Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTIONS
MODEL 120
®
EdgeSelect
®
Diamond Hone
Sharpener
GB
F
D
NL
Read these instructions before use.
It is essential that you follow these
instructions to achieve optimum results.
© 2013 EdgeCraft Corp.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Chef'sChoice EdgeSelect Diamond Hone 120

  • Page 1 INSTRUCTIONS MODEL 120 ® EdgeSelect ® Diamond Hone Sharpener Read these instructions before use. It is essential that you follow these instructions to achieve optimum results. © 2013 EdgeCraft Corp.
  • Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. ® 2. To protect against electrical hazards, do not immerse the Chef’sChoice in water or other liquid. ® 3. Make sure only clean knife blades are inserted in the Chef’sChoice 4.
  • Page 3 YOU MADE A GOOD CHOICE Professional chefs and serious cooks world-wide have for many years relied on ® ® Chef’sChoice Diamond Hone sharpeners to maintain the high performance ® ® ® Trizor edges on their favorite cutlery. Now with your Chef’sChoice EdgeSelect Professional Model 120 you will share the professional advantage with knife edges ®...
  • Page 4 UNDERSTANDING THE VERSATILE ® MODEL 120 EDGESELECT SHARPENER ® ® ® The unique Chef’sChoice EdgeSelect Diamond Hone Sharpener is designed so that you may sharpen each knife according to your intended use, such as gourmet food preparation, butchering, dressing of game or filleting of fish. You can sharpen knives with either straight or serrated edges.
  • Page 5 ® The Chef’sChoice Model 120 EdgeSelect Sharpener is equipped with a manually activated dia- mond dressing pad that can be used if necessary to clean any accumulated food or sharp-ening debris off the surface of the polishing/stropping disks. We strongly urge you to clean your knives before sharpening them.
  • Page 6 INSTRUCTIONS READ THIS BEFORE YOU START TO SHARPEN ® The Chef’sChoice Model 120 is designed to sharpen either Straight edge or Serrated edge blades. 1. Sharpen Serrated Edge Blades only in Stage 3. Do not sharpen serrated blades in Stages 1 and 2, as that will unnecessarily remove more metal from the serrations.
  • Page 7 pulls alternating in the left and right slots in order to keep the edge facets symmetrical. Generally in Stage 1 you will find that only one pull in each (left and right) slot is adequate. Then proceed to Stage 2. Stage 2: Using the above procedure described for Stage 1, sharpen the blade in Stage 2.
  • Page 8 bypass Stage 2 and go directly to Stage 3. It is always desirable to have a burr on the edge before stropping in Stage 3.) If the knife is extremely dull, additional pulls in Stage 2 may be needed or, alternately, make one pair of pulls in Stage 1, then repeat in Stage 2 before proceeding to Stage 3.
  • Page 9 To prepare this type of edge, sharpen in Stage 1 until a burr is developed along the edge. Then move directly to Stage 3 and make one or two pairs of pulls there. To preserve this type of edge, when the knife needs resharpening, use Stage 3 for only one or two resharpenings.
  • Page 10 right and left slots of Stage 2, then make a series of pulls in Stage 3, alternating right and left slots. Excessive use of Stage 2 will remove more metal along the edge than is necessary in order to sharpen the teeth. Because serrated blades are saw-like structures, the edges will never appear to be as “sharp”...
  • Page 11 SUGGESTIONS 1. Always clean all food, fat and foreign materials from knife before sharpening or resharpening. If soiled, wash the blade before sharpening. 2. Use only light downward pressure when sharpening - just enough to establish secure contact with the abrasive disk.
  • Page 12 NORMAL MAINTENANCE No lubrication is required for any moving parts, motor, bearings or sharpening surfaces. There is no need for water on abrasives. The exterior of the sharpener may be cleaned by carefully wiping with a damp cloth. Do not use detergents or abrasives. Once a year or so, as needed, you can remove metal dust that will accumulate inside the sharpener from repeated sharpenings.
