Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel du propriétaire
Bonneville Bobber, Bonneville Bobber Black et
Bonneville Speedmaster
Ce manuel contient des informations sur la/les moto(s) Triumph Bonneville Bobber,
Bonneville Bobber Black et Bonneville Speedmaster. Rangez toujours ce Manuel du
propriétaire avec la moto et consultez-le chaque fois que vous avez besoin
d'informations.
Toutes les informations contenues dans cette publication sont basées sur les
informations les plus récentes disponibles à la date d'impression. Triumph se réserve
le droit d'apporter des changements à tout moment sans préavis et sans obligation.
Reproduction totale ou partielle interdite sans l'autorisation écrite de Triumph
Motorcycles Limited.
© Copyright 04.2020 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire,
Angleterre.
Publication numéro 3855569-FR édition 1
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Triumph Bonneville Bobber 2020

  • Page 1 Toutes les informations contenues dans cette publication sont basées sur les informations les plus récentes disponibles à la date d’impression. Triumph se réserve le droit d’apporter des changements à tout moment sans préavis et sans obligation. Reproduction totale ou partielle interdite sans l’autorisation écrite de Triumph Motorcycles Limited.
  • Page 2 Table des matières Ce manuel se compose de plusieurs sections. La table des matières ci-dessous vous aidera à trouver le début de chaque section où, dans le cas des sections principales, une nouvelle table des matières vous aidera à trouver le sujet spécifique que vous recherchez.
  • Page 3 Pour trouver votre concessionnaire Triumph agréé le plus proche, visitez le site Triumph à www.triumph.co.uk ou Étiquettes d'avertissement téléphonez au distributeur agréé de votre pays. Leur adresse figure dans le Carnet d'entretien qui accompagne ce manuel. Système antibruit Il est interdit de modifier le système...
  • Page 4 élément de la conception incorporé Contrôle de la qualité), Cl. No. 3 (c), M/s. dans un véhicule neuf dans le but Triumph Motorcycles Ltd. déclare que de réduire le bruit, avant sa vente les pneus équipant cette motocyclette ou sa livraison à l'acheteur final ou répondent aux exigences de IS 15627:...
  • Page 5 Avant-propos Merci d'avoir choisi une moto Triumph. Adressez-vous à Triumph Cette moto est le produit de l'utilisation Notre relation avec vous ne s'arrête pas par Triumph de techniques éprouvées, à l'achat votre Triumph. d'essais exhaustifs, et d'efforts continus observations l'achat votre pour atteindre une fiabilité, une sécurité...
  • Page 6 Avant-propos Page réservée...
  • Page 7 Sécurité d'abord Sécurité d'abord La moto Avertissement Bonneville Speedmaster Avertissement Cette moto est prévue pour être Cette moto est prévue pour l'utilisation utilisée comme un véhicule à deux routière uniquement. Elle n'est pas roues capable de transporter un prévue pour l'utilisation tout-terrain. conducteur seul ou un conducteur et L 'utilisation tout-terrain...
  • Page 8 Sécurité d'abord Vapeurs de carburant et gaz Casque et vêtements d'échappement Avertissement Avertissement L 'ESSENCE EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE : cbma Arrêtez toujours le moteur pour faire Le conducteur de la moto et son le plein d'essence. passager (sur les modèles permettant Ne ravitaillez pas ou n'ouvrez pas le d'embarquer un passager) doivent bouchon de réservoir d'essence en tous deux porter un casque de moto,...
  • Page 9 Sécurité d'abord Stationnement Avertissement Un casque est l'un des équipements Avertissement plus importants pour Coupez toujours le moteur et retirez la motocycliste, car il le protège contre clé de contact avant de laisser la moto les blessures à la tête. Le casque du sans surveillance.
  • Page 10 Sécurité d'abord Pièces et accessoires Entretien/Équipement Avertissement Avertissement Les propriétaires doivent savoir que Consultez votre concessionnaire seuls accessoires, pièces Triumph chaque fois que vous avez conversions approuvés pour une moto doutes quant à l'utilisation Triumph sont ceux portent correcte sûre...
