Sommaire des Matières pour Franklin Electric Cerus X-Drive Serie
Page 1
FRANÇAIS CERUS X-DRIVE Manuel du propriétaire Version du micrologiciel 1.2 franklin-electric.com...
Page 3
CERUS® X-DRIVE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Version du micrologiciel 1.2 Franklin Electric Co., Inc.
Page 4
La présente publication est fournie « telle quelle » sans garanties d’aucune sorte, expresses ou implicites. Autant que possible et confor- mément aux lois en vigueur, Franklin Electric décline toute garantie, expresse ou implicite, y compris, mais sans s’y limiter, les garanties implicites de qualité...
Page 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ Messages d’avertissement Ce manuel comporte des précautions de sécurité et d’autres Lisez et suivez attentivement les instructions pour éviter toute informations importantes dans les formats suivants: blessure ou tout dommage matériel. Ne démontez pas et ne réparez pas l’appareil si ces opérations ne sont pas décrites dans le présent manuel.
Page 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Précautions spécifiques au produit Précautions spécifiques au produit Risque d’endommagement du variateur ou d’autres équipements. Cet appareil contient des tensions • Installez et câblez le produit en suivant les instructions du présent élevées susceptibles d’entraîner par manuel. choc électrique des blessures graves ou •...
Page 12
INFORMATIONS DU PRODUIT Description INFORMATIONS DU PRODUIT Description Le Cerus X-Drive est un variateur de fréquence conçu pour contrôler et protéger les moteurs triphasés dans les sites industriels, municipaux et agricoles. La famille X-Drive offre une gamme étendue d’options d’ampérage et de configuration, ce qui la rend assez polyvalente pour presque toutes les applications à...
Page 13
INFORMATIONS DU PRODUIT Modèles Modèles Codes des numéros de modèle Famille de produits : 3. Tension d’entrée Série Cerus X Drive 2 V = 200/230 V 4 V = 460 V 2. Ampérage de sortie : CXD-005A-2V 6 V = 575 V 5 à...
Page 14
INFORMATIONS DU PRODUIT Applications Applications Application Options Recommandation • Contrôlé par le BAS Consultez « Fonctionnement standard • Amortisseur avec contrôle par rétroaction PID » Ventilateur d’alimentation ou d’évacuation • Purge de la fumée page 68 « Contrôle de l’amortisseur • Mode incendie (ventilateurs d’extraction uniquement) (applications CVC) »...
Page 15
DÉBALLAGE ET INSPECTION Transport et entreposage DÉBALLAGE ET INSPECTION Transport et entreposage Risque d’endommagement du variateur de fréquence ou d’autre équipement. • N’empilez pas les boîtes de VFD plus haut que la hauteur standard de 121,9 cm (48 po) de cube lors de la palettisation pour l’entreposage.
Page 16
DÉBALLAGE ET INSPECTION Déballage 5. Certaines caisses sont fixées par des pinces. Reti- rez les pinces à l’aide d’un outil approprié. 6. Retirez le couvercle de la caisse, les garnitures d’emballage en mousse, le manuel de l’utilisateur et tout autre article à l’intérieur de la caisse. Retirez les attaches qui fixent le variateur à...
Page 17
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION PLANIFICATION DE L’INSTALLATION Un risque de bris ou de dysfonctionnement du VFD peut survenir. • Une application ou une installation incorrecte du VFD peut entraîner un dysfonctionnement du sys- tème ou une réduction de la durée de vie du produit, ainsi que des dommages aux composants. Vous devez lire et comprendre entièrement ce manuel avant de procéder à...
Page 18
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION 4. Montez le VFD après avoir déterminé la fonction globale du système. Consultez « Installation Physique » page 19 pour les consignes. 5. Connectez le VFD en fonction de l’application moteur et des méthodes de contrôle sélectionnées. Consultez « Installation élec- trique »...
Page 19
INSTALLATION PHYSIQUE Exigences environnementales INSTALLATION PHYSIQUE Exigences environnementales Un risque de bris ou de dysfonctionnement du variateur peut survenir en cas de manutention, d’installation ou d’environnement inadaptés. • Ne montez pas le variateur de fréquence (VFD) sur un équipement produisant des vibrations exces- sives.
Page 20
INSTALLATION PHYSIQUE Montage du variateur Taille de cadre A, B et C 60 mm/2,4 po. 30 mm/1,2 po. 30 mm/1,2 po. 0 mm/0,0 po. D, E et F 100 mm/3,9 po. 50 mm/2,0 po. 100 mm/3,9 po. total 0 mm/0,0 po. 200 mm/7,9 po.
Page 21
INSTALLATION PHYSIQUE Montage du variateur Cadres de montage A, B et C Ces cadres sont dotés de quatre trous de fixation d’angle sur le variateur. Consultez « Dimensions du variateur » page 28 pour connaître l’emplacement et la taille des trous de montage. Demandez à...
Page 22
INSTALLATION PHYSIQUE Installation de la boîte à conduit Installation de la boîte à conduit Les cadres A, B et C ne nécessitent pas de boîte à conduit supplémentaire. Cadres D0 et D Installation de la boîte à conduit Desserrez les deux vis du couvercle inférieur du variateur. 2.
Page 23
INSTALLATION PHYSIQUE Installation de la boîte à conduit Cadre E Installation de la boîte à conduit Desserrez quatre vis du cou- vercle inférieur du variateur. 2. Enlevez le couvercle. 3. Installez la boîte à conduit avec six vis. Serrez avec un couple de 24 à...
Page 24
INSTALLATION PHYSIQUE Installation de la boîte à conduit Cadre F Installation de la boîte à conduit Retirez quatre vis du couvercle inférieur du variateur. 2. Retirez le couvercle du variateur. Retirez quatre vis du couvercle de la boîte à conduit. 3.
Page 25
INSTALLATION PHYSIQUE Installation de la boîte à conduit Cadre G Installation de la boîte à conduit Desserrez sept vis du couvercle de la boîte à conduit, faites-le glisser vers l’avant et retirez le couvercle. 2. Desserrez quatre vis du couvercle infé- rieur du variateur.
Page 26
INSTALLATION PHYSIQUE Installation de la boîte à conduit Cadre H Installation de la boîte à conduit Retirez toutes les vis qui maintiennent les couvercles de l’ensemble de boîte à conduit et retirez les couvercles. 2. Retirez les vis indiquées au bas du variateur et retirez le support.
Page 27
INSTALLATION PHYSIQUE Installation de la boîte à conduit 4. Installez la boîte à conduit sur le variateur à l’aide des vis et écrous suivants, serrés à un couple de : Vis M6 1 - 6 : 55 à 65 kg-cm/5,4 à 6,4 Nm (47,7 à 56,4 pi-lb) Vis M8 7 - 9 et écrous 14 - 17 : 100 à...
Page 28
INSTALLATION PHYSIQUE Dimensions du variateur Dimensions du variateur Cadre A 1 - 130 mm (5,12 po) 6 - 170 mm (6,69 po) 7 - 45,8 mm (1,8 po) 2 - 116 mm (4,57 po) 8 - 22,2 mm (0,87 po) 3 - 250 mm (9,84 po) 9 - 34 mm (1,34 po) 4 - 236 mm (9,29 po)
Page 29
INSTALLATION PHYSIQUE Dimensions du variateur Cadre C 1 - 250 mm (9,84 po) 6 - 210 mm (8,27 po) 2 - 231 mm (9,09 po) 7 - 92,9 mm (3,66 po) 8 - 22,2 mm (0,87 po) 3 - 400 mm (15,8 po) 4 - 381 mm (15 po) 9 - 34 mm (1,34 po) 5 - 8,5 mm (0,33 po)
Page 30
INSTALLATION PHYSIQUE Dimensions du variateur Cadre D 1 - 330 mm (13 po) 8 - 275 mm (10,8 po) 2 - 285 mm (11,22 po) 9 - 107 mm (4,22 po) 3 - 550 mm (21,7 po) 10 - 16 mm (0,63 po) 4 - 525 mm (20,7 po) 11 - 18 mm (0,71 po) 5 - 688 mm (27,1 po)
Page 31
INSTALLATION PHYSIQUE Dimensions du variateur Cadre F 1 - 420 mm (16,5 po) 8 - 300 mm (11,8 po) 9 - 124 mm (4,9 po) 2 - 380 mm (16 po) 10 - 18 mm (0,71 po) 3 - 800 mm (31,5 po) 11 - 18 mm (0,71 po) 4 - 770 mm (30,3 po) 12 - 92 mm (3,62 po)
Page 32
INSTALLATION PHYSIQUE Dimensions du variateur Cadre G 1 - 500 mm (19,7 po) 2 - 440 mm (17,3 po) 3 - 1000 mm (39,4 po) 4 - 963 mm (38 po) 5 - 1240 mm (49 po) 6 - 914 mm (36 po) 7 - 13 mm (0,51 po)/ - 26,5 mm (1,0 po) 8 - 397 mm (15,6 po)
Page 33
INSTALLATION PHYSIQUE Dimensions du variateur Cadre H 13 - 1347 mm (53 po) 1 - 700 mm (27,6 po) 2 - 630 mm (24,8 po) 14 - 25 mm (1 po) 15 - 500 mm (19,7 po) 3 - 800 mm (31,5 po) 16 - 630 mm (24,8 po) 4 - 290 mm (11,4 po) 17 - 760 mm (30 po)
Page 34
INSTALLATION PHYSIQUE Dimensions du variateur Cadre H (690 V) 1 - 700 mm (27,6 po) 11 - 25 mm (0,98 po) 2 - 630 mm (24,8 po) 12 - 500 mm (19,7 po) 19 21 3 - 800 mm (31,5 po) 13 - 630 mm (24,8 po) 14 - 760 mm (30 po) 4 - 1745 mm (68,7 po)
Page 35
INSTALLATION ÉLECTRIQUE Consignes pour le câblage INSTALLATION ÉLECTRIQUE Consignes pour le câblage Fils d'alimentation Fils de moteur Un risque de bris ou de dysfonctionnement du variateur de fréquence (VFD) peut survenir. Suivez attentivement toutes les consignes d’acheminement des fils et de mise à la terre. Les courants inductifs causés par un câblage en parallèle ou par une proximité...
Page 36
(rms) lorsqu’il est protégé par des fusibles de classe J appropriés. Pour les courants nominaux des fusibles, consultez la section 430 du NEC et le manuel AIM de Franklin Electric. Lorsqu’il est protégé par un disjoncteur et placé dans un panneau, le courant nominal de court-circuit du variateur est le suivant :...
Page 37
INSTALLATION ÉLECTRIQUE Consignes pour le câblage Courant d’entrée Calibre du fusible de Calibre du Modèle classe J disjoncteur Couple constant Couple variable 380 V CXD-003A-4V 3,5 A 4,3 A 10 A 10 A CXD-004A-4V 4,3 A 6,0 A 10 A 10 A 480 V CXD-005A-4V 5,9 A...
Page 38
Longueurs des câbles des moteurs pour les applications de pompage submersible Consultez le manuel AIM de Franklin Electric pour obtenir des renseignements précis sur les calibres et les distances. Longueurs maximales suggérées du câble du moteur pour les applications non submersibles •...
Page 39
INSTALLATION ÉLECTRIQUE Connexions du câblage d’alimentation Connexions du câblage d’alimentation Tout contact avec une tension dangereuse peut entraîner des blessures graves ou la mort. • Débranchez et consignez l’alimentation avant d’installer ou d’entretenir l’équipement. • Vérifiez toujours si la DEL de charge du bus CC est éteinte et si la tension CA sur les bornes CA (+1) et CA (-) est inférieure à...