  • Page 13 MODE D’EMPLOI MODÈLE 120 ® EdgeSelect Aiguiseur à diamants polyvalent Lire les directives suivantes avant d’utiliser l’appareil. Il est primordial de les suivre pour obtenir le tranchant TRIZOR-PLUS™. © 2013 EdgeCraft Corp.
  • Page 14 VOICI QUELQUES-UNES DES PRÉCAUTIONS Élémentaires que doit prendre l’utilisateur d’un appareil électrique : 1. Prendre connaissance de toutes les directives. ® 2. Pour éviter les chocs électriques, ne pas plonger le modèle 120 de l’affûteuse Chef’sChoice dans l’eau ou tout autre liquide. 3.
  • Page 15 VOUS AVEZ FAIT UN BON CHOIX Depuis de nombreuses années, les chefs et les cuisiniers professionnels du monde ® entier se fient aux affûteuses à diamants Chef’sChoice pour obtenir et conserver ® le tranchant de haute précision Trizor de leurs couteaux favoris. Le modèle profes- ®...
  • Page 16 FONCTIONNEMENT DU MODÈLE 120 ® L’AFFUTEUSE POLYVALENTE EDGESELECT ® ® L’exceptionnelle affûteuse à diamants Chef’sChoice EdgeSelect permet d’affiler chaque couteau en fonction de l’usage auquel il sert, que ce soit la préparation de mets gastronomiques, le dépeçage, l’habillage ou le filetage. Elle sert à affûter les couteaux à lame droite ou à lame dentelée.
  • Page 17 ® ® Le modèle 120 de l’affûteuse Chef’sChoice EdgeSelect est doté d’un nettoyeur à diamants à commande manuelle servant à éliminer les restes de nourriture et la poussière d’affûtage qui se déposent sur les meules de polissage. Lorsqu’on nettoie les couteaux avant de les affûter, les meules de polissage peuvent servir pendant des mois et même une année complète, si ce n’est pas davantage, avant de nécessiter un dressage.
  • Page 18 MODE D’EMPLOI LIRE LES PRÉSENTES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’AFFÛTEUSE ® Le modèle 120 de l’affûteuse Chef’sChoice est conçu pour affiler des lames droites ou des lames dentelées. 1. N’utiliser que la 3e phase/cellule pour affiler les lames dentelées. Ne pas se servir de la 1ère et de la 2e cellule ;...
  • Page 19 fente. Faire une nombre égal de passes dans chaque cellule en utilisant la fente droite et la fente gauche en alternance pour que les faces de coupe restent symétriques. En règle générale, une passe dans les deux fentes (gauche et droite) de la 1ère cellule suffit. Passer ensuite la 2e Étape. 2e Étape - En suivant les directives de la 1ère Étape, affûter la lame dans la 2e cellule.
  • Page 20 S’il n’y a pas de bavure, passer la lame une autre fois dans la fente droite et dans la fente gauche de la 2e cellule avant de passer à la 3e Étape. Les passes lentes favorisent la création d’une bavure. Passer à la 3e Étape après avoir trouvé la bavure. (D’habitude, on fait une bavure en passant le couteau dans la 1ère cellule.
  • Page 21 mini-cannelures sur les biseaux de chaque côté du tranchant (figure 10) s’effileront et faciliteront le travail. Après une ou deux paires de passes dans la 3e cellule, le tranchant sera très coupant et parfaitement lisse. Pour obtenir ce type de tranchant, affûter la lame dans la 1ère cellule jusqu’à ce qu’une bavure apparaisse sur le tranchant.
  • Page 22 passes alternatives dans la 3e cellule suffisent. Si la lame est très émoussée ou usée, la passer rapidement (2 ou 3 secondes pour une lame de 20 cm) dans la fente droite et la fente gauche de la 2e cellule, puis plusieurs fois dans la 3e cellule, en utilisant la fente gauche et la fente droite en alternance.