  • Page 11 Sécurité d'abord Conduite Avertissement Cette moto Triumph doit être conduite Avertissement dans le respect des limitations de Ne conduisez jamais la moto lorsque vitesse en vigueur sur les routes vous êtes fatigué ou sous l'influence utilisées. La conduite d'une moto à...
  • Page 12 Sécurité d'abord Tremblement/Louvoiement Guidon et repose-pieds louvoiement oscillation relativement lente de l'arrière de la Avertissement moto, alors que le tremblement se Le conducteur doit garder le contrôle traduit par des secousses rapides et du véhicule en gardant constamment assez sensibles au niveau du guidon. les mains sur le guidon.
  • Page 13 Sécurité d'abord Avertissement Avertissement Une moto dont les indicateurs d'angle Lorsque la moto s'incline en virage et d'inclinaison sont usés au-delà de la que l'indicateur d'angle d'inclinaison, limite maximale pourra être inclinée à fixé au marchepied conducteur, entre un angle dangereux. Par conséquent, en contact avec le sol, elle approche il faut toujours remplacer les butées limite...
  • Page 14 Étiquettes d'avertissement Étiquettes d'avertissement Les étiquettes décrites sur cette page et les suivantes attirent votre attention sur les informations importantes concernant la sécurité et contenues dans ce manuel. Avant de leur laisser prendre la route, assurez-vous que tous les utilisateurs ont compris les informations auxquelles se rapportent ces étiquettes et s'y sont conformés.
  • Page 15 Étiquettes d'avertissement Emplacements des étiquettes d'avertissement - Suite Attention Tous les autocollants et étiquettes d'avertissement, à l'exception de l'étiquette de rodage, sont apposés sur la moto avec un adhésif fort. Dans certains cas, les étiquettes sont mises en place avant l'application de la couche de laque. Toute tentative de retrait des étiquettes d'avertissement entraînera des dégâts à...
  • Page 16 Étiquettes d'avertissement Liquide de refroidissement (page 97)
  • Page 17 Étiquettes d'avertissement Page réservée...
  • Page 18 Identification des pièces Identification des pièces Bonneville Bobber illustrée Indicateur de direction avant Outil de réglage et outil pour chapeau Phare d'inspection (derrière le flanc) Levier d'embrayage 12. Batterie (derrière le panneau de liaison) Bouchon de réservoir de carburant 13. Béquille latérale Réservoir de carburant 14.
  • Page 19 Identification des pièces Identification des pièces (suite) Bonneville Bobber illustrée Commutateur d'allumage Réservoir de liquide de frein arrière Réservoir de liquide du frein avant (derrière le bouchon) Levier de frein avant Bouchon du vase d'expansion du liquide Verrou de direction de refroidissement (derrière le carter de Bouchon de remplissage d'huile pignon)
  • Page 20 Identification des pièces Identification des pièces Bonneville Speedmaster Indicateur de direction avant Boîte à fusibles (derrière le flanc) Phare 12. Outil de réglage et outil pour chapeau Levier d'embrayage d'inspection (derrière le flanc) Bouchon de réservoir de carburant 13. Batterie (derrière le panneau de liaison) Réservoir de carburant 14.
  • Page 21 Identification des pièces Identification des pièces (suite) Bonneville Speedmaster Commutateur d'allumage Bouchon du vase d'expansion du liquide Réservoir de liquide du frein avant de refroidissement (derrière le carter de Levier de frein avant pignon) Verrou de direction Pédale de frein arrière Bouchon de remplissage d'huile 10.
  • Page 22 Identification des pièces vues de la position du conducteur Identification des pièces vues de la position du conducteur Bonneville Bobber illustrée Levier d'embrayage Réservoir de liquide du frein avant Inverseur route/croisement Levier de frein avant Bouton de défilement 10. Interrupteur de marche/arrêt du moteur Commutateur de feux de jour (DRL) (selon Bouton MODE l'équipement)
  • Page 23 Numéros de série Numéros de série Numéro d'identification du véhicule (VIN) Numéro de série du moteur Le numéro d'identification du véhicule Le numéro de série du moteur est est poinçonné dans le cadre, près du frappé sur le carter moteur supérieur, roulement de colonne.
  • Page 24 Numéros de série Page réservée...
  • Page 25 Informations générales Informations générales Table des matières Disposition du tableau de bord ...................... 27 Réglage du tableau de bord ........................ 28 Témoins ................................ 29 Témoin d'anomalie du système de gestion du moteur ............ 29 Témoin de basse pression d'huile .................... 29 Témoin de surchauffe de liquide de refroidissement............ 29 Témoin d'antidémarrage/alarme ....................
  • Page 26 Informations générales Commutateurs au guidon côté droit.................... 45 Position arrêt (STOP) ........................... 45 Position marche (RUN)........................ 46 Position démarrage (START) ...................... 46 Bouton MODE............................ 46 Interrupteur de feux de détresse.................... 46 Commutateurs au guidon côté gauche ..................... 47 Bouton dedéfilement........................... 47 Bouton du faisceau de route ...................... 47 Commutateur d'indicateurs de direction .................. 47 Bouton d'avertisseur sonore ...................... 47 Bouton du régulateur de vitesse (selon l'équipement) .............
  • Page 27 Informations générales Disposition du tableau de bord Note Bonneville Bobber à titre d'illustration. 18 17 16 15 cjux Compteur de vitesse Témoin d'indicateur d'antidémarrage Témoin de régulateur de vitesse (selon 12. Témoin d'indicateurs de direction droits l'équipement) 13. Témoin de point mort Témoin d'antipatinage (TC) désactivé...
  • Page 28 Informations générales Le tableau de bord peut être réglé pour Réglage du tableau de bord permettre d'améliorer la visibilité des Bonneville Bobber et instruments lors de la conduite. Bonneville Bobber Black uniquement Avertissement L 'utilisation de la moto avec un tableau de bord mal réglé...
  • Page 29 Témoins Si le MIL clignote quand le contact est établi, faites corriger l'anomalie dès que Témoin d'anomalie du système de possible par un concessionnaire Triumph gestion du moteur agréé. Dans ces conditions, le moteur ne démarrera pas. Témoin de basse pression d'huile Le témoin d'anomalie (MIL) du...
  • Page 30 Si le témoin s'allume à tout autre moment pendant la marche, cela indique que le système ABS présente une anomalie qui doit être diagnostiquée. Cette moto Triumph est équipée d’un système antidémarrage qui est activé Avertissement lorsque le contact est coupé (OFF).
  • Page 31 Contactez dès possible que le système d'antipatinage présente concessionnaire Triumph agréé pour anomalie doit être faire diagnostiquer le défaut. diagnostiquée. Une accélération brutale ou un virage rapide dans cette situation peut faire Témoin de bas niveau de carburant...
  • Page 32 Informations générales Point mort Avertissement Ne pas conduire plus que nécessaire avec les feux de jour si la lumière Le témoin de point mort naturelle est insuffisante. s'allume quand la boîte de vitesses est L 'utilisation des feux de jour lorsqu'il au point mort (aucune vitesse engagée).
  • Page 33 Informations générales Instruments Avertissement N'utiliser le régulateur de vitesse que Compteur de vitesse et totalisateur lorsque vous pouvez rouler en toute Le compteur indique la vitesse de la sécurité à vitesse constante. moto. Le régulateur de vitesse ne doit pas totalisateur général indique...
  • Page 34 Informations générales Affichage de position de boîte de s'agit l'indication consommation de carburant moyenne. vitesses Après une remise à zéro, des tirets sont affichés jusqu'à ce que 0,1  kilomètre ait été parcouru. Note Après un ravitaillement, les informations sur la consommation moyenne ne sont mises à...
  • Page 35 Informations générales Le voyant de réserve s'allume lorsque le Note carburant dans le réservoir atteint le Après un ravitaillement, l'indication de la volume suivant : jauge carburant l'autonomie • 2,0  litres - Bonneville Bobber et restante ne sont mises à jour que Bonneville Bobber Black pendant la marche de la moto.
  • Page 36 Informations générales Pour passer d'un compteur de trajet à Horloge un autre, appuyez brièvement sur le Pour accéder à l’horloge, appuyez bouton de défilement du boîtier de brièvement sur le bouton de défilement commutateurs guidon gauche du boîtier de commutateurs du guidon jusqu'à...
  • Page 37 été effectué et que le bouton de défilement et le relâcher système ait été réinitialisé par votre pour changer le chiffre. Chaque concessionnaire Triumph agréé. nouvelle pression sur le bouton changera le réglage d'une unité. • Lorsque...
  • Page 38 Informations générales Le mode de conduite sélectionné est Modes de conduite automatiquement activé une seconde Le système de mode de conduite permet après que le bouton MODE a été des ajustements de la réponse de enfoncé, si les conditions suivantes sont l'accélérateur.
  • Page 39 Informations générales Sélection d'un mode de conduite - Avertissement lors de la conduite de la moto Pour sélectionner modes conduite alors que la moto est en mouvement, le conducteur doit la faire rouler roue libre (moto mouvement, moteur marche, papillon fermé, levier d'embrayage...
  • Page 40 Informations générales En cas de changement incomplet du Avertissement Suite mode de conduite : Si cette importante précaution n'est • Arrêtez la moto en toute sécurité. respectée, vous perdrez • Sélectionnez le point mort. contrôle de la moto et aurez un •...
  • Page 41 Informations générales Réglages de l'antipatinage Antipatinage (TC) Avertissement Avertissement Si l'antipatinage est désactivé, la moto L 'antipatinage ne remplace pas une se comportera de manière normale conduite adaptée conditions mais sans antipatinage. Dans cet état, routières météorologiques une accélération trop énergique sur vigueur.
  • Page 42 Informations générales • Appuyez brièvement sur le bouton Commutateur d'allumage de défilement pendant plus d'une seconde pour activer ou désactiver Avertissement l'antipatinage. mesure sécurité, tournez toujours la clé de contact en position contact coupé (OFF) ou stationnement (PARK) et retirez-la en laissant la moto sans surveillance.
  • Page 43 Informations générales Emplacement du commutateur Clé de contact Le commutateur d'allumage est aligné en dessous du bord arrière du réservoir Avertissement de carburant, du côté droit de la moto. Des clés supplémentaires, des portes- Fonctionnement du commutateur clés/chaînes ou autres objets fixés à la Le commutateur commandé...
  • Page 44 Informations générales Procurez-vous toujours vos clés de Attention rechange chez votre concessionnaire Triumph agréé. Les clés de rechange Ne rangez pas la clé de rechange avec doivent être "appariées" avec moto, cela diminuerait l'antidémarrage de la moto par votre protection antivol.
  • Page 45 Informations générales Verrou de direction Commutateurs au guidon côté droit Avertissement Toujours ouvrir le verrou de direction avant de démarrer car, avec le verrou de direction fermé, il est impossible de tourner le guidon ou de diriger la moto. Le fait de conduire sans contrôler la direction de la moto entraînera une perte de contrôle et un accident.
  • Page 46 Informations générales Note Interrupteur de feux de détresse Bien l'interrupteur d'arrêt Pour allumer ou éteindre les feux de moteur arrête le moteur, il ne coupe pas détresse, pousser l'interrupteur des tous les circuits électriques, ce qui feux de détresse sur la gauche ou la risque de causer des difficultés de droite.
  • Page 47 Informations générales Note Commutateurs au guidon Il n'y a pas d'interrupteur marche/arrêt côté gauche d'éclairage sur ce modèle. Le feu de position, le feu arrière et l’éclairage de la plaque d’immatriculation s’allument automatiquement lorsque le contact est établi (ON). Le phare s'allume lorsque le contact est établi et que le moteur est en marche.
  • Page 48 Informations générales Bouton du régulateur de vitesse Note (selon l'équipement) L 'utilisation, de jour, des feux de jour améliore la visibilité de la moto pour les Lorsque vous appuyez sur le bouton de autres usagers. régulateur de vitesse, le régulateur de vitesse est activé.
  • Page 49 Commande d'accélérateur démarre pas. Pour toutes les conditions mentionnées, contactez dès possible concessionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le défaut. Position papillons ouverts Position papillons fermés Tous les modèles possèdent une poignée d'accélérateur tournante électronique pour ouvrir et fermer les papillons par l'intermédiaire du calculateur moteur...
  • Page 50 Informations générales Régulateur de vitesse (selon Avertissement l'équipement) Ne conduire cette moto Triumph à grande vitesse que dans le cadre de Avertissement courses sur routes fermées ou sur circuits fermés. La conduite à grande N'utilisez le régulateur de vitesse que vitesse ne doit alors être tentée que...
  • Page 51 Informations générales Activation du régulateur de vitesse Pour activer le régulateur de vitesse : • Appuyez bouton Les conditions suivantes doivent être régulateur de vitesse pour activer le remplies pour pouvoir activer système du le régulateur de vitesse. régulateur de vitesse : Le symbole du régulateur de vitesse •...
  • Page 52 Informations générales Désactivation du régulateur de Dispositifs de réglage des vitesse leviers de frein et Le régulateur de vitesse peut être d'embrayage désactivé l'une méthodes suivantes : Avertissement • Tourner la poignée d'accélérateur à fond en avant. N'essayez pas de régler les leviers en roulant, car vous risqueriez de perdre •...
  • Page 53 à la taille Qualité du carburant des mains de l'utilisateur. Le moteur de votre Triumph est conçu Pour régler le levier, poussez-le en pour utiliser du carburant sans plomb et avant et tournez la molette de réglage...
  • Page 54 "contains ethanol" (contient tombe en panne de carburant ou si le l'éthanol). Ce type de carburant peut niveau de carburant tombe très bas. être utilisé dans votre moto Triumph. Vérifiez toujours vous avez suffisamment de carburant pour votre MTBE (éther méthyltertiobutylique) voyage.
  • Page 55 Informations générales Note Ravitaillement En raison de la volatilité généralement Avertissement plus élevée des carburants oxygénés, le démarrage, les reprises du moteur et la Pour contribuer à réduire les dangers consommation de carburant pourront liés au ravitaillement en carburant, être affectés défavorablement par leur observez toujours les consignes de utilisation.
  • Page 56 Informations générales Bouchon de réservoir de carburant Remplissage du réservoir de carburant Avertissement Un remplissage excessif du réservoir peut causer débordement carburant. Si du carburant est répandu, nettoyez immédiatement la zone affectée et débarrassez-vous des chiffons utilisés en respectant les règles de sécurité. Prenez soin de ne pas répandre Bouchon de réservoir de carburant d'essence sur le moteur, les tuyaux...
  • Page 57 Informations générales Remplissez le réservoir de carburant Béquille latérale lentement pour éviter un débordement. Ne remplissez pas le réservoir au- Avertissement dessus de la base du goulot de remplissage. Vous maintiendrez ainsi un La moto est munie d'un système de espace vide suffisant pour permettre au verrouillage de sécurité...
  • Page 58 Informations générales Pour les instructions sur la sécurité du Flancs stationnement, reportez-vous à Le flans gauche peut être démonté pour section Conduite de la moto. accéder à la boîte à fusibles, à l'outil de réglage à l'outil pour chapeau d'inspection. Pour déposer l'un des flancs : •...
  • Page 59 Informations générales • Saisir le flanc et vérifier qu'il est bien Réglage de la selle fixé. Bonneville Bobber et Bonneville Bobber Black uniquement Attention Pour éviter d'endommager la selle ou le dessus de selle, attention à ne pas la laisser tomber. N'appuyez pas la selle contre la moto ou contre une surface qui pourrait endommager la selle ou le dessus de...
  • Page 60 Informations générales Réglage de la selle : • Serrer les écrous à 38 Nm. • Déposer fixation avant • Remettre la selle dans sa position l'ensemble de selle. d'origine. S'assurer que l'avant du support de selle est en contact avec le cadre. •...
  • Page 61 Informations générales • Soulevez la selle par l'arrière pour la Selle du conducteur retirer hors du cadre de la moto. Bonneville Speedmaster uniquement Attention Pour éviter d'endommager les selles ou le dessus des selles, attention à ne pas les laisser tomber. N'appuyez pas les selles contre la moto ou contre une surface qui pourrait endommager les selles ou le...
  • Page 62 Informations générales Pour reposer la selle : Selle pour passager • Alignez les trous à l'arrière de Bonneville Speedmaster uniquement l'embase de la selle avec les deux ergots de positionnement de la selle Attention au niveau du garde-boue. • Faites glisser la selle vers l'avant Pour éviter d'endommager les selles jusqu'à...
  • Page 63 Informations générales Trousse à outils Rodage La trousse à outils est composée d'un outil de réglage et d'un outil pour chapeau d'inspection. R.P.M. cboa L 'outil de réglage est fixé à l'intérieur du flanc gauche. L 'outil de réglage peut être Le rodage est le nom donné...
  • Page 64 à la section Entretien et réglage ou confiez la moto à votre concessionnaire Triumph agréé pour qu'il prenne les mesures nécessaires pour remettre la moto en bon état de marche. Contrôles : Carburant  : Quantité suffisante dans le réservoir,...
  • Page 65 Informations générales Pneus/roues  : Pressions de gonflage Liquide de refroidissement : Pas de fuite correctes (à froid). Profondeur/usure de liquide de refroidissement. Vérifiez le des dessins de la bande de roulement, niveau de liquide de refroidissement dégâts de pneu/roue, perforations, etc. dans le vase d'expansion (moteur froid) (voir page 117).
  • Page 66 Informations générales Page réservée...
  • Page 67 Conduite de la moto Conduite de la moto Table des matières Conduite de la moto............................  68 Arrêt du moteur ............................ 69 Démarrage du moteur .......................... 69 Mise en route .............................. 71 Changements de vitesses.......................... 71 Freinage................................ 72 Conduite à grande vitesse........................ 76 Stationnement.............................. 78...
  • Page 68 Conduite de la moto Conduite de la moto Position arrêt (STOP) Position contact établi (ON) Position marche (RUN) Commutateur d'allumage Position démarrage (START) Témoin de point mort...
  • Page 69 Conduite de la moto Arrêt du moteur Démarrage du moteur Attention Avertissement Vous devez normalement arrêter le Ne mettez jamais le moteur en marche moteur en coupant le contact (OFF). ou ne le laissez jamais tourner dans L 'interrupteur d'arrêt du moteur n'est un endroit fermé.
  • Page 70 Conduite de la moto Si la béquille latérale est abaissée Attention pendant que le moteur est en marche et si la boîte de vitesses n'est pas au point Le témoin de basse pression d'huile mort, le moteur s'arrête quelle que soit doit s'éteindre peu après le démarrage la position du levier d'embrayage.
  • Page 71 Conduite de la moto Mise en route Changements de vitesses Pour mettre en route la moto : Avertissement • Serrez le levier d'embrayage et enclenchez la première vitesse. Évitez d'ouvrir excessivement ou trop rapidement • Accélérez légèrement et relâchez rapports inférieurs, car vous risquez lentement le levier d'embrayage.
  • Page 72 Triumph conseille vivement à tous les motocyclistes de suivre un cours de conduite comprenant des conseils sur la bonne utilisation des freins. Une technique de freinage incorrecte peut entraîner une perte de contrôle et un...
  • Page 73 Conduite de la moto Avertissement Avertissement Pour votre sécurité, faites toujours Si vous conduisez avec le pied sur la preuve d'une extrême prudence en pédale de frein ou la main sur le levier freinant, en accélérant ou en tournant, de frein, le feu de freinage pourra car toute imprudence peut entraîner s'allumer donner...
  • Page 74 Conduite de la moto ABS (système de freinage antiblocage) Avertissement Avertissement Ne roulez pas en roue libre avec le moteur arrêté, et ne remorquez pas la L 'ABS empêche les roues de se bloquer, moto. ce qui maximise l'efficacité du freinage La boîte de vitesses n'est lubrifiée dans les cas d'urgence et sur les sous pression que pendant la marche...
  • Page 75 Ne roulez pas plus longtemps que nécessaire avec témoin d'ABS allumé. Contactez dès possible concessionnaire Triumph agréé pour faire vérifier et corriger le défaut. Dans cet état, un freinage trop énergique fera bloquer roues, entraînera une perte de contrôle et un accident.
  • Page 76 Conduite de la moto Conduite à grande vitesse Avertissement Les caractéristiques de comportement Avertissement d'une moto à grande vitesse peuvent Cette moto Triumph doit être conduite varier par rapport à celles auxquelles dans le respect des limitations de vous êtes habitué...
  • Page 77 Conduite de la moto Pneus Chaîne de transmission La conduite à grande vitesse impose de Vérifiez que la chaîne de transmission fortes contraintes aux pneus  ; des est correctement réglée et lubrifiée. pneus état sont donc Contrôler l'usure et/ou l'état de la indispensables à...
  • Page 78 Conduite de la moto Stationnement Avertissement Le moteur et l'échappement seront Avertissement chauds après le fonctionnement de la Ne la garez pas sur terrain meuble ou moto. NE garez PAS la moto à un sur une surface fortement inclinée. Si endroit où...
  • Page 79 Conduite de la moto Sur une pente latérale, garez toujours la moto de telle sorte que la pente la pousse naturellement vers la béquille latérale. Ne garez jamais la moto sur une pente latérale de plus de 6°, ni dans le sens de la descente.
  • Page 80 Conduite de la moto Page réservée...
  • Page 81 Accessoires, chargement et passagers Accessoires, chargement et passagers L 'adjonction d'accessoires et le transport poids supplémentaire peuvent affecter caractéristiques comportement de la moto et causer des changements de stabilité nécessitant une réduction de la vitesse. Les informations suivantes constituent un guide des dangers potentiels de l'adjonction d'accessoires à...
  • Page 82 Accessoires, chargement et passagers Charge Avertissement Avertissement Ne conduisez jamais une moto équipée d'accessoires, ou transportant une chargement incorrect peut charge de quelque type que ce soit, à entraîner une condition de conduite des vitesses supérieures à 130  km/h. dangereuse pouvant occasionner un Pour l'une ou/et...
  • Page 83 Accessoires, chargement et passagers Passagers (Bonneville Speedmaster Avertissement uniquement) N'essayez jamais transporter Avertissement d'objets entre le cadre et le réservoir de carburant. Cela peut limiter l'angle Bonneville Speedmaster de braquage et entraîner une perte de Cette moto est prévue pour être contrôle et un accident.
  • Page 84 Accessoires, chargement et passagers Avertissement Avertissement Le comportement et les capacités de Ne transportez pas d'animaux sur freinage d'une moto sont affectés par votre moto. présence d'un passager. animal pourrait faire conducteur doit tenir compte de ces mouvements soudains et imprévisibles changements lorsqu'il conduit la moto pouvant entraîner...
  • Page 85 Entretien Entretien Table des matières Entretien périodique............................ 87 Tableau d'entretien périodique .....................  90 Huile moteur.............................. 93 Contrôle du niveau d'huile........................ 93 Changement de l'huile et du filtre à huile................ 94 Mise au rebut de l'huile et des filtres à huile.................  96 Spécification et qualité de l'huile moteur.................  96 Circuit de refroidissement ........................ 97 Contrôle du niveau de liquide de refroidissement...............
  • Page 86 Entretien Indicateurs d'angle d'inclinaison ...................... 117 Pneus .................................  117 Pressions de gonflage des pneus.................... 118 Usure des pneus .......................... 118 Profondeur minimale recommandée des dessins de bande de roulement.....  119 Remplacement d'un pneu........................  119 Batterie ................................ 123 Dépose de la batterie........................ 123 Mise au rebut de la batterie ......................
  • Page 87 Entretien Entretien périodique Avertissement Triumph Motorcycles ne peut accepter aucune responsabilité dommages ou de blessures résultant de l'entretien ou du réglage incorrect effectué par le propriétaire. Comme l'exécution incorrecte ou la négligence des opérations d'entretien peut entraîner conduite dangereuse, il faut toujours confier à...
  • Page 88 Seul concessionnaire Triumph agréé disposera de ces connaissances et de cet outillage. Comme l'exécution incorrecte ou la négligence des opérations d'entretien peut entraîner conduite dangereuse, il faut toujours confier à un concessionnaire Triumph agréé l'entretien périodique de cette moto.
  • Page 89 Adressez-vous à un concