de style européen/américain aiguisé à l’origine selon un angle de 20°, il est relativement simple de convertir son biseau à un angle de 15°. Il devra toutefois effectuer davantage de passages à l’étape 1 la première fois où il sera aiguisé afin d’adapter l’angle d’affûtage. 1. Couteaux à lame dentelées - Uniquement à l’étape 2. N’aiguisez pas les lames dentelées à l’étape 1 avant d’avoir lu le chapitre intitulé « Procédure d’affûtage des lames dentelées ». 2. Les lames lisses sont aiguisées à l’étape 1 et 2. Commencez à l’étape 1 si le couteau est aiguisé pour la première fois ou si le couteau est très émoussé. Consultez le chapitre suivant pour de plus amples détails. PROcEDURE D’AFFUTAGE POUR lES lAMES lISSES Avant de mettre l’appareil sous tension, faites glisser une lame dans l’encoche entre le guide d’angle de gauche de l’étape 1 et le guide à ressort souple. Ne tordez pas le couteau (voir illustration 3).
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Pour garantir un affûtage uniforme sur toute la longueur de la lame, insérez la lame au plus près de la mitre ou du manche et glisez-la à vitesse constante jusqu’à ce qu’elle sorte de l’encoche. Effectuez toujours le même nombre de passages dans la fente gauche et dans la fente droite de l’étape 1, en alternant un passage dans l’une puis un passage dans l’autre afin de maintenir la symétrie des faces du tranchant. En général, vous remarquerez qu’à l’étape 1, un ou deux passages doubles en alternance de gauche à droite sont suffisants. Avant de passer à l’étape 2, il sera utile de s’assurer de la présence d’un morfil (voir illustration 5) le long d’un coté de la lame. Pour déceler le morfil, passez votre doigt avec précaution en travers du tranchant tel qu’indiqué. (Ne passez pas votre doigt le long du tranchant afin d’éviter de vous couper). Si le dernier passage a été effectué dans la fente...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com OPTIMISER lE TRANchANT DU cOUTEAU DEcOUPAGE DE POISSON ET PREPARATION DES AlIMENTS : Lorsque les découpes les plus fines et les plus parfaites sont souhaitées pour la préparation de filets de poisson réguliers et sans marques ou de morceaux de fruits ou de légumes, aiguisez à l’étape 1 et à l’étape 2 tel qu’indiqué ci-dessus et effectuez quelques passages supplémentaires à l’étape 2. Trois passages doubles (en alternant de gauche à droite) ou davantage à l’étape 2 affineront la deuxième face et créeront un bord remarquablement régulier et tranchant, (illustration 7) idéal pour les pêcheurs ou les cuisiniers. Lors d’un ré-aiguisage du tranchant, utilisez d’abord l’étape 2, (en alternant les fentes gauche et droite). Si après de nombreux ré-aiguisages, vous remarquez que l’opération prend trop de temps, vous pouvez accélérer le processus en ré-aiguisant d’abord à l’étape 1 en suivant les procédures précédemment indiquées pour ensuite passer à l’étape 2. Cette procédure,...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com (2 à 3 secondes pour une lame de 20 cm) dans chacune des fentes droite et gauche de l’étape 1, puis faites une série de passages lents à l’étape 2, en alternant les fentes droites et gauches. Une utilisation excessive de l’étape 1 ôtera plus de matières le long du tranchant que nécessaire pour aiguiser les dents. Les couteaux à dents possèdent une structure de scie, les bords ne sembleront jamais aussi « tranchants » que ceux d’un couteau à lame lisse. Cependant, leur structure dentelée peut être efficace pour des aliments fibreux ou pour permettre de rompre l’enveloppe des aliments durs ou à croûte. RE-AIGUISAGE Ré-aiguisez les couteaux à lame lisse aussi souvent que nécessaire en utilisant l’étape 2. Quand vous ne parvenez pas à ré-aiguiser rapidement, passez à nouveau par l’étape 1 et effectuez deux ou trois passages doubles en alternance. Vérifiez la présence d’un morfil le long du tranchant et retournez ensuite à l’étape 2 où un ou deux passages doubles seront suffisants pour développer un nouveau tranchant efficace. Ré-aiguiser les lames dentelées à l’étape 2. Voir les chapitres ci-dessus. OUTIl D’APPRET POUR lE NETTOyAGE DES DISQUES DE POlISSAGES/D’AFFIlAGE - ETAPE 2 ®...