  • Page 23 tranchant coupant comme un rasoir. Passer la lame dans la 1ère cellule, comme à la 1ère étape, si la lame est très émoussée et qu’on désire lui donner du mordant. Pour réaffûter un couteau à lame dentelée, utiliser la 3e cellule. Consulter les paragraphes ci-dessus. CONSEILS 1.
  • Page 24 Une fois par an, ou plus souvent si c’est nécessaire, éliminer les dépôts de poussière de meulage qui se forment à l’intérieur de l’appareil. Retirer le petit couvercle de nettoyage (figure 14) recouvrant une petite ouverture située sous l’appareil. Les particules de métal adhèrent à l’aimant collé...
  • Page 25 BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 120 ® EdgeSelect Diamant-Schärfmaschine Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch durch. Zur Erzielung der Trizor-Plus™-Schneide sollten Sie diese Anleitungen genau befolgen. © 2013 EdgeCraft Corp.
  • Page 26 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind stets die nachstehenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen zu beachten: 1. Lesen Sie die gesamte Anleitung durch. ® 2. Legen Sie die Chef’sChoice 120 Schärfmaschine zum Schutz vor Stromschlag nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. ®...
  • Page 27 SIE HABEN GUT GEWÄHLT Professionelle Köche und begeisterte Hobbyköche auf der ganzen Welt ® verlassen sich zur Bewahrung der einzigartigen Trizor -Schneiden an ihren ® bevorzugten Schneidewerkzeugen seit Jahren auf Chef’sChoice Diamant- ® ® Schärfmaschinen. Mit Ihrer Chef’sChoice EdgeSelect 120 Schärfmaschine können Sie nun diesen professionellen Vorteil von Schneiden erstaunlicher ®...
  • Page 28 ® LERNEN SIE IHRE VIELSEITIGE EDGESELECT 120 SCHÄRFMASCHINE KENNEN ® ® Die einzigartige Chef’sChoice EdgeSelect Diamant-Schärfmaschine ist so konstruiert, daß Sie jedes Messer entsprechend der vorgesehenen Verwendung, wie z. B. zur Zubereitung von Gourmet-Speisen, zum Schlachten, zum Ausweiden und Häuten von Wild oder zum Filetieren von Fisch, schleifen können.
  • Page 29 normalerweise in Stufe 3 durchgeführt werden. Verwenden Sie Stufe 2 seltener zum Nachschär- fen und Stufe 1 nur für die schwersten Schneidearbeiten. (Siehe den Abschnitt „Nachschärfen“.) ® ® Die Chef’sChoice 120 EdgeSelect Schärfmaschine ist mit einem manuell aktivierten Dia- mantreinigungspolster ausgestattet, das nach Bedarf dazu verwendet werden kann, angesammelte Lebensmittelreste oder Schleifpartikel von der Oberfläche der Polier-/Abziehscheiben zu entfernen.
  • Page 30 Gehäuses beeinträchtigt die Funktion der Schärfmaschine jedoch nicht und beschädigt auch nicht die Klinge. ANLEITUNGEN Lesen Sie diese Anleitungen, bevor Sie mit dem Schärfen beginnen ® Die Chef’sChoice 120 Schärfmaschine ist zum Schärfen von Messern mit glatter oder gezahnter Schneide geeignet. 1.
  • Page 31 Hinweis: Wenn Sie eine Klinge einführen, sollten Sie sie gleichzeitig auf Ihren Körper zu ziehen. Schieben Sie die Klinge niemals von Ihrem Körper weg. Üben Sie gerade genug Druck nach unten aus, daß die Klinge mit der Schleifscheibe in Kontakt kommt – zusätzlicher Druck verändert oder beschleunigt den Schleifvorgang nicht.