Page 40
INSTALLATION ÉLECTRIQUE Connexions du câblage d’alimentation • Les VFD à cadre G ont des connexions à quatre pôles à l’entrée et à deux pôles à la sortie. • Les VFD à cadre H ont des bornes d’alimentation à quatre pôles. Connectez les fils du moteur triphasé aux bornes U(T1), V(T2) et W(T3). En rotation avant, l’arbre du moteur doit tourner dans le sens des aiguilles d’une montre, vu du moteur vers la charge.
Page 41
INSTALLATION ÉLECTRIQUE Connexions du circuit de contrôle Connexions du circuit de contrôle Identification du terminal 0-10V O pen 0-10V 0-10V 4-20mA AFM 1 AFM 2 AVI 1 0/4-20mA 0/4-20mA 4-20mA 0 -10V +24V COM FWD SGND AFM1 +10V AVI1 ACI STO1 STO2 +24 AFM2 ACM AVI2 SCM1 SCM2 DCM...
Page 42
INSTALLATION ÉLECTRIQUE Connexions du circuit de contrôle 2. Entrées numériques et communication RS-485 – Ces connexions fournissent des entrées pour une large sélection d’interrup- teurs ou de commandes programmables. Utilisez un câble blindé ou des fils torsadés pour le câblage des circuits de com- mande numérique 24 V DC, et séparez ces fils de l’alimentation principale, du câblage du moteur et des autres circuits haute tension.
Page 43
INSTALLATION ÉLECTRIQUE Connexions du circuit de contrôle Exemples de configurations REMARQUE : « GTB » en français est « BMS » en anglais. « API » en français est « PLC » en anglais. Signal de contrôle de vitesse 4-20 mA provenant d’un GTB ou API externe •...
Page 44
INSTALLATION ÉLECTRIQUE Connexions du circuit de contrôle Transducteur 4-20 mA avec alimentation externe de 24 V DC • Connectez le fil positif du transducteur (alimentation) à la source positive externe Transducteur Alimentation électrique [+24 V]. Connectez la source externe négative à la borne ACM du VFD. Alimentation (+) •...
Page 45
INSTALLATION ÉLECTRIQUE Connexions du circuit de contrôle Protection de la température ou contrôle PID avec capteur PT-100 ou PTC • Connectez le fil positif du capteur à la borne AFM2. Placez le micro-interrupteur Capteur AFM2 AFM2 AFM2 en position basse. AVI1 •...
Page 46
INSTALLATION ÉLECTRIQUE Connexions du circuit de contrôle Configuration des entrées numériques NPN et PNP La commande du variateur Cerus X-Series peut être configurée en modes dissipateur (NPN) ou source (PNP) en fournissant un câblage approprié et en installant/retirant un cavalier sur les bornes +24, COM et DCM. +24 V +24 V Circuit interne...
Page 47
CONFIGURATION DU VARIATEUR Utilisation du clavier CONFIGURATION DU VARIATEUR Utilisation du clavier Écran d’affichage LCD La touche permet de revenir à l’écran d’accueil à partir de n’importe quel menu. Les touches de fonction permettent Auto K / K d’accéder à (F1) la fonction par à-coups, 6 0 .00 Hz Le voyant LED (marche) indique que...
Page 48
CONFIGURATION DU VARIATEUR Réglage des paramètres de fonctionnement Réglage des paramètres de fonctionnement Entrez les paramètres requis avant de démarrer le variateur de fréquence Sél. Appli [SET–00] : Utilisez le clavier pour sélectionner le type d’application que le variateur va contrôler. Lorsqu’une sélection a été effectuée, les paramètres liés à l’appli- cation seront automatiquement mis à...
Page 49
CONFIGURATION DU VARIATEUR Réglage des paramètres de fonctionnement Temps accél. [SET–11] : Le temps en secondes pour que le variateur accélère de l’arrêt à la fréquence maximale. Les valeurs par défaut recommandées sont de 2 secondes pour les moteurs de pompes submersibles et de 20 secondes pour la plupart des autres applications.
Page 50
CONFIGURATION DU VARIATEUR Tableau des paramètres par défaut - Menu « INSTALLER » Tableau des paramètres par défaut - Menu « INSTALLER » REMARQUE : En anglais, « INSTALLER » est « SET » . Les paramètres des lignes en surbrillance sont réinitialisés lorsque l’application est modifiée Sél. Appli [SET–00]. Ventilateur Ventilateur Tour de...
Page 51
CONFIGURATION DU VARIATEUR Tableau des paramètres par défaut - Menu « VFD » Ventilateur Ventilateur Tour de Pompe Pompe Pompe à Couple CODE Affichage Basique d’approvisi d’échappe refroidisse Moteur AP centrifuge submersible vide constant MagForce onnement ment ment SET-45 TempsRécupéDSC 0 min 0 min 0 min...
Page 52
CONFIGURATION DU VARIATEUR Tableau des paramètres par défaut - Menu « VFD » Ventilateur Ventilateur Tour de Pompe Pompe Pompe à Couple CODE Affichage Basique d’approvisi d’échappe refroidisse FE MagForce Moteur AP centrifuge submersible vide constant onnement ment ment VFD-25 Temps dém.
Page 53
CONFIGURATION DU VARIATEUR Tableau des paramètres par défaut - Menu «E/S» Tableau des paramètres par défaut - Menu «E/S» REMARQUE : En anglais, « E/S » est « I/O » . Les paramètres des lignes en surbrillance sont réinitialisés lorsque l’application est modifiée Sél. Appli [SET–00]. Ventilateur Ventilateur Tour de...
Page 54
CONFIGURATION DU VARIATEUR Tableau des paramètres par défaut - Menu « AVANCÉ » Ventilateur Ventilateur Tour de Pompe Pompe Pompe à Couple CODE Affichage Basique d’approvisi d’échappe refroidisse FE MagForce Moteur AP centrifuge submersible vide constant onnement ment ment IO-47 Relais RA1 Défaillance Défaillance Défaillance Défaillance Défaillance Défaillance Défaillance Défaillance Défaillance Défaillance...
Page 55
CONFIGURATION DU VARIATEUR Tableau des paramètres par défaut - Menu « Protection » Ventilateur Ventilateur Tour de Pompe Pompe Pompe à Couple CODE Affichage Basique d’approvisi d’échappe refroidisse FE MagForce Moteur AP centrifuge submersible vide constant onnement ment ment ADV-25 NivArrêtDécal 0,3 % 0,3 %...
Page 56
CONFIGURATION DU VARIATEUR Tableau des paramètres par défaut - Menu « Protection » Ventilateur Ventilateur Tour de Pompe Pompe Pompe à Couple CODE Affichage Basique d’approvisi d’échappe refroidisse Moteur AP centrifuge submersible vide constant MagForce onnement ment ment Varie selon Varie selon Varie selon Varie selon...
Page 57
CONFIGURATION DU VARIATEUR Tableau des paramètres par défaut - Menu « COMM » Ventilateur Ventilateur Tour de Pompe Pompe Pompe à Couple CODE Affichage Basique d’approvisi d’échappe refroidisse Moteur AP centrifuge submersible vide constant MagForce onnement ment ment PROT-52 EnregrDéfaill-2 Lecture seule Lecture seule Lecture seule Lecture seule Lecture seule Lecture seule Lecture seule Lecture seule Lecture seule Lecture seule PROT-53 EnregrDéfaill-3...
Page 58
CONFIGURATION DU VARIATEUR Tableau des paramètres par défaut - Menu « CLP » Ventilateur Ventilateur Tour de Pompe Pompe Pompe à Couple CODE Affichage Basique d’approvisi d’échappe refroidisse Moteur AP centrifuge submersible vide constant MagForce onnement ment ment Comm-45 MasqueAdresse-4 Comm-46 AdrPasserelle1 Comm-47...
Page 59
CONFIGURATION DU VARIATEUR Tableau des paramètres par défaut - Menu « AVANCÉ 2 » Ventilateur Ventilateur Tour de Pompe Pompe Pompe à Couple CODE Affichage Basique d’approvisi d’échappe refroidisse Moteur AP centrifuge submersible vide constant MagForce onnement ment ment Option-07 RelaisExp-R11 Aucune Aucune...
Page 60
CONFIGURATION DU VARIATEUR Tableau des paramètres par défaut - Menu « Moteur » Ventilateur Ventilateur Tour de Pompe Pompe Pompe à Couple CODE Affichage Basique d’approvisi d’échappe refroidisse FE MagForce Moteur AP centrifuge submersible vide constant onnement ment ment ADV2-41 LimiteInf PID2 20 Hz 20 Hz...
Page 61
CONFIGURATION DU VARIATEUR Tableau des paramètres par défaut - Valeurs par défaut de la fréquence avec 50 Hz Ventilateur Ventilateur Tour de Pompe Pompe Pompe à Couple CODE Affichage Basique d’approvisi d’échappe refroidisse FE MagForce Moteur AP centrifuge submersible vide constant onnement ment ment...
Page 62
CONFIGURATION DU VARIATEUR Tableau des paramètres par défaut - Valeurs par défaut de la fréquence avec 50 Hz Ventilateur Ventilateur Tour de Pompe Pompe Pompe à Couple CODE Affichage Basique d’approvisi d’échappe refroidisse FE MagForce Moteur AP centrifuge submersible vide constant onnement ment ment...
Page 63
ESSAI D’INSTALLATION Vérification de la rotation ESSAI D’INSTALLATION Vérification de la rotation Démarrer le variateur de fréquence en direction avant et vérifier la rotation du moteur. Si le moteur tourne à l’envers, débranchez l’alimentation du VFD et inversez deux fils du moteur pour modifier sa rotation. •...
Page 64
FONCTIONNEMENT Options de commande FONCTIONNEMENT Options de commande Commandes manuelles/automatiques Le variateur peut être utilisé en mode HAND (manuel) ou AUTO (automatique) comme suit : • Le mode HAND (manuel) fait tourner le moteur en fonction de RéfVitesseMan [SET–09] (source de fréquence) et ComExécManuelle [SET–10] (source de commande). La valeur par Auto K / K 6 0 .00 Hz...
Page 65
FONCTIONNEMENT Options de commande ArrêtCLAVÉteint [SET–61] : Lorsqu’elle est activée, la touche STOP (ARRÊT) agit comme un mode HOA OFF (ARRÊT pour M-M-A) du clavier, empêchant le VFD d’être contrôlé par autre chose qu’un HOA externe. Pour revenir au mode automatique ou manuel, appuyez sur la touche correspondante.
Page 66
FONCTIONNEMENT Options de commande Sélection de la marche avant ou arrière Cette fonction permet de changer le sens de rotation d’un moteur. Il existe des entrées dédiées pour la marche avant et la marche arrière. Une seule entrée peut être réglée sur FWD (« Forward » en anglais; « Avancer » en français) et une autre sur REV (pas de chevauchement).
Page 67
FONCTIONNEMENT Options de commande Fréquences des étapes Le variateur de fréquence peut être utilisé dans une sélection de 15 fréquences prédéfinies par l’utilisateur (vitesses) par une combi- naison d’entrées numériques commutées [IO-21] à [IO-28]. Ces vitesses sont définies par les paramètres [VFD–04] à [VFD-18]. Lorsqu’une commande de marche est présente, la sélection d’une fréquence de pas remplace toute référence de vitesse précédem- ment active.
Page 68
FONCTIONNEMENT Options de commande Lorsque le variateur est en mode AUTO, il fait tourner le moteur à une fréquence variable en fonction des informations fournies par le système d’automatisation par l’entrée sélectionnée dans RéfVitesseAuto [SET–07]. Fonctionnement standard avec contrôle par rétroaction PID Une application contrôlée par PID, telle qu’un système de ventilation ou un système de pompe à...