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Si vous nettoyez vos couteaux régulièrement avant de les aiguiser vous aurez probablement besoin de nettoyer ou d’apprêter les disques de l’étape 2 moins d’une fois par an ou peut-être moins. SUGGESTIONS 1. Éliminez toujours les aliments, la graisse et les matières étrangères de la surface des lames avant d’aiguiser ou de ré-aiguiser. Si la lame est sale, nettoyez-la avant de l’aiguiser. 2. Appuyez légèrement vers le bas lorsque vous aiguisez, juste assez pour établir un contact certain avec le disque abrasif. 3. Passez toujours la lame sur toute sa longueur et à vitesse constante. N’interrompez ou n’arrêtez jamais le mouvement de la lame quand elle est en contact avec les disques abrasifs. 4. Alternez toujours les passages individuels entre les fentes droite et gauche (quel que soit l’étape utilisée). Les lames japonaises spécifiques sont une exception et sont aiguisées principalement d’un seul coté de la lame.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Afin d’augmenter votre maîtrise du modèle 710, apprenez à vérifier la présence du morfil le long de la lame (comme décrit plus haut). Bien qu’il soit possible d’aiguiser correctement sans utiliser cette technique, il s’agit de la manière la plus efficace et la plus rapide de déterminer le moment où vous avez suffisamment aiguisé à l’étape 1. Cela vous aidera à éviter de sur-aiguiser et vous assurera un fil incroyablement tranchant à chaque aiguisage. Couper une tomate ou un bout de papier est une méthode pratique pour vérifier la perfection du tranchant de la lame. ENTRETIEN DE l’AIGUISEUR DE cOUTEAUX Après chaque utilisation de l’aiguiseur, le cordon d’alimentation devrait être détaché et le couvercle de protection de la prise d’alimentation devrait être remis en place. Le cordon d’alimentation devraient être rangés dans un endroit sûr et sec.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com AccEDER A l’AIGUISEUR POUR cISEAUX Votre aiguiseur pour ciseaux est situé dans un compartiment situé sous l’unité principale de l’aiguiseur. Pour enlever l’aiguiseur pour ciseaux, maintenez l’unité principale de l’aiguiseur à l’envers dans une main. Avec l’autre main, placez vos doigts sur le bord de l’aiguiseur pour ciseaux et votre pouce à l’extérieur de l’unité principale et serrez (voir illustration 12). Cela devrait déloger l’aiguiseur pour ciseaux de son emplacement et vous permettre de l’enlever de la base de l’unité.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com revendeur de tissu le plus proche afin d’identifier ces lames spéciales avant de les aiguiser. (La plupart des ciseaux de ligne, des ciseaux ménagers et bon marché ne sont pas de ce type). 4. Lors du processus d’aiguisage, vous devrez savoir comment sentir le morfil sur les lames des ciseaux afin de savoir lorsque l’aiguisage est terminé. Sentir un morfil implique le fait de passer prudemment votre doigt en travers (ET PAS SUR LA LONGUEUR) de l’arrière (le côté plat) de la lame tel qu’indiqué sur l’illustration 14. Un morfil est une extension rugueuse du tranchant produit lors du processus d’aiguisage et située sous les bords de la lame. Le morfil peut être décelé mais n’est pas toujours visible. Il paraîtra rugueux et irrégulier par rapport à la finition homogène de l’arrière de la lame. 5. L’aiguiseur manuel pour ciseaux permettra d’aiguiser les ciseaux pour gaucher ou droitier sans avoir besoin de les démonter. Si vous êtes gaucher, il est probable que vous ayez acheté des ciseaux pour gauchers. Pour aiguiser des ciseaux pour droitiers, faites pivoter l’aiguiseur de façon à ce que la molette soit orientée vers la droite (voir les illustrations 15 et 16). Lorsque vous aiguisez des ciseaux pour gauchers, vous devez faire face au côté opposé de l’aiguiseur. Il est important d’utiliser le côté correct de l’aiguiseur pour chaque type de ciseaux. Ne pas le faire peut endommager le tranchant. Avec des ciseaux de droitiers, maintenez l’aiguiseur dans votre main gauche. Avec des ciseaux de gauchers, maintenez l’aiguiseur dans votre main droite. Ajustement de la Lame de Fils de vis de tension coupe coupe Contre- Trou rond outil...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Avant de procéder à l’aiguisage, identifiez le type de ciseaux dont vous disposez. À moins que vous n’ayez des ciseaux conçus pour une utilisation spéciale, vous serez en possession de : (a) des ciseaux standards pour droitiers ou (b) des ciseaux standards pour gauchers. Les ciseaux les plus rencontrés sont les ciseaux standards pour droitiers. Suivez les instructions adéquates situées ci-dessous en fonction du type de ciseaux dont vous disposez. PRESENTATION DE l’AIGUISEUR POUR cISEAUX DE chEF’SchOIcE Veuillez vous reporter à l’illustration 15 pour vous familiariser avec les composants de l’aiguiseur. ® L’aiguiseur pour ciseaux de Chef’sChoice est conçu pour aiguiser les ciseaux généralement utilisés dans le domaine de la pêche et de la navigation et pour la majorité des ciseaux d’ordre général.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Avec la lame des ciseaux correctement positionnée sur la surface du guide, faites glisser la lame d’avant en arrière avec le fil en contact constant avec le bloc abrasif (voir l’illustration 16). Tout en aiguisant, maintenez le contact entre la surface du guide et la surface de la lame que vous aiguisez. Ce mouvement de va-et-vient devient naturel avec un peu de pratique. Appliquez une légère pression des deux côtés, suffisamment pour maintenir un contact constant entre le fil que vous aiguisez et le bloc diamanté abrasif. Les ciseaux peuvent pivoter autour du point de pivotement du cylindre d’aiguisage afin de trouver une position confortable pour l’aiguisage du fil au plus près du point de pivotement des ciseaux.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Terminez en ouvrant et en fermant les ciseaux 5 à 10 fois rapidement afin de couper tout morfil résiduel le long des lames. Essuyez les lames à l’aide d’un papier ou un linge. 9. Vérifiez le tranchant des lames à l’aide d’une fine feuille de papier. Si vous avez besoin d’améliorer le tranchant, répétez les étapes 3 à 8. Vos ciseaux devraient très facilement couper le papier s’ils sont correctement aiguisés. Si vos ciseaux sont équipés d’une vis de réglage, assurez-vous qu’elle soit serrée jusqu’à ce que les faces des lames entrent en contact lorsque vous les ouvrez et les fermez (voir « Suggestions », article 11). Après de nombreux aiguisages, si la procédure ci-dessus ne permet pas d’obtenir un bon fil, il peut être nécessaire de RÉAJUSTER L’ANGLE tel que décrit ci-dessous. B. REAJUSTER l’ANGlE DES cISEAUX POUR DROITIERS Cela ne devrait être nécessaire que peu fréquemment, lorsque la procédure du chapitre A ne permet pas d’obtenir un tranchant satisfaisant. Lorsque cela s’avère nécessaire, procédez comme suite avec les ciseaux pour DROITIERS : 1. Maintenez l’aiguiseur avec votre main gauche en orientant le cylindre d’aiguisage vers la droite.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Aiguisez en exerçant un passage uniforme d’avant en arrière en maintenant le bord de la lame des ciseaux en contact constant avec le bloc diamanté adéquat au cours du passage. 4. Les ciseaux peuvent pivoter dans différentes positions autour du point de pivotement du cylindre d’aiguisage afin de permettre une amplitude de mouvement maximale le long du fil. Il peut être utile de pivoter vers la droite ou la gauche de quelques degrés afin de per- mettre au fil des ciseaux au plus proche du pivot d’entrer en contact avec le bloc abrasif. 5. Utiliser la molette pour faire pivoter le cylindre dans une direction ou l’autre entraîne le déplacement léger du bloc abrasif vers le haut ou vers le bas. Ce mouvement expose le bloc abrasif. Il est recommandé de faire pivoter entièrement le cylindre dans l’une ou l’autre direction à chaque aiguisage afin d’user les blocs abrasifs de façon homogène. 6. N’essayez pas d’aiguiser des cisailles, des lames dentelées ou des couteaux avec l’aiguiseur pour ciseaux. 7. Assurez-vous que les lames des ciseaux soient propres avant de procéder à l’aiguisage. 8. Il est essentiel d’apprendre comment déceler le morfil. Il s’agit de la meilleure façon d’indiquer que l’aiguisage dans l’une ou l’autre étape est achevé. Assurez-vous que le morfil se soit formé sur toute la longueur de la lame... depuis le pivot jusqu’à la pointe. 9. Dans le cas des cisailles à volaille, vous ne devez aiguiser que la lame convexe. La lame concave (généralement dentelée) ne nécessitera pas d’aiguisage. 10. Ne tentez pas d’aiguiser les couteaux dentelés. Néanmoins, là où une seule lame est dentelée, l’autre lame lisse peut être aiguisée à l’aide de la procédure concernant les ciseaux standards. Vérifiez bien qu’il n’y ait pas de dents. Elles peuvent être très petites et difficiles à voir. 11. Ajustement de la vis du pivot des ciseaux : Tous les ciseaux « professionnels » et de nombreux autres ciseaux sont équipés d’une vis de tension au niveau du pivot. La performance de vos ciseaux et la durée de vie de vos ciseaux peuvent être améliorés en ajustant ce pivot afin d’établir et de maintenir un contact homogène lorsque vous fermez les ciseaux. L’ajustement correct est déterminé en ouvrant les ciseaux sur la moitié de la longueur de la lame et en serrant ensuite jusqu’à ce que le jeu des lames soit presque supprimé. Il est important que le pivot ne soit pas serré excessivement.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com AIGUISEUR POUR hAMEÇONS AccEDER A l’AIGUISEUR POUR hAMEÇONS : Votre aiguiseur pour hameçons est stocké dans le compartiment étanche de l’unité principal de l’aiguiseur. Le couvercle d’accès de l’aiguiseur pour hameçons est situé du côté inférieur gauche du poste d’aiguisage. Pour accéder à l’aiguiseur pour hameçons, tirez le bord du couvercle tel qu’indiqué sur l’illustration 17a, et remettez ensuite le couvercle en le faisant glisser dans la direction indiquée par la flèche pour l’enlever (illustration 17b). L’aiguiseur pour hameçons peut ensuite être enlevé de son compartiment en agrippant la pointe avec vos doigts et en le faisant glisser lentement hors de son compartiment (illustration 17c). Il peut être plus facile d’incliner le poste d’aiguisage sur le côté une fois que l’accès au couvercle est enlevé pour rendre l’aiguiseur pour hameçons plus facile d’accès. AvANT lA PREMIERE UTIlISATION Deux piles AA doivent être installées dans l’aiguiseur pour hameçons avant de procéder à l’utilisation. En maintenant la partie supérieure (blanche) de l’aiguiseur pour hameçons fermement dans une main, faites pivoter la partie inférieure (bleue) d’un demi-tour dans le sens des aiguilles d’une montre et tirez pour séparer le compartiment des piles. Insérez deux...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com INSERER UNE NOUvEllE MEchE ABRASIvE DANS l’AIGUISEUR POUR hAMEÇONS : il existe trois mèches abrasives différentes à l’intérieur du couvercle de l’aiguiseur pour hameçons (illustration 17b). • La mèche cylindrique diamantée est utilisée pour l’aiguisage habituel des hameçons. Elle peut être utilisée avec la majorité des formes d’hameçons. • La mèche conique diamantée peut être utilisée pour aiguiser la plupart des hameçons, mais est spécialement utile pour accéder aux courbes serrées et aux petits points. Utilisez cette mèche pour les petits hameçons et les hameçons ayant des petites courbes difficiles à atteindre. La pointe de cette mèche peut être utilisée lors de l’ouverture des trous des têtes plombées. • La mèche en pierre est utilisée pour les tâches secondaires d’affilage après l’aiguisage à l’aide d’une mèche diamantée. L’affilage affine davantage le point afin de garantir une pointe tranchante.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Relâchez le bouton « ON » et appliquez la mèche rotative sur la pointe de l’hameçon en appliquant une très légère pression pour commencer, et en intensifiant la pression au fur et à mesure que vous vous sentez à l’aise avec le processus. Veuillez trouver ci-dessous quelques conseils permettant un aiguisage efficace et sûr de vos hameçons : • Seule une pression modérée est nécessaire pour l’aiguisage, car l’aiguiseur pour hameçons est plus efficace lorsque de faibles charges sont appliquées à haute vitesse. Une pression excessive entraîne le ralentissement de l’aiguiseur pour hameçons et rend l’hameçon difficile à tenir en place. • Déplacez toujours l’aiguiseur pour hameçons dans la direction opposée au sens de rotation de la mèche. Cela permettra à la mèche de « mordre » de façon optimale dans l’hameçon, et de fournir l’application de force la plus stable possible. • Il est important d’aiguiser la pointe des hameçons pour obtenir un fil aiguisé et perçant. Appliquez la mèche abrasive à différents endroits autour du périmètre de la pointe pour obtenir le meilleur fil. • Positionner la mèche rotative de façon perpendiculaire ou parallèle par rapport au point de l’hameçon peut être efficace en fonction des préférences personnelles et du type de hameçon. Expérimentez avec les deux techniques pour trouvez la méthode la plus efficace pour vos hameçons (illustrations 21 et 22). • Aiguisez d’abord à l’aide d’une mèche diamantée et utilisez ensuite la mèche en pierre pour affiler complètement la pointe. • Les hameçons pliés ou endommagés peuvent être difficiles à aiguiser pour récupérer leur tranchant d’origine. Si la pointe est pliée, elle peut être taillée ou redressée avant de procéder à l’aiguisage. Soyez conscient que modifier la longueur ou la forme de la pointe d’un hameçon risque d’affecter son habilité à attraper les poissons. Conservez la géométrie d’usine de la pointe de l’hameçon autant que possible. Illustration 21. Parallèle au bord. Illustration 22.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Vous pouvez tester son tranchant en faisant glisser légèrement la pointe de l’hameçon sur votre ongle. Un hameçon aiguisé aura tendance à accrocher et à marquer l’ongle tandis qu’un point émoussé glissera facilement sur l’ongle. Ne testez pas le tranchant avec la pointe de vos doigts ou sur votre peau. ENTRETIEN NORMAl DE l’AIGUISEUR POUR hAMEÇONS L’aiguiseur pour hameçons n’est pas résistant à l’eau et doit être rangé dans son compartiment étanche à l’eau situé dans l’unité principale pour être protégé de l’humidité et de l’eau salée. Essuyez l’unité après chaque utilisation et placez-la dans le compartiment ou dans tout autre endroit sec et sûr. La partie extérieure de l’aiguiseur peut être nettoyée à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez ni détergents ni abrasifs. ENTRETIEN DE vOTRE POSTE D’AIGUISAGE MARINE ShARPENING STATION™ Si un service de maintenance hors garantie s’avérait nécessaire, veuillez renvoyer votre poste d’aiguisage Marine Sharpening Station™ à l’usine EdgeCraft où les coûts de réparation pourront être estimés avant que toute réparation ne soit effectuée. Hors des États-Unis, contactez votre détaillant ou votre distributeur national.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com ® EdgeCraft Corporation 825 Southwood Road, Avondale, PA 19311 U.S.A. Customer Service (800) 342-3255 or 610-268-0500 www.chefschoice.com Assemblé aux États-Unis. Ce produit peut être couvert par un ou plusieurs brevets EdgeCraft et/ou brevets en cours d’enregistrement tels qu’indiqués sur le produit. Chef’sChoice®, EdgeCraft®, FlexHone/Strop® et Diamond Hone® sont des marques déposées de la société EdgeCraft. EdgeCraft Corporation, Avondale, PA. U.S.A Conforms to UL Std. 982 Certified to CAN/CSA Std. C22.2 No. 64 © EdgeCraft Corporation 2014 H14 C7182A0...