  • Page 32 Seite (so wie Sie das Messer halten) vorhanden und umgekehrt. Der Grat fühlt sich wie eine rauhe und gebogene Verlängerung der Schneide an; die gegenüberliegende Seite fühlt sich dagegen glatt an. Wenn ein Grat vorhanden ist, fahren Sie mit Stufe 3 fort. Wenn kein Grat vorhanden ist, ziehen Sie die Klinge noch einmal durch den linken und rechten Schlitz von Stufe 2, bevor Sie mit Stufe 3 fortfahren.
  • Page 33 FÜR FLEISCH, SEHR FASERIGE MATERIALIEN UND ZUM AUSWEIDEN UND HÄUTEN VON WILD Zum Schlachten, Ausweiden und Häuten von Wild und zum Schneiden sehr faseriger Materialien sollten Sie in Stufe 1 und danach sofort in Stufe 3 schärfen. Dadurch bleiben auf jeder Seite der Schneide scharfe, feine Schnittkerben entlang der Facette zurück (Abbildung 10), die das Schneiden solcher Materialien erleichtern.
  • Page 34 ® Gezahnte Schneiden jeder Art können mit der Chef’sChoice 120 Schärfmaschine geschärft werden. Verwenden Sie dazu jedoch nur Stufe 3 (Abbildung 12). In Stufe 3 werden die Zähne geschärft und entlang den Kanten dieser Zähne Mikroschneiden gebildet. In der Regel ist zehnmaliges Durchziehen durch beide Schlitze in Stufe 3 ausreichend.
  • Page 35 durch beide Schlitze zur Erzielung einer rasiermesserscharfen Schneide ausreichen sollte. Verwenden Sie Stufe 1 nur dann als ersten Schritt zum Nachschärfen, wenn Sie Ihrem Messer mehr „Biß“ entlang der Schneide verleihen wollen oder wenn das Messer sehr stumpf ist. Schärfen Sie gezahnte Messer nur in Stufe 3 nach (siehe die vorstehenden Abschnitte).` VORSCHLÄGE 1.
  • Page 36 Wischen oder bürsten Sie die angesammelten Metallpartikel einfach mit Küchenpapier oder einer Zahnbürste ab, und setzen Sie die Abdeckung wieder ein. Wenn sich eine größere Menge Metallstaub angesammelt hat, oder die Schleifscheibe von Stufe 3 mit Hilfe des Reinigung- swerkzeugs gereinigt wurde, können Sie den restlichen Staub bei abgenommener Abdeckung durch die Bodenöffnung ausschütteln.
  • Page 37 GEBRUIKSAANWIJZING PROFESSIONAL 120 ® EdgeSelect Diamant-Messenslijpmachine Lees vóór het gebruik deze instructies. Om de Trizor-Plus™ snede te verkrijgen is het belangrijk dat u deze instructies opvolgt. © 2013 EdgeCraft Corp.
  • Page 38 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Neem bij gebruik van elektrische toestellen altijd de minimumveiligheidsvoorschriften in acht. 1. Lees alle instructies. ® 2. Om ongevallen met elektriciteit te voorkomen, mag de Chef’sChoice Model 120 slijpmachine niet in water of een andere voleistof ondergedomeld worden. ®...
  • Page 39 U HEEFT EEN GOEDE KEUS GEMAAKT ® Professionele chef’koks overal ter wereld vertrouwen al jaren op Chef’sChoice ® Diamant-Slijpmachines om hun messen te voorzien van de vlijmscherpe Trizor ® ® snede. Met uw Chef’sChoice EdgeSelect Professional Model 120 bereikt u professionele resultaten met uitzonderlijk scherpe en duurzame sneden.
  • Page 40 TOELICHTING BIJ HET VEELZIJDIGE MODEL ® 120 EDGESELECT SLIJPMACHINE ® ® De unieke Chef’sChoice EdgeSelect diamant-slijpmachine is gemaakt voor het slijpen van vrijwel elk mes, waar het ook voor gemaakt is: een koksmes, vleesmes, visfileermes, etc. U kunt messen met zowel een gekarteld als een glad lemmet slijpen. Deze slijpmachine kent drie verschillende slijp-stappen: slijpgangen genaamd.
  • Page 41 ® ® De Chef’sChoice Model 120 EdgeSelect slijpmachine is voorzien van een speciale reiniging- stool die in voorkomende gevalen kan worden gebruikt om ophopingen op de polijst-/wetschi- jven (= slijpgang 3) te verwijderen indien deze zijn dichtgeslibt. [page 5] Als u uw messen schoonmaakt alvorens ze te slijpen zult u merken dat het maanden, of zelfs een jaar duurt voor- dat u de polijst-/wetschijven hoeft schoon te maken.
  • Page 42 INSTRUCTIES LEES DIT VOOR U DE SLIJPMACHINE GAAT GEBRUIKEN ® Het Chef’sChoice Model 120 is geschikt om zowel gladde als gekartelde lemmeten te slijpen. 1. Slijp gekartelde lemmeten uitsluitend in Slijpgang 3. Gekartelde lemmeten niet in Slijpgangen 1 en 2 slijpen omdat dit meer metaal van de kartelingen verwijdert dan noodzakelijk. Zie de paragraaf ‘Proceedure voor het slijpen van gekartelde lemmeten’, voor meer details en uitzonderingen.
  • Page 43 Slijpgang 2: Zie ook de bovenvermelde procedure voor Slijpgang 1, om het lemmet in Slijpgang 2 te slijpen. Trek het mes één keer door de linkersleuf van Slijpgang 2 (Afbeelding 5) en één maal door de rechtersleuf van Slijpgang 2. Reken voor één haal voor een lemmet van 20 cm ca. 4 seconden. Rekenvoor kortere lemmeten 2-3 seconden en voor langere 6 seconden.
  • Page 44 NB: Er kan ook een braam ontstaan, nadat het mes door Slijpgang 1 is gehaald. Het is dus niet noodzakelijk een braam te ontwikkelen in Slijpgang 2, tenzij, zoals later uitgelegd wordt, u Slijpgang 2 wilt overslaan en onmiddellijk naar Slijpgang 3 wilt overgaan. In dat geval moet u al na de eerste slijpgang een braam kunnen constateren.
  • Page 45 (totdat zich een braam ontwikkelt) en gaat hierna direct over tot wetten’polijsten in Slijpgang 3. Zo ontstaan er geslepen microgroeven langs de zijvlakken diichtbij iedere snede-rand (Afbeelding 10). Deze groeven zijn behulpzaam bij het snijden van vezelachtige materialen. Enkele halen door zowel de link- als rechtsleuf van slijpgang 3 zijn voldoende voor een iuterst scherpe en niet gekartelde snede.
  • Page 46 ® Alle soorten gekartelde lemmeten zijn geschikt om te slijpen met de Chef’sChoice Model 120. Gebruik echter uitsluitend Slijpgang 3 (Afbeelding 12) omdat dit de tanden van de kartelingen scherpt en microlemmeten vormt langs de sneden van die tanden. Gewoonlijk zijn tien paar afwisselende halen in Slijpgang 3 voldoende.
  • Page 47 paar keer door beide sleuven. Controleer of er een braam is ontstaan, en wet/polijst uw mes weer vlijmscherp met behulp van Slijpgang 3. Uitsluitend vanneer u wat meer ‘grip’ langs d snede wenst, of als het mes heel bot is, gebruikt u Slijpgang 1 als eerste slijpgang in het proces, om het mes opnieuw scherp te maken.
  • Page 48 Met een papieren doekje of een tandenborstel wrijft of borstelt u de opgehoopte staalstofjes van de magneet. Bij grostere hoeveelheden staalstof - of als de slijpgang zijn schoongemaakt (zie betreffende paragraaf) - schudt u eerst de resterende stof uit door de opening in de bodem en reinigt u de magneet daarna.