Page 69
FONCTIONNEMENT Options de commande Contrôle de l’amortisseur (applications CVC) Le VFD peut fournir une sortie relais pour ouvrir un amortisseur avant de démarrer un moteur de ventilateur. Lorsque la commande du volet (« Damper Control » en anglais) est activée, la sortie du relais du volet est activée lorsque le système reçoit une commande RUN (marche) et le moteur démarre en fonction des configurations suivantes : •...
Page 70
FONCTIONNEMENT Options de commande RepriseDPdéfail [IO–31] : Nombre de réinitialisations d’erreurs autorisées pendant l’annulation de pompier. DélaiRepriseDP [IO–32] : Délai jusqu’au redémarrage pendant l’annulation de pompier. ModeDPetRéinit [IO–33] : Définit la méthode de contrôle et la méthode de réinitialisation pendant l’annulation de pompier. REMARQUE : Ce paramètre a priorité...
Page 71
FONCTIONNEMENT Options de commande Fonction de remplissage des tuyaux Cette fonction automatise le processus d’augmentation de la pression dans un système de tuyaux vides à une vitesse réduite avant que le variateur de fréquence ne passe en contrôle PID. Cela peut réduire les coups de bélier dans certains systèmes, et peut égale- ment contribuer à...
Page 72
FONCTIONNEMENT Options de commande analogique atteint le niveau d’état ON (marche) basé sur les diagrammes de la page suivante (à {0}ou plus grand que pour supérieur, à ou moins grand que pour inférieur). Lorsque le signal change de la valeur de l’hystérésis, le variateur de fréquence s’arrête.
Page 73
FONCTIONNEMENT Options de commande Les schémas suivants montrent comment cette fonctionnalité peut être utilisée : Plus haut : Le variateur de fréquence démarre à ou au- Plus haut Plus bas dessus de 3,1 m (10 pi) et s’arrête à ou en dessous de 6,1 m (20 pi) 6,1 m 2,4 m (8 pi).
Page 74
FONCTIONNEMENT Options de commande Par exemple : Le schéma montre comment la vitesse de la pompe peut Entrée être limitée par le signal du transducteur de niveau d’eau du puits ou auxiliaire Niveau de l’eau du réservoir. 20mA 4,9 m (16 pi) Dans cet exemple, un transducteur de niveau d’eau 4-20 mA est connecté...
Page 75
FONCTIONNEMENT Options de commande TempsRéveil H-H [ADV2–48] : Il s’agit d’un paramètre réglable pour le temps de réveil haut à haute demande, qui doit être déter- miné pendant la configuration du système, après le calcul du dernier temps de réveil. Le réglage recommandé est de 10 à 20 % supérieur à...
Page 76
FONCTIONNEMENT Options de commande Relais de nettoyage de la crépine Lorsque l’eau est pompée d’un lac ou d’un étang, la crépine d’aspiration doit être nettoyée périodiquement. Le VFD peut automati- ser ce processus en fournissant une sortie de relais à une vanne solénoïde externe qui déchargera de l’eau sous pression pour net- toyer la crépine.
Page 77
FONCTIONNEMENT Options de commande Minuteries IMPORTANT : Si deux ou plusieurs minuteries sont activées avec des réglages de temps différents, la minuterie ayant la plus grande valeur aura priorité sur les autres minuteries ayant une fonction similaire. Délai de mise sous tension Cette minuterie fournit un délai d’exécution à...
Page 78
FONCTIONNEMENT Options de commande Minuterie de rotation arrière La minuterie de rotation arrière est conçue pour protéger le variateur de fréquence d’un déclenchement lors du démarrage d’un moteur à rotation inverse causé par le débit d’eau dans une pompe (sans clapet anti-retour) juste après son arrêt. Définissez le paramètre suivant pour activer cette fonction : MinutMarInver [ADV–30] : Plage = 0 à...
Page 79
FONCTIONNEMENT Options de commande • 3_PulsActive : Le relais de sortie de la minuterie sera activé lorsque l’entrée de la minuterie auxiliaire est activée et, après l’expiration de la minuterie, il sera désactivé pour la durée de la minuterie. Ainsi, la minuterie fournira des impulsions ON-OFF (marche/arrêt) symétriques lorsque l’entrée de la minuterie est activée.
Page 80
FONCTIONNEMENT Options de commande Changement selon la fréquence Les taux d’accélération et de décélération peuvent être modifiés lorsque le VFD atteint une fréquence cible. Par exemple : Il peut LimSupFréqPID être souhaitable de démarrer un moteur rapidement, comme [SET-23] 2ème accélération ou dans le cas d’une pompe submersible, puis de ralentir la réponse décélération à...
Page 81
FONCTIONNEMENT Options de commande Déclencheur de détection de fréquence (FDT) Le VFD peut fournir une commande de sortie relais sélectionnée par cinq types différents de déclencheurs de détection de fré- quence (FDT1 à FDT5). La fonction est activée lorsqu’une sortie relais quelconque est réglée sur 2 à 5 dans les paramètres [IO-47] à [IO-49].
Page 82
FONCTIONNEMENT Options de commande FDT-4 : Le VFD activera la sortie relais sélectionnée lorsque la fréquence est inférieure à FDT-4/5 Réglage DF-4/5 [IO-57]. Lorsque la fréquence est supérieure à la valeur [IO-57], le variateur de Commande de fréquence fréquence désactive la sortie du relais. [IO-57] FDT-5 : Le VFD activera la sortie relais sélectionnée lorsque la fréquence est supérieure à...
Page 83
FONCTIONNEMENT Options de commande • 6_PointConsigneB : Le VFD changera le contrôle du moteur e PointéConB [ADV–75] quand il est en mode automatique avec contrôle PID. • 7_PointConsigneAB : Le VFD changera le contrôle du moteur à PointéConAB [ADV–76] quand il est en mode automatique avec contrôle PID.
Page 84
FONCTIONNEMENT Options de commande Exemple 3 : L’autorisation de marche n’est jamais active (le programme est désactivé). • Réglage prog. 1 [ADV-56] : 1_Exécuter VFD L’autorisation de marche n’est jamais active Autorisation • Hr Départ prog1 [ADV-57] : 13:00 de marche Dimanche Lundi Mardi...
Page 85
FONCTIONNEMENT Fonctions de surveillance Fonctions de surveillance Affichages d’état de l’écran d’accueil K / K L’écran d’accueil affiche des renseignements par défaut et sélectionnables par l’utilisa- 6 0 .00 Hz teur sur l’état opérationnel du VFD. La touche du clavier ESC permet de revenir à 2 .22 Amp l’écran d’accueil à...
Page 86
FONCTIONNEMENT Fonctions de surveillance Écrans de visualisation Outre les renseignements d’état de l’écran d’accueil, neuf écrans d’information utilisateur prédéfinis sont disponibles. Depuis n’importe quel emplacement du menu, appuyez plusieurs fois sur la touche F2 pour faire défiler les écrans de visualisation. Écran de visualisation 1 ...
Page 87
FONCTIONNEMENT Fonctions de surveillance Écran de visualisation 5 : Cet écran affiche les éléments suivants : • IGBT = Température des IGBT en °C • CapT = Température des condensateurs en °C Écran de visualisation 6 : Cet écran affiche les éléments suivants : •...
Page 88
FONCTIONNEMENT Dispositifs de protection Dispositifs de protection Protection contre la perte de signal pour les entrées analogiques La perte de signal analogique peut être détectée pour les signaux dont les valeurs minimales sont supérieures à zéro (4-20 mA et 2-10 V CC). REMARQUE : Il n’y a pas de protection contre la perte de signal pour l’entrée AVI2. Perte de signal ACI Pour activer la protection contre la perte de signal pour une ACI, réglez les paramètres suivants : Sél.
Page 89
FONCTIONNEMENT Dispositifs de protection Redondance des transducteurs La redondance des transducteurs permet de câbler deux transducteurs aux entrées analogiques du variateur de fréquence et de les surveiller simultanément. Le transducteur principal fonctionne comme une rétroaction PID, tandis que l’autre est une réserve. Si la lecture du transducteur principal est anormale, le transducteur réservé...
Page 90
FONCTIONNEMENT Dispositifs de protection Protection thermique du moteur avec capteur PT100 ou PTC Les capteurs PT100 et PTC (coefficient de température positif) transmettent les relevés de température du moteur au variateur de fréquence qui, en fonction de sa programmation, peut protéger le moteur en réduisant la fréquence de sortie, en arrêtant le fonc- tionnement, etc.
Page 91
FONCTIONNEMENT Dispositifs de protection Capteur PTC Connectez un capteur PTC à 2 fils entre une sortie analogique (AFM1 ou AFM2) et une entrée analogique (ACI ou AVI1). 2. Réglez le commutateur DIP de la sortie analogique sur 0-20 mA. 3. Réglez le commutateur DIP de l’entrée analogique sur 0-10 V. 4.
Page 92
FONCTIONNEMENT Dispositifs de protection Détection de charge élevée La détection de charge élevée (DCÉ ou « High Load Detection » et « HLD » en anglais) protège le variateur de fréquence et le moteur contre les dommages causés par une condition de surintensité. Deux options sont disponibles : Pourcentage de couple nominal Limite de couple à...
Page 93
FONCTIONNEMENT Dispositifs de protection mande de marche est supprimée, ou si HOA est réglé sur OFF (arrêt), la fonction de charge élevée est annulée et la minuterie [SET– 51] est remise à son réglage initial. Réglage fin de calibrage pour le selon le couple DCÉ...
Page 94
FONCTIONNEMENT Dispositifs de protection TempsRécupéDSC [SET–45] : 0 à 720 minutes (par défaut = 30 m). Si la minuterie est réglée sur une valeur supérieure à 0 minute, le VFD redémarre après l’expiration de la minuterie. Si elle est réglée à 0 et que le VFD se déclenche, une réinitialisation manuelle ou à...
Page 95
FONCTIONNEMENT Dispositifs de protection Pas de protection du débit Le VFD peut surveiller un interrupteur de débit du système pour fournir une protection de la pompe et un fonctionnement en mode de veille plus fiable. Borne interrupteur débit [IO–21] à [IO-28] : Connectez l’interrupteur de débit à l’une des entrées numériques (MI1–MI8) et régler le paramètre correspondant sur 37_Interr débit.
Page 96
OPTIONS AVANCÉES D’APPLICATION Fonctionnement avec des moteurs à aimant permanent OPTIONS AVANCÉES D’APPLICATION Fonctionnement avec des moteurs à aimant permanent Les moteurs à aimants permanents (PM) sont différents des moteurs à induction en ce sens que les moteurs PM ont des aimants installés dans le rotor.
Page 97
Configuration du moteur de pompe FE MagForce Les moteurs Franklin Electric MagForce utilisent une conception de moteur à aimant permanent interne (IPM) avec une construction à 4 pôles et une vitesse synchrone. Donc, la fréquence électrique est la même que la vitesse de l’arbre, sans glissement dans le rotor.
Page 98
« Régler le contrôle du moteur - Contrôle PM » page 100. Configuration des moteurs PM d’autres marques que Franklin Electric Le X-Drive peut être programmé pour faire fonctionner des moteurs à aimant permanent d’usage général en suivant la procédure suivante : Configuration de base Si le VFD a été...
Page 99
OPTIONS AVANCÉES D’APPLICATION Fonctionnement avec des moteurs à aimant permanent Paramètres particuliers au moteur Saisissez les paramètres caractéristiques du moteur. Si des paramètres caractéristiques du moteur sont inconnus en plus de Angle PG AP [Motor-12], un autocalibrage est nécessaire pour mesurer ces valeurs. REMARQUE : Si l’un des éléments suivants est inconnu, laissez-le vide.
Page 100
OPTIONS AVANCÉES D’APPLICATION Fonctionnement avec des moteurs à aimant permanent Si la charge du moteur ne tourne pas jusqu’à Fréq FI à AP [Motor-27], le courant I/F doit être augmenté. Si le courant I/F est au maxi- mum sans rotation de la charge, réduisez le courant I/F à moins de 100 % et réglez le taux d’accélération à une valeur plus élevée. Si un couple plus important est nécessaire, augmentez la fréquence porteuse Fréq.
Page 101
OPTIONS AVANCÉES D’APPLICATION Configurations des pompes duplex Configurations des pompes duplex Contrôle de la pompe d’appoint Un système de pompe d’appoint se compose d’une pompe principale de haute puissance et d’une pompe d’appoint de faible puis- sance. Le VFD qui contrôle la pompe principale fournit un contrôle de pression constante avec une boucle PID pour cette pompe et un signal de démarrage par la communication ou la sortie relais pour la pompe d’appoint.
Page 102
OPTIONS AVANCÉES D’APPLICATION Contrôle à double boucle PID Contrôle à double boucle PID Équilibrage de la pression dans les grands systèmes utilisant plusieurs pompes X-Drive X-Drive X-Drive VFD-1 VFD-2 VFD-3 70 PSI 40 PSI 70 PSI 40 PSI 70 PSI 40 PSI Pompe 1 Pompe 2 Pompe 3...
Page 103
OPTIONS AVANCÉES D’APPLICATION Contrôle à double boucle PID Utilisation de deux PID pour contrôler la sortie lors du pompage à partir d’un réservoir ou d’un puits 2e PID : 1er PID en mode arrêt PID1: FUNCTIONNEMENT SYNC FUNCTIONNEMENT SYNC FUNCTIONNEMENT SYNC SYNC Arrêt PID2:...
Page 104
OPTIONS AVANCÉES D’APPLICATION Configurations à plusieurs moteurs Gain pro. PID2 [ADV2–39] : Par défaut = 30 % TempsIntégrPID2 [ADV2–40] : Par défaut = 1 s. LimiteInf PID2 [ADV2–41] : Définissez la fréquence minimale pour la sortie PID2. Plage = [SET–22] à [ADV2–42]. LimiteSup PID2 [ADV-42] : [ADV2–41] à...
Page 105
OPTIONS AVANCÉES D’APPLICATION Configurations à plusieurs moteurs Séquence de démarrage de la pompe secondaire : Si le moteur principal fonctionne à une vitesse égale ou supérieure à [ADV–18] avec une pression du système inférieure à « MMC en dessous de la valeur de consigne » pendant un délai de [ADV–19], le VFD dimi- nuera la fréquence de sortie de valeur [ADV–21] pour temps [ADV–22] et activera ensuite la sortie du relais pour démarrer la première pompe secondaire en séquence.
Page 106
OPTIONS AVANCÉES D’APPLICATION Configurations à plusieurs variateurs Configurations à plusieurs variateurs Application à plusieurs pompes Une configuration à plusieurs moteurs/pompes est idéale pour un système qui nécessite une pression constante avec une large Rendement des multi-pompes gamme de débits, comme un immeuble d’habitation ou une usine de fabrication.
Page 107
OPTIONS AVANCÉES D’APPLICATION Configurations à plusieurs variateurs Définitions des rôles VFD pour un fonctionnement à plusieurs variateurs Système de pompes à variateurs X multi-VFD avec contrôle maître/suiveur complet X-Drive X-Drive X-Drive X-Drive Câble de Câble de Câble de comm. comm. comm.
Page 108
OPTIONS AVANCÉES D’APPLICATION Configurations à plusieurs variateurs Appoint : Un variateur d’appoint est utilisé pour maintenir la pression du système dans une situation basse. Consultez « Contrôle de la pompe d’appoint » page 101. • Dans un système à plusieurs variateurs, l’identifiant du VFD d’appoint est toujours le dernier de la séquence et ne change pas de rôle pendant l’alternance du système.
Page 109
OPTIONS AVANCÉES D’APPLICATION Configurations à plusieurs variateurs Installation et configuration Réservoir pressurisé Manomètre Valve de sureté Transducteur de pression Soupape antiretour Configuration Chaque pompe du système doit être contrôlée par son propre variateur, en utilisant sa propre boucle de rétroaction PID. (Voir le texte pour d’autres options de contrôle pour les variateurs secondaires et d’appoint.) •...
Page 110
OPTIONS AVANCÉES D’APPLICATION Configurations à plusieurs variateurs Programmation des paramètres à plusieurs variateurs Définissez les paramètres suivants pour activer un réseau à plusieurs variateurs. Comme le maître peut changer, la meilleure pra- tique consiste à configurer tous les variateurs de la même façon. RéglMulti-VFD [ADV–35] : Ce paramètre définit le nombre de variateurs dans le système, y compris les variateurs principal, secon- daire, en veille et d’appoint.
Page 111
COMMUNICATIONS FE Connect pour l’application mobile Cerus X-Drive COMMUNICATIONS FE Connect pour l’application mobile Cerus X-Drive L’application mobile FE Connect pour X-Drive représente une manière intuitive de configurer et de contrô- ler votre variateur de fréquence sans fil. Elle comporte des fonctions comme : •...
Page 112
COMMUNICATIONS FE Connect pour l’application mobile Cerus X-Drive Utilisation de l'application mobile Utilisez la procédure suivante pour programmer un X-Drive qui a été couplé avec l’application. Consultez « Naviguer dans l’applica- tion mobile » page 112 pour obtenir des renseignements détaillés sur chaque écran. Dans l’écran My Products («...
Page 113
COMMUNICATIONS FE Connect pour l’application mobile Cerus X-Drive Écran de menu Liste des autres écrans. 2. Identifiant du variateur qui identifie la puissance et la tension nominale. 3. Bouton de « Disconnect» (déconnexion) : Déconnecte l’application du variateur. REMARQUE : Une fois qu’un variateur est déconnecté, l’écran « My Products » (« Mes pro- duits »...
Page 114
COMMUNICATIONS FE Connect pour l’application mobile Cerus X-Drive Écran « Setup » REMARQUE : « Setup » est « configuration » en français. Guide de mise en service des paramètres de configuration 2. « Start-up reports » (Rapports de démarrage) : Pour capturer le statut et les paramètres actifs dans un PDF.
Page 115
COMMUNICATIONS FE Connect pour l’application mobile Cerus X-Drive Écran « Reports » REMARQUE : « Reports » est « Rapports » en français. Affichez les rapports pour l’emplacement actuel. 2. « Generate New Reports » (Générer de nouveaux rapports): Crée des rapports avec la pos- sibilité...
Page 116
COMMUNICATIONS Communication Modbus Communication Modbus Le variateur de fréquence peut être contrôlé et surveillé par le protocole Modbus RTU avec une connexion RS-485. Modbus suit un modèle client-serveur simple. Les dispositifs serveurs effectuent les demandes de lecture/écriture de données émises depuis un dispositif client comme un automate programmable industriel (PLC) ou un système de gestion technique de bâtiment (GTB ou «...
Page 117
COMMUNICATIONS Communication Modbus Commandes ModBus et adresses de données Nom affiché en ModBus Nom affiché en français ModBus Nom affiché en anglais Nom affiché en français anglais 8192 Run Command Exécuter la commande 8728 Reserved Réservé 8193 Frequency Command Commande de fréquence 8729 Counter Overload Time Percen- Pourcentage du temps de surcharge du compteur...
Page 118
COMMUNICATIONS Communication BACnet Communication BACnet Le variateur de fréquence peut être contrôlé et surveillé par le protocole BACnet MS/TP avec une connexion RS-485. Le variateur de fréquence fonctionne comme un appareil maître MS/TP, pour lequel le protocole peut prendre en charge l’adressage de 128 disposi- tifs maîtres au maximum dans un seul réseau MS/TP.
Page 119
COMMUNICATIONS Communication BACnet Configuration ID appareil BACnet L’identifiant d’objet d’appareil BACnet est la combinaison de IDAppareilBas [Comm-26] et IDAppareilÉlevé [Comm-27], utilisé comme un numéro de dispositif unique dans la ligne réseau. Il doit être compris dans une fourchette de 0 à 4194303. Le calcul de l’identifiant d’appareil BACnet est le suivant : [Comm-27] *1000 + [Comm-26].
Page 120
COMMUNICATIONS Communication BACnet Numéro d’objet R/W Nom de l’objet (français) Description de l’objet Unité AV 052 « Carrier Frequency » (Fréquence porteuse) Fréquence porteuse réelle AV 053 « PID F/B Value » (Valeur F/B PID) Valeur de rétroaction PID AV 054 «...
Page 121
COMMUNICATIONS Communication BACnet Objets de valeur binaire de statut REMARQUE: R/W = « Read/Write » est « Lecture / écriture » en français. Numéro d’objet R/W Nom de l’objet (français) Description de l’objet en anglais Description de l’objet en français BV 016 «...
Page 122
ACCESSOIRES Cartes d’extension en option ACCESSOIRES Cartes d’extension en option Tout contact avec une tension dangereuse peut entraîner des blessures graves ou la mort. • Débranchez et consignez l’alimentation avant d’installer ou d’entretenir l’équipement. • Faites preuve d’une extrême prudence et prenez les mesures de sécurité nécessaires si vous ouvrez le couvercle à...
Page 123
ACCESSOIRES Cartes d’extension en option Carte d’extension EMC-D42A DC E/S : Cette carte ajoute quatre entrées numé- riques (MI10 à MI13) avec une borne commune COM et deux sorties à transistor insen- Entrées CC MI10 sibles à la polarité avec une borne commune MXM. MI11 La fonctionnalité...
Page 124
ACCESSOIRES Cartes d’extension en option Installation de la carte d’extension Risque de blessure corporelle ou de dommage au variateur ou d’autre équipement. Tout contact avec une tension dangereuse peut entraîner des blessures graves ou la mort. • Débranchez et consignez l’alimentation avant d’installer ou d’entretenir l’équipement. •...
Page 125
ACCESSOIRES Cartes d’extension en option Cadre E Cadre F Cadre G Cadre H...
Page 126
ACCESSOIRES Cartes d’extension en option 4. Localisez la fente pour l’installation de la carte. a. Prise RJ45 pour le clavier numérique • Pour une carte de communication Ethernet CMC-EIP01, connectez le câble de communication à ce port. b. Fente pour carte de communication. •...
Page 127
ACCESSOIRES Cartes d’extension en option Configuration de la carte de communication Ethernet optionnelle Installez la carte en suivant les instructions de « Installation de la carte d’extension » page 124. Vérifier la détection de la carte. • Consultez ID carte com. [Comm–30] pour déterminer si une carte de communication a été installée et reconnue par le varia- teur.
Page 128
ENTRETIEN Dépannage ENTRETIEN Dépannage Messages d’erreur : When Lorsque le variateur détecte une erreur ou un avertissement, un message d’erreur s’affiche à l’écran et indique l’état actuel du problème. Dans certains cas, l’erreur peut être éliminée en appuyant sur le bouton STOP / RESET (arrêt/réinitialiser). Registres d’erreurs : En outre, le variateur enregistre jusqu’à...
Page 129
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description ACE (88) Perte d’entrée de tension analogique (signal 2-10 V) PerteAVI En anglais : AVI loss (ACE) Action et réinitialisation Niveau d’action Lorsque l’entrée analogique est inférieure au Niv perte AVI1 [IO-07] (détecte uniquement les entrées 2-10 V) Temps d’action Après DélaiPerteAVI1 [IO-08] Paramètres connexes...
Page 130
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description AUE (40) Pas de courant de rétroaction AUE 1 (142) Perte de phase du moteur AUE 2 (143) Aucun courant de charge AUE 3 (144) Inductance de fuite AUE 4 (148) Erreur de calibrage auto- Erreur pendant l’autocalibrage du moteur.
Page 131
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description BKPI (180) Un tuyau cassé a été détecté dans le système. Le VFD doit utiliser le contrôle PID en mode automatique pour que cette Tuyau cassé fonction soit active. En anglais : Broken Pipe (BKPI) Action et réinitialisation Niveau d’action Lorsque la pression est inférieure au niveau et que la vitesse est supérieure au réglage de la fréquence.
Page 132
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description CbFE (104) Erreur de désactivation du bus CANopen (En anglais: CbFE) CFrE (107) Erreur de mémoire CANopen (En anglais: CFrE) Bus CAN désactivé En anglais : CAN bus off Action et réinitialisation Niveau d’action • Lorsque la carte CANopen n’est pas installée ou que des erreurs de communication existent. •...
Page 133
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description CE2 (55) PC Err address L’adresse des données est illégale. En anglais : PC Err address (CE2) CE1 (54) PC Err command La commande de communication est illégale. En anglais : PC Err command (CE1) CE3 (56) PC Err data La valeur des données est illégale.
Page 134
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description cF1 (30) La mémoire interne ne peut pas être programmée. Erreur d’écriture EEPROM En anglais : EEPROM write err (cF1) Action et réinitialisation Niveau d’action Détection interne du micrologiciel Temps d’action Immédiatement Méthode de réinitialisation Appuyez sur la touche RESET (réinitialisation); Réinitialisez tous les paramètres par défaut; Si l’erreur persiste, appelez le soutien technique.
Page 135
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description CHbE (102) Erreur de battement de cœur CANopen Délai du battement de En anglais : Heartbeat T-out (CHbE) cœur Action et réinitialisation Niveau d’action Lorsque le battement de cœur CANopen détecte que l’un des suiveurs ne répond pas. Temps d’action Heure fixée par l’unité...
Page 136
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description DPR (177) Le moteur ne démarre pas à cause d’une erreur d’amortisseur. DéfautAmortiss En anglais : Damper Fault (DPR) Action et réinitialisation Niveau d’action L’interrupteur de fin de course de l’amortisseur ne s’est pas fermé à temps pour démarrer le moteur; ou l’interrupteur s’est ouvert pendant plus de 2 secondes alors que le moteur tournait.
Page 137
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description EoL1 (22) Protection électronique du relais thermique 1. Le variateur s’arrête en roue libre dès qu’il est activé. Relais thermique 1 En anglais : Thermal relay 1 (EoL1) Action et réinitialisation Niveau d’action Début du comptage lorsque le courant de sortie > 105 % du courant nominal du moteur 1. Temps d’action [PROT-17] (si le courant de sortie est à...
Page 138
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description Fire (74) Une erreur se produit pendant l’annulation du pompier (« Fireman's Override » en anglais). Annulation En anglais : Override (Fire) Action et réinitialisation Niveau d’action Erreur lors de l’opération de l’annulation du pompier. Si une erreur active le contournement, il reste en alarme incen- die pour [IO-73] et ensuite le contournement est activé.
Page 139
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description GFF (4) L’une des bornes de sortie du moteur est court-circuitée. En anglais : Ground Fault (GFF) Défaut à la terre REMARQUE : La protection contre les défauts à la terre est destinée à protéger le VFD et n’est pas conçue pour proté- ger l’utilisateur.
Page 140
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description Hd2 (38) Erreur de surtension de la protection matérielle lorsque l’alimentation est en marche. Erreur de surtension du En anglais : ov HW error (Hd2) matériel Action et réinitialisation Niveau d’action Détection du matériel Temps d’action Hd2 agit immédiatement lorsque le variateur détecte l’erreur.
Page 141
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description ictE (111) Délai de communication interne InrCom Time Out En anglais : InrCom Time Out (ictE) Action et réinitialisation Niveau d’action Quand la communication interne entre le suiveur et le maître est anormale. Temps d’action Immédiatement Méthode de réinitialisation Auto Condition de réinitialisa-...
Page 142
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description Lvd (12) Tension basse du bus DC pendant la décélération LV à la décélération En anglais : Lv at decel (Lvd) Action et réinitialisation Niveau d’action La tension du bus DC est inférieure à NivBasseTension [PROT-03] pendant la décélération. Temps d’action Immédiatement Paramètres connexes...
Page 143
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description LvS (14) Basse tension du bus DC à l’arrêt LV à l’arrêt En anglais : Lv at Stop (LvS) Action et réinitialisation Niveau d’action La tension du bus DC est inférieure à NivBasseTension [PROT-03] à vitesse constante. Temps d’action Immédiatement Paramètres connexes...
Page 144
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description MVWV (184) Version incorrecte du logiciel de variateur qui exploite plusieurs variateurs de fréquence. La version du logiciel du VarMltErrVerMlg suiveur (ce variateur) est différente de celle du maître. En anglais : M-VFD Wrong Ver (MVWV) Action et réinitialisation Niveau d’action [VFD-49] différent du variateur principal.
Page 145
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description ocA (1) Le courant de sortie dépasse 2,4 fois le courant nominal pendant l’accélération. Surintensité à l’accéléra- En anglais : Oc at accel (ocA) tion Action et réinitialisation Niveau d’action 240 % du courant nominal Temps d’action Immédiatement Paramètres connexes [ADV-06];...
Page 146
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description occ (5) Un court-circuit est détecté entre le pont supérieur et le pont inférieur du module IGBT. Court-circuit En anglais : Short Circuit (occ) Action et réinitialisation Niveau d’action Protection du matériel Temps d’action Immédiatement Méthode de réinitialisation Manuellement Condition de réinitialisa- Réinitialisation en 5 secondes après la suppression de l’erreur...
Page 147
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description ocd (2) Le courant de sortie dépasse 2,4 fois le courant nominal pendant la décélération. Surintensité à la décéléra- En anglais : Oc at decel (ocd) tion Action et réinitialisation Niveau d’action 240 % du courant nominal Temps d’action Immédiatement Paramètres connexes...
Page 148
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description ocn (3) Le courant de sortie dépasse 2,4 fois le courant nominal à vitesse constante. Surintensité à vitesse nor- En anglais : oc at normal SPD (ocn) male Action et réinitialisation Niveau d’action 240 % du courant nominal Temps d’action Immédiatement Méthode de réinitialisation Manuellement...
Page 149
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description oH1 (16) La température de l’IGBT dépasse le niveau de protection. Surchauffe de l’IGBT En anglais : IGBT over heat (oH1) Action et réinitialisation Niveau d’action Lorsque l’IGBT est supérieur au niveau de protection contre la surchauffe de [PROT-18], l’erreur oH1 se produit au lieu de l’avertissement oH1.
Page 150
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description oH3 (24) Surchauffe du moteur (PTC/PT100). Le traitement des erreurs s’effectue selon [PROT-19] Surchauffe du moteur En anglais : Motor over heat (oH3) Action et réinitialisation Niveau d’action Valeur PTC > [PROT-20] ou [PT100] > [PROT-31] Temps d’action Immédiatement Paramètres connexes...
Page 151
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description oL (21) Courant de sortie excessif Surcharge En anglais : Overload (oL) Action et réinitialisation Niveau d’action Basé sur la courbe de surcharge et la courbe de détarage. Temps d’action Lorsque la charge est supérieure au niveau de protection et dépasse le temps imparti, la protection oL s’active. Méthode de réinitialisation Manuellement Condition de réinitialisa- Réinitialisation en 5 secondes après la suppression de l’erreur...
Page 152
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description oL3 (87) Protection contre les surcharges à basse fréquence avec un courant élevé. Erreur de détarage En anglais : Derating Error (oL3) Action et réinitialisation Niveau d’action Le variateur fonctionne en dessous de 15 Hz avec un courant élevé. Temps d’action Immédiatement Paramètres connexes...
Page 153
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description OPRS (174) Le système dépasse la limite de pression. Surpression En anglais : Overpressure (M) Action et réinitialisation Niveau d’action La rétroaction du PID est supérieure à NivSurpression [SET-40]. Opération définie par SélSurpression [SET-39]. Temps d’action Immédiatement Paramètres connexes [SET-39] et [SET-40]...
Page 154
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description oSL (63) Sur la base de la limite maximale de glissement définie par [MOTOR-19], l’écart de vitesse est anormal. Lorsque le varia- Erreur de surglissement teur du moteur sort à vitesse constante, F > H ou F < H dépasse le niveau défini par [MOTOR-19], et il dépasse le temps défini par [MOTOR-20], «...
Page 155
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description ovA (7) Surtension du bus CC pendant l’accélération. Lorsque l’ovA se produit, le variateur ferme la porte de la sortie, le Surtension à l’accélération moteur tourne librement et l’écran affiche une erreur ovA. En anglais : ov at accel (ovA) Action et réinitialisation Niveau d’action Modèles 230V : 410 VDC...
Page 156
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description ovd (8) Surtension du bus DC pendant la décélération. Lorsque l’ovd se produit, le variateur ferme immédiatement la porte de Surtension à la décéléra- la sortie, le moteur tourne librement et l’écran affiche une erreur ovd. tion En anglais : ov at decel (ovd) Action et réinitialisation...
Page 157
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description ovn (9) Surtension du bus DC à vitesse constante. Lorsque l’ovn se produit, le variateur ferme immédiatement la porte de la Surtension à vitesse nor- sortie, le moteur tourne librement et l’écran affiche une erreur ovn. male En anglais : ov at normal SPD (ovn) Action et réinitialisation...
Page 158
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description ovS (10) Surtension à l’arrêt Surtension à l’arrêt En anglais : ov at stop (ovS) Action et réinitialisation Niveau d’action Modèles 230V : 410 VDC Modèles 460V : 820 VDC Modèles 575V : 1116 VDC Modèles 690V : 1318 VDC Temps d’action Agissez immédiatement lorsque la tension du bus DC est supérieure au niveau.
Page 159
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description PILF (187) Fuite de tuyau détectée en mode veille où le temps de réveil est supérieur à [ADV2-48], [ADV2-49], [ADV2-50] et [ADV2-51]. DéfautFuiteTuy Le temps de réveil est la durée entre la valeur de consigne de la pression et le niveau de réveil. (Erreur fuite tuyau) En anglais : Pipe Leak Fault (PILF) Action et réinitialisation...
Page 160
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description ryF (64) Erreur de commutation de la soupape électrique lors de l’exécution du démarrage progressif Erreur MC En anglais : MC Fault (ryF) Action et réinitialisation Niveau d’action Détection du matériel (boîtier D et plus) Temps d’action Immédiatement Méthode de réinitialisation Manuellement Condition de réinitialisa-...
Page 161
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description SfLk (112) Le variateur a une commande de marche avec une fréquence de sortie, mais le moteur magnétique permanent ne Blocage de l'arbre moteur tourne pas. sans aimant permanent En anglais : PMLess ShaftLock (SfLk) Action et réinitialisation Niveau d’action Détection du logiciel...
Page 162
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description STL1 (72) Perte STO 1 Perte de couple sécuritaire 1 : Erreur de détection de boucle interne STO1-SCM1. En anglais : STO Loss 1 (STL1) STL2 (77) Perte STO 2 Perte de couple sécuritaire 2 : Erreur de détection de boucle interne STO2-SCM2 En anglais : STO Loss 2 (STL2) STL3 (78) Perte STO 3 Perte de couple sécuritaire 3 : Erreur de détection de boucle interne de STO1-SCM1 et STO2-SCM2 En anglais : STO Loss 3 (STL3)
Page 163
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description tH1o (18) Thermo 1 ouvert Défaillance matérielle de l’IGBT dans la détection de la température. En anglais : Thermo 1 open (tH1o) tH2o (19) Thermo 2 Défaillance matérielle dans la détection de la température du condensateur. En anglais : Thermo 2 open (tH2o) ouvert Action et réinitialisation Niveau d’action...
Page 164
ENTRETIEN Dépannage Écran d’erreurs Description ULD (175) Puis sec (perte de courroie). Pas de charge sur le moteur. Sous-charge En anglais : Underload (M) (ULD) Action et réinitialisation Niveau d’action Le courant ou le couple est inférieur à Niv DSC [SET-42] et supérieur à Fréq DSC [SET-43] Temps d’action Délai DSC [SET-44] Paramètres connexes...
Page 165
ENTRETIEN Dépannage Codes d’avertissement de diagnostic Affichage d’avertissement Description ACILoss (12) Perte d’entrée de courant analogique, y compris tous les signaux 4-20 mA et 2-10 V. AVILoss (138) En anglais : Analog Loss (ACILoss ou AVILoss) Perte analogique Action et réinitialisation Condition d’action Lorsque l’entrée analogique est inférieure au niveau de perte (détecte uniquement les entrées 4-20 mA et 2-V).
Page 166
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description CAdn (41) Erreur d’adresse de la station CANopen (prend uniquement en charge 1-127) Adresse CAN/S En anglais : CAN/S Address (CAdn) Action et réinitialisation Condition d’action Erreur d’adresse de la station CANopen Temps d’action S’affiche immédiatement lorsque l’erreur est détectée. Méthode de réinitialisation Manuellement Condition de réinitialisation...
Page 167
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description CE1 (1) Comm. Erreur 1 RS-485 Code de fonction illégal Modbus. En anglais : Comm. Error 1 (CE1) CE2 (2) Comm. Erreur 2 RS-485 Adresse de fonction illégale Modbus. En anglais : Comm. Error 2 (CE2) CE3 (3) Comm.
Page 168
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description CFrn (42) Erreur de mémoire CANopen Défaillance FRAM CAN/S En anglais : CAN/S FRAM fail (CFrn) Action et réinitialisation Condition d’action Lorsque l’utilisateur met à jour la version du micrologiciel de la carte de contrôle, les données internes de la FRAM ne sont pas modifiées, mais une erreur CFrn se produit.
Page 169
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description CIdn (40) Erreur d’index CANopen Dépassement index CAN/S En anglais : CAN/S Idx exceed (Cldn) Action et réinitialisation Condition d’action Erreur index communication CANopen Temps d’action S’affiche immédiatement lorsque l’erreur est détectée. Méthode de réinitialisation Manuellement Condition de réinitialisation L’unité...
Page 170
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description CPLS (94) Erreur de copie de taille de capacité du PLC Copie de taille du mot de passe En anglais : Copy PLC Pass Size (CPLS) Action et réinitialisation Condition d’action Détection du logiciel Temps d’action Immédiatement Méthode de réinitialisation Manuellement...
Page 171
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description CPtn (46) Erreur de format du protocole CANopen Protocole CAN/S En anglais : CAN/S protocol (CPtn) Action et réinitialisation Condition d’action Le suiveur détecte que les données de l’unité supérieure ne peuvent pas être reconnues, puis affiche l’avertisse- ment CPtn.
Page 172
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description dAvE (18) Avertissement de déviation de la vitesse Avertissement de déviation En anglais : Deviation Warn (dAvE) Action et réinitialisation Condition d’action Temps d’action Méthode de réinitialisation Auto Condition de réinitialisation Après l’arrêt du variateur Enregistré...
Page 173
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description EC3F (87) Avertissement de courrier : Le courrier d’alarme est envoyé lorsque la carte de communication établit des condi- Échec courrier ExCom tions d’alarme. En anglais : ExCom Mail fail (EC3F) Action et réinitialisation Condition d’action La carte de communication établit les conditions d’alarme.
Page 174
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description ECCb (89) Avertissement de rupture de la carte de communication Rupture de carte ExCom En anglais : ExCom Card break (ECCb) Action et réinitialisation Condition d’action Rupture de la carte de communication Temps d’action Le temps entre la rupture de la carte de communication et les affichages ECCb : 1.
Page 175
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description ECEF (80) Le câble Ethernet est non connecté. Échec lien ExCom En anglais : ExCom Link Fail (ECEF) Action et réinitialisation Condition d’action Détection du matériel Temps d’action Immédiatement Méthode de réinitialisation Manuellement Condition de réinitialisation Enregistré...
Page 176
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description ECio (77) Rupture de la connexion IO Rupture IONet ExCom En anglais : ExCom IONet brk (ECio) Action et réinitialisation Condition d’action La connexion IO entre la carte de communication et le maître est interrompue. Temps d’action Immédiatement Méthode de réinitialisation...
Page 177
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description ECnP (74) Il n’y a pas d’alimentation électrique sur le DeviceNet. Pas d’alimentation ExCom En anglais : ExCom No power (ECnP) Action et réinitialisation Condition d’action Il n’y a pas d’alimentation électrique sur le DeviceNet. Temps d’action Immédiatement Méthode de réinitialisation...
Page 178
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description ECo1 (85) Ethernet/IP dépasse la valeur maximale de communication Dépassement EIP ExCom En anglais :ExCom EIP over (ECo1) Action et réinitialisation Condition d’action Détection du matériel Temps d’action Immédiatement Méthode de réinitialisation Manuellement Condition de réinitialisation Immédiatement Enregistré...
Page 179
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description ECrF (83) La carte de communication revient au paramètre par défaut. Retour défaut ExCom En anglais : ExCom Rtn def (ECrF) Action et réinitialisation Condition d’action La carte de communication revient au paramètre par défaut. Temps d’action Méthode de réinitialisation Auto...
Page 180
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description ictn (101) Délai de communication interne Délai InrCOM En anglais : InrCOM Time Out (ictn) Action et réinitialisation Condition d’action Lorsque [PLC-23] = (-1) – (-10) (num. -9) et que la communication interne entre le maître et le suiveur est anormale. Temps d’action Immédiatement Paramètres connexes...
Page 181
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description oH1 (9) Le variateur de moteur CA détecte la surchauffe de l’IGBT. Avertissement surchauffe 1 En anglais : Over heat 1 Warn (oH1) Action et réinitialisation Condition d’action Le variateur de moteur CA (« AC » en anglais) détecte la surchauffe de l’IGBT, et dépasse le niveau de protection de l’avertissement oH1.
Page 182
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description oH3 (22) Avertissement de surchauffe du moteur. Le variateur du moteur AC détecte que la température à l’intérieur du Surchauffe du moteur moteur est trop élevée. En anglais : Motor Over Heat (oH3) Action et réinitialisation Condition d’action Niveau d’entrée PTC >...
Page 183
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description OL-2 (21) Avertissement de surcharge 2 OL-2 En anglais : OL-2 (Overload 2 warning) Action et réinitialisation Condition d’action [PROT-13] Temps d’action [PROT-14] Paramètres connexes [PROT-12] = 1 ou 3 Méthode de réinitialisation Auto Condition de réinitialisation Lorsque le courant de sortie <...
Page 184
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description OPHL (28) Perte de phase en sortie Avertissement perte de phase En anglais : Output PHL Warn (OPHL) en sortie Action et réinitialisation Condition d’action [PROT-23] Temps d’action Paramètres connexes [PROT-21] Méthode de réinitialisation Réglez [PROT-21] = 0_AlarmeEtFonct et arrêt du variateur. Condition de réinitialisation Immédiatement Enregistré...
Page 185
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description oSPD (17) Avertissement de dépassement de vitesse Avertissement de dépasse- En anglais : Over Speed Warn (oSPD) ment de vitesse Action et réinitialisation Condition d’action La vitesse de rétroaction du codeur Temps d’action Méthode de réinitialisation Auto Condition de réinitialisation Lorsque le variateur s’arrête, l’avertissement s’efface.
Page 186
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description PCAd (67) Erreur d’adresse de la station maître CANopen Adresse CAN/M En anglais : CAN/M Address (PCAd) Action et réinitialisation Condition d’action Lorsque le maître CANopen détecte une adresse de station incorrecte ou répétée de la part du suiveur, l’avertisse- ment PCAd s’affiche.
Page 187
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description PCGd (61) Erreur de protection du maître CANopen Erreur de protection CAN/M En anglais : CAN/M Guard err (PCFd) Action et réinitialisation Condition d’action Lorsque la protection du nœud maître CANopen détecte qu’un des suiveurs ne répond pas, l’avertissement PCGd s’affiche.
Page 188
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description PCSF (65) Dépassement de SDO du maître CANopen Dépassement CAN/M SDO En anglais : CAN/M SDO over (PCSF) Action et réinitialisation Condition d’action Lorsque le maître CANopen transmet trop de SDO, ce qui entraîne un dépassement de la mémoire tampon, l’aver- tissement PCSF s’affiche.
Page 189
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description PHL (19) Avertissement de perte de phase d’entrée Avertissement de perte de En anglais : Phase Loss Warn (PHL) phase Action et réinitialisation Condition d’action L’une des phases a un rendement inférieur à [PROT-23] Temps d’action [PROT-22] Paramètres connexes [PROT-21] = 0...
Page 190
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description PILA (139) Fuite de tuyau détectée en mode veille où le temps de réveil est supérieur à [ADV2-48], [ADV2-49], [ADV2-50] et IncompMlgBT (BTFW) (Alarme [ADV2-51]. Le temps de réveil est la durée entre la valeur de consigne de la pression et le niveau de réveil. fuite tuyau) En anglais : Pipe Leak Alarm (PILA) Action et réinitialisation...
Page 191
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description PLdF (59) Échec du téléchargement du PLC Échec du téléchargement En anglais : Download fail (PLdF) Action et réinitialisation Condition d’action Le téléchargement du PLC a échoué en raison d’une coupure de courant momentanée pendant le téléchargement, lorsque le courant est rétabli, un avertissement apparaît.
Page 192
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description PLod (50) Avertissement d’erreur de téléchargement du PLC Défaut d’opposition En anglais : Opposite defect (PLod) Action et réinitialisation Condition d’action Pendant le téléchargement du PLC, le code source du programme détecte une adresse incorrecte (par exemple, l’adresse dépasse la plage).
Page 193
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description PLrA (47) Le PLC (RTC) n’est pas réglé. LimiteParNiveau (LPLV) En anglais : RTC Adjust (PLrA) (Réglage RTC) Action et réinitialisation Condition d’action Lors de l’utilisation de la fonction RTC pour le programme PLC, le PLC détecte un temps RTC déraisonnable. Temps d’action Immédiatement Méthode de réinitialisation...
Page 194
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description PLSn (56) Erreur de somme de contrôle de l’PLC Erreur de somme de contrôle En anglais : Check sum error (PLSn) Action et réinitialisation Condition d’action Une erreur de somme de contrôle d’PLC est détectée après la mise sous tension, puis l’avertissement PLSn s’affiche.
Page 195
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description SE2 (8) Erreur de COPIE sur le clavier 2 : erreur d’écriture d’un paramètre NumVariPasValide (Vlvd) En anglais : Save Error 2 (SE2) (Erreur sauvegarde 2) Action et réinitialisation Condition d’action Les paramètres sont incorrects au moment où vous copiez les paramètres sur le variateur. Par exemple, vous copiez la nouvelle version du micrologiciel avec les paramètres ajoutés sur le variateur avec l’ancienne version du micrologiciel.
Page 196
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description SpdR (105) La vitesse estimée est en sens inverse du sens de marche réel du moteur. Vitesse estimée en sens En anglais : Est-Speed REV (SpdR) inverse Action et réinitialisation Condition d’action Détection du logiciel Temps d’action Méthode de réinitialisation Manuellement...
Page 197
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description Vivd (130) Dans le cas d’un fonctionnement à plusieurs variateurs, au moins un suiveur est connecté, mais les réglages du PerteTensA (AVILoss) suiveur ne sont pas valides par rapport au maître (ce variateur). En anglais : VFD-N Invalid (Vivd) (VFD-N invalide) Action et réinitialisation Condition d’action...
Page 198
ENTRETIEN Dépannage Affichage d’avertissement Description VnAT (132) Pour un fonctionnement en mode à plusieurs variateurs, ce VFD n’est pas en mode automatique. Ce variateur ne DélaiExprV-V (DToW) fonctionnera pas en mode à plusieurs variateurs si cet avertissement est présent. (HOA variateur fréquence non En anglais : VFD HOA not Aut (VnAT) auto) Action et réinitialisation...
Page 199
ENTRETIEN Remplacement du ventilateur Remplacement du ventilateur Risque de blessure corporelle ou de dommage au variateur ou d’autre équipement. Tout contact avec une tension dangereuse peut entraîner des blessures graves ou la mort. • Débranchez et consignez l’alimentation avant d’installer ou d’entretenir l’équipement. •...
Page 200
ENTRETIEN Remplacement du ventilateur Cadre B et C Ventilateur du condensateur Débranchez le connecteur d’alimentation du ventilateur. 2. Soulevez le ventilateur à l’aide d’un tournevis à tête plate. Cadre C Ventilateur du dissipateur thermique Certains modèles Cadre C utilisent un seul ventilateur, d’autres deux. Avant de retirer les ventilateurs, retirez le couvercle à...
Page 201
ENTRETIEN Remplacement du ventilateur Cadre D Ventilateur du dissipateur thermique Retirez quatre vis pour libérer et faites glisser l’ensemble du ventilateur. Lorsque vous remplacez les vis, serrez-les à un couple de 2,35 à 2,5 Nm (20,8 à 22,1 po-lb). 2. Débranchez les connecteurs d’alimentation avant de retirer complètement le ventilateur. Cadre D Ventilateur du condensateur Retirez deux vis et appuyez sur les languettes des deux côtés pour retirer le couvercle inférieur.
Page 202
ENTRETIEN Remplacement du ventilateur Cadre E Ventilateur du dissipateur thermique Les modèles Cadre E utilisent plusieurs styles de ventilateurs de dissipateur thermique. Veillez à commander la bonne pièce lorsque vous remplacez le ventilateur. Retirez quatre vis pour libérer et faites glisser l’ensemble du ventilateur. Lorsque vous remplacez les vis, serrez-les à un couple de 2,35 à...
Page 203
ENTRETIEN Remplacement du ventilateur Cadre F Ventilateur du dissipateur thermique Retirez quatre vis pour libérer et faites glisser l’ensemble du ventilateur. Lorsque vous remplacez les vis, serrez-les à un couple de 1,18 à 1,47 Nm (10,4 à 13 po-lb). 2. Débranchez les connecteurs d’alimentation avant de retirer complètement le ventilateur. Cadre F Ventilateur du condensateur Retirez quatre vis et retirez le couvercle inférieur.
Page 204
ENTRETIEN Remplacement du ventilateur Cadre G Ventilateur du dissipateur thermique Retirez quatre vis et retirez le couvercle inférieur. Lorsque vous remplacez les vis, serrez-les à un couple de 1,18 à 1,47 Nm (10,4 à 13 po-lb). 2. Retirez huit vis du couvercle supérieur. Lorsque vous remplacez les vis, serrez-les à un couple de 3,4 à 3,9 Nm (30 à 34,5 po-lb). 3.
Page 205
ENTRETIEN Remplacement du ventilateur Cadre H Ventilateur du dissipateur thermique Retirez quatre vis et retirez le couvercle avant inférieur. Lorsque vous remplacez les vis, serrez-les à un couple de 1,37 à 1,57 Nm (12 à 14 po-lb). 2. Retirez huit vis et retirez le couvercle avant supérieur. Lorsque vous remplacez les vis, serrez-les à un couple de 2,35 à 2,5 Nm (20,8 à...
Page 206
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « INSTALLER » TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « INSTALLER » REMARQUE : En anglais, « INSTALLER » est « SET » . RF = Réglable pendant le fonctionnement. (O = Oui; N = Non) CODE Nom affiché...
Page 207
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « INSTALLER » CODE Nom affiché Plage Description SET-08 0008 N Com. exéc. Auto 0_Clavier Source de la commande d’exécution en mode Auto. (Commande d'exécution automatique) 1_EntréeNum 0_Exécutez la commande à partir du bouton Marche/arrêt. 2_RS485 Série 1_Entrée numérique : Exécutez la commande à...
Page 208
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « INSTALLER » CODE Nom affiché Plage Description SET-17 0017 N Mode PID 0_Désactiver Le contrôle PID permet au VDF de maintenir une valeur de processus 1_PID direct (pression, température, etc.) en faisant varier la fréquence de sortie 2_PID inverse en fonction de la différence entre une valeur de consigne et une valeur de rétroaction réelle.
Page 209
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « INSTALLER » CODE Nom affiché Plage Description SET-34 0034 O NivSortieRemTuy 0,0 à [SET-21] ([SET-19] Si la rétroaction atteint cette valeur, le VFD passera du mode de (Niveau sortie remplissage tuyau) unité) remplissage du tuyau au mode de contrôle PID.
Page 210
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « INSTALLER » CODE Nom affiché Plage Description SET-54 0054 O Deuxième ACC. 0 à 6000 s Temps en secondes pour que le variateur accélère de 0 Hz à la fré- quence maximale.
Page 211
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « VDF » CODE Nom affiché Plage Description SET-63 0063 N Sél 2/3 fils 0_Av./Rec. 2 fils 0_Avancer ou Reculer pour 2 fils : Entrée FWD fournit une com- (Sélection 2/3 fils) 1_Av.+Rec.
Page 212
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « VDF » CODE Nom affiché Plage Description VFD-10 0266 O Fréq. étape-7 0,0 à [SET-14] (Hz) Fréquence de commande prédéfinie déterminée par les entrées numériques. (Fréquence d'étape-7) VFD-11 0267 O Fréq.
Page 213
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « VDF » CODE Nom affiché Plage Description VFD-32 0288 N SauterFréq2Min 0,0 à 599 Hz Basse fréquence dans la zone de saut 2. (Sauter Fréquence 2 Mini- mum) VFD-33 0289 N SauterFréq3Max 0,0 à...
Page 214
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « VDF » CODE Nom affiché Plage Description VFD-46 0302 N Code ID Affiche le code d’identité du VDF (lecture seule). En anglais, « HP » est « ch » (che- 34_125 HP (90kW), 230V 35_125 HP (90kW), 460V (conti-...
Page 215
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « E/S » CODE Nom affiché Plage Description VFD-62 0318 N PointFréqV/F2 Variable (Hz) Courbe V/F personnalisée deuxième point de fréquence. (Point de fréquence de V/F VFD-63 0319 N PointTensV/F2 Variable (V) Courbe V/F personnalisée deuxième point de tension.
Page 216
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « E/S » CODE Mod Nom affiché Plage Description IO-09 0521 O FiltreTempAVI1 0,00 - 20,00 s Filtre temporel AVI1 pour signal analogique bruyant. Le délai (Temps de filtrage AVI1) d’attente aide à...
Page 217
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « E/S » CODE Nom affiché Plage Description IO-21 0533 O Définir MI1 0_Aucune fonction MI1 Par défaut = Vitesse-L 1_Vitesse-L 1_Commande de vitesse actions niveaux multiples 1 2_Vitesse-M 2_Commande de vitesse actions niveaux multiples 2 3_Vitesse-H 3_Commande de vitesse actions niveaux multiples 3 4_Vitesse-X...
Page 218
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « E/S » CODE Mod Nom affiché Plage Description IO-21 0533 O Définir MI1 46_MotAux7ARRÊT 46_Moteur auxiliaire-7 ARRÊTÉ : Aux. moteur-7 en mode MMC est (conti- 47_TousMotAux ARRÊT hors séquence nuel) 48_PointConsigneA 47_Tous moteurs auxiliaires arrêtés : Tous les moteurs auxiliaires en...
Page 219
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « E/S » CODE Mod Nom affiché Plage Description IO-42 0554 O MinutNettÉcran 0,0 - 600,0 min Détermine une période avant la prochaine impulsion de nettoyage (Minuterie de nettoyage d'écran) d’une minute.
Page 220
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « E/S » CODE Mod Nom affiché Plage Description IO-47 0559 O Relais RA1 32_SortiePréchauff 32_Sortie préchauffage : VFD fournit la sortie de préchauffage du (conti- 33_Stable moteur. nuel) 34_Pré-PID 33_VFD fournit une sortie de fréquence régulière. 35_Veille 34_VFD est en mode de remplissage des tuyaux.
Page 221
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « E/S » CODE Nom affiché Plage Description IO-58 0570 O Relais NO/NF 0000h - FFFFh Règle les sorties de relais numérotées au format hexadécimal sur une (Relais normalement ouvert / normale- configuration NO ou NF.
Page 222
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « AVANCÉ » CODE Nom affiché Plage Description IO-75 0587 N ÉtatRelaisNum 0000h - FFFFh Affiche l’état des sorties numériques (SN ou « DO » en anglais) (État des relais numériques) numérotées au format hexadécimal.
Page 223
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « AVANCÉ » CODE Nom affiché Plage Description ADV-06 0774 O Type Acc./Déc. 0_Acc/DécLin Fournit une accélération et une décélération automatisées avec pré- (Type d'accélération/décélération) 1_AccAuto/DécLin vention de calage. 2_AccLin/DécAuto 0_Accélération/décélération linéaire : Accélère et décélère selon le 3_Acc./Déc.
Page 224
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « AVANCÉ » CODE Nom affiché Plage Description ADV-23 0791 O FréqArrêtDécal [SET-22] à [ADV-18] (Hz) Un fonctionnement sous cette fréquence est l’une des conditions (Fréquence arrêt du décalage) pour arrêter le déphasage de pompe. Ce paramètre est utilisé pour la sélection 3_Avance-Décalage en ModeCPM [ADV-10].
Page 225
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « AVANCÉ » CODE Nom affiché Plage Description ADV-33 0801 O EntréeMinutAux 0_Entrée num. MI1 Sélectionne la source pour lancer le fonctionnement de la minuterie (Entrée minuterie auxiliaire) 1_Entrée num. MI2 auxiliaire.
Page 226
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « AVANCÉ » CODE Nom affiché Plage Description ADV-42 0810 N IDAvance/dec-M 0_Avance Cette valeur identifie le rôle de chaque variateur dans le réseau (Identification d'avance ou de décalage) 1_Décalage-1 (principal, numéro secondaire, numéro en veille, d’appoint ou à...
Page 227
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « AVANCÉ » CODE Nom affiché Plage Description ADV-59 0827 N JourSemProg1 0000h à 007Fh Jour(s) de la semaine où le programme numéro 1 doit fonctionner. (Jour de la semaine programme 1) Représentation binaire du SMTWTFS = 127 (007FH en hexadécimal).
Page 228
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « Protection » Descriptions des paramètres > Menu « Protection » RF = Réglable pendant le fonctionnement. (O = Oui; N = Non) CODE Bus RF Nom affiché Plage Description PROT-00 1024 N Méthode décél.
Page 229
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « Protection » CODE Nom affiché Plage Description PROT-11 1035 O DélaiRéessAuto 10 à 6000 s Délai avant que le VFD tente de redémarrer après une erreur. (Délai réessayage automatique) Le mode d’annulation de pompier («...
Page 230
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « Protection » CODE Nom affiché Plage Description PROT-26 1050 O TempsVérifiOPE 0,0 à 600,00 s Définissez la fréquence de vérification de la perte de phase (Temps de vérification d'ouverture de la d’entrée.
Page 231
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « COMM » CODE Nom affiché Plage Description PROT-45 1069 O CommandeVentil 0_MiseSousTension Détermine le fonctionnement du ventilateur. Il est recommandé (Commande ventilateur) 1_Arrêt retardé de ne pas régler sur 4_Désactivé, car cela réduira les performances 2_EnFonct du variateur.
Page 232
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « COMM » CODE Nom affiché Plage Description Comm-04 1284 O Protocole COM1 1_7, N, 2 ASCII Protocole RS485 : Bits de données – Parité – Bits d’arrêt – For- 2_7, E, 1 ASCII mat de message 3_7, O, 1 ASCII 4_7, E, 2 ASCII...
Page 233
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « COMM » CODE Nom affiché Plage Description Comm-28 1308 N Adresse max. 0 à 127 Adresse BACnet maximum (maximum) Comm-29 1309 N Mot de passe 0 à 65535 Mot de passe BACnet Comm-30 1310 N ID carte com.
Page 234
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « CLP » CODE Nom affiché Plage Description Comm-55 1335 N InitialCarteCom 0 à 65535 Active une carte Ethernet/IP en option, ce qui désactive Blue- (Initialiser carte communication) tooth. Réglez le bit 1 à ON (marche) pour activer la carte Ether- net.
Page 235
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « Option » CODE Nom affiché Plage Description PLC-24 1560 Forcer AP à 0 0 à 65535 Définit la valeur de réinitialisation de la commande de fréquence avant que l’API scrute la séquence temporelle. Bit0 avant le scan de l’API, configurer la fréquence cible de l’API = 0 Bit1 avant le scan API, configurez le couple cible API = 0.
Page 236
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « Option » CODE Nom affiché Plage Description Option-00 1792 N Définir M10 47_TousMotAux ARRÊT 47_Tous moteurs auxiliaires arrêtés : Tous les moteurs auxiliaires en mode MMC sont hors (continuel) 48_PointConsigneA séquence 49_PointConsigneB...
Page 237
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « AVANCÉ 2 » CODE Nom affiché Plage Description Option-08 1800 N RelaisExp-R12 Consultez [Option-06] Définit la fonctionnalité du relais de sortie RA12 sur fiche supplémentaire d’E/S. (Extension de relais Relais #12) Option-09 1801...
Page 238
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « AVANCÉ 2 » CODE Nom affiché Plage Description ADV2-08 2056 O CourbeAnalog 0_CourbeRégulière Le signal d’entrée analogique peut être configuré pour une courbe linéaire ou à (Courbe analogique) 1_AVI1 3p 3 points (par- morceaux) correspondant à...
Page 239
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « AVANCÉ 2 » CODE Nom affiché Plage Description ADV2-36 2084 O Sortie PID2 0_Non Utilisé pour le contrôle de la boucle PID double. La valeur par défaut est 0_Non. 1_Limite 1er PID 0_ PID2 est désactivé.
Page 240
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « AVANCÉ 2 » CODE Nom affiché Plage Description ADV2-53 2101 O Fréq. Max. BD [SET-23] à [SET-22] Réglage de la limite haute fréquence PID pour une faible demande. Réglez à la (Fréquence maximale à...
Page 241
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « Moteur » CODE Nom affiché Plage Description ADV2-66 2114 O HystérDéclench 0,0 à [ADV2-61] La valeur d’hystérésis est soustraite de la valeur de déclenchement en mode de (Hystérésis déclenchement) déclenchement supérieur pour déterminer le niveau d’état d'arrêt (réinitialisa- tion du déclenchement).
Page 242
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « Moteur » CODE Nom affiché Plage Description Motor-16 2320 O TempsFiltreGlis 0,001 à 10,000 s Temps de réponse pour contrôler la compensation de glissement. (Temps filtre glissement) Motor-17 2321 O GainCompCoup 0 à...
Page 243
TABLEAUX DE RÉFÉRENCE DES PARAMÈTRES Descriptions des paramètres > Menu « Moteur » CODE Nom affiché Plage Description Motor-39 2343 N CourantCC rég P 0 à 65535 Valeur de gain régulant le courant DC pendant l’alignement DC du moteur MA. Motor-40 2344 N CourantCC rég I...
Page 244
SPÉCIFICATIONS Spécifications Communes SPÉCIFICATIONS Spécifications Communes Méthode de refroidissement Refroidissement à air forcé par des ventilateurs internes Capacité de court-circuit admissible Le variateur peut être utilisé sur un circuit capable de fournir un maximum de 100 000 A symétriques (rms) lorsqu’il est protégé par des fusibles de classe J appropriés.
Page 245
SPÉCIFICATIONS 200~230 V Classe 0,75~90 kW (1~125 ch) 200~230 V Classe 0,75~90 kW (1~125 ch) 005A 007A 010A 015A 021A 031A 046A 061A 075A 090A 105A 146A 180A 215A 276A 322A Modèle (CXD-xxx-2V)UL Type 1 Taille de cadre Tension 200 (-15 %) à 240 V AC (+10 %) Fréquence 50/60 Hz (± 5 %) Puissances nominales Courant - Couple variable Courant - Couple...
Page 246
SPÉCIFICATIONS Classe 460 V 5,5~55 kW (1~75 ch) Classe 460 V 5,5~55 kW (1~75 ch) Modèle (CXD-xxx-4V) 003A 004A 005A 008A 010A 013A 018A 024A 032A 038A 045A 060A 073A 091A 110A UL Type 1 Taille de cadre Tension 380 (- 15 %) ~ 480 V CA (+ 10 %) Fréquence 50/60 Hz (±...
Page 247
SPÉCIFICATIONS Classe 460 V 75~500 kW (100~675 ch) Classe 460 V 75~500 kW (100~675 ch) Modèle (CXD-xxx-4V) 150A 180A 220A 260A 310A 370A 460A 530A 616A 683A 770A UL Type 1 Taille de cadre Tension 380 (-15 %) ~ 480 V CA (+10 %) Fréquence 50/60 Hz (± 5 %) Puissances nomi- Courant - Couple nales...
Page 248
SPÉCIFICATIONS 575~690 V Classe 1,5~175 kW (1~150 ch) 575~690 V Classe 1,5~175 kW (1~150 ch) Modèle (CXD-xxx-6V) 003A 004A 006A 009A 012A 018A 024A 030A 036A 045A 054A 067A 086A 104A 125A 150A UL Type 1 Taille de cadre Tension 525 (-15 %) ~ 600 V CA (+10%) 525 (-15 %) - 690 V CA (+10 %) Fréquence 50/60 Hz (±...
Page 249
SPÉCIFICATIONS 575~690 V Classe 160~522 kW (150~700 ch) 575~690 V Classe 160~522 kW (150~700 ch) Modèle (CXD-xxx-6V) 180A 220A 290A 350A 430A 465A 590A 675A UL Type 1 Taille de cadre Tension 525 (-15 %) ~ 690 V CA (+10 %) Fréquence 50/60 Hz (± 5 %) Puissances Courant - Couple nominales variable...
Page 250
SPÉCIFICATIONS Graphiques de déclassement Graphiques de déclassement Lors de la sélection du meilleur variateur pour l’application, tenez compte de facteurs tels que la fréquence porteuse, la température ambiante, l’altitude, etc. Utilisez l’équation suivante pour sélectionner le variateur le mieux adapté : Courant nominal réel pour l’application (A) = (A) Courant de sortie nominal (les spécifications du moteur) x (A) Déclassement de la température ambiante (consultez...
Page 251
SPÉCIFICATIONS Graphiques de déclassement Moteur à aimants permanents 230/460 V avec contrôle SVC (FE MagForce) 230 V Fréquence porteuse (kHz) CXD-(005-061)A-2V CXD-(075-180)A-2V CXD-(215-322)A-2V 460 V Fréquence porteuse (kHz) CXD-(003-038)A-4V CXD-(045-150)A-4V CXD-(180-930)A-4V Moteur à induction 575/690 V avec contrôle V/F ou SVC Applications de couple variable Fréquence porteuse (kHz) CXD-(003-067)A-6V CXD-(086-220)A-6V...
Page 252
SPÉCIFICATIONS Graphiques de déclassement Déclassement de température ambiante 230 V / 460 V 30/86 35/95 40/104 45/113 50/122 55/131 60/140 Température ambiante (°C / °F) UL Open Type UL Type 1 575 V / 690 V 30/86 35/95 40/104 45/113 50/122 55/131 60/140...
Page 253
SPÉCIFICATIONS Fréquence maximum de sortie Déclassement d’altitude 500/1640 1000/3281 1500/4921 2000/6562 2500/8202 Altitude au-dessus du niveau de la mer (m / pieds) Altitude Courant 0 à 1000 m Faire fonctionner le variateur au courant nominal 1000 à 2000 m Pour chaque augmentation de 100 m : soit 1) diminuer le courant nominal de 1 %, soit 2) diminuer la tempéra- ture de 0,5 °C.
Page 254
SPÉCIFICATIONS Liste des composants de remplacement Liste des composants de remplacement Modèles Référence Description Quantité Clavier VDF * CXD-KPD Support de montage du clavier MKC-KPPK Carte de contrôle * 5503005502 Carte E/S (« I/O Board» en anglais) 5503005701 Carte de communication FE Connect 10000004840 Tous les modèles Carte de communication Ethernet...
Page 255
SPÉCIFICATIONS Normes en vigueur Normes en vigueur UL508C – UL/cUL 2. CE a. Basse tension (« Low Voltage » en anglais) • EN61800-5-1 b. EMC • EN61000-3-12 • IEC61000-6-2 • IEC61000-4-2 • IEC61000-4-4 • IEC61000-4-6 • EN61800-3 • IEC61000-6-4 • IEC61000-4-3 •...
Page 256
Rétroaction Détection de la fréquence FE ou FELE Franklin Electric Courant à pleine charge : la capacité de courant nominale du moteur lorsqu’il tourne à la puissance prévue et à la tension pré- vue. Annulation de pompier. (« Fireman’s Override » en anglais) «...
Page 257
GLOSSAIRE Terme Définition Voir « DCÉ ». En anglais : « High Load Detection ». Interface homme-machine : une interface permettant l’interaction entre un être humain et une machine, comme un écran et un clavier. Voir « M-A-A ». Voir « ch ». Hertz Courant Courant divisé...
Page 258
GLOSSAIRE Terme Définition Valeur efficace : fait référence à la méthode mathématique la plus courante pour définir la tension ou le courant effectif d’une onde CA (« AC » en anglais). Tours par minute Station terminale à distance : une connexion Modbus RS-485 suivant un modèle client-serveur simple. Voir «...
Page 259
GARANTIE LIMITÉE STANDARD Sauf indication spécifiée dans une garantie étendue, pendant un (1) an à compter de la date d’installation, mais en aucun cas au- delà de deux (2) ans à compter de la date de fabrication, Franklin garantit par la présente à l’acheteur (« l’Acheteur ») de produits Franklin que, pendant la période de garantie en vigueur, les produits achetés (i) sont exempts de défauts de matériel et de fabrica- tion au moment de l’expédition, (ii) fonctionnent conformément aux échantillons précédemment fournis et (iii) sont conformes aux spécifications publiées ou convenues par écrit entre l’acheteur et Franklin.
Page 260
Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact : 800.348.2420 | franklin-electric.com 10000013520 Rév. 000 09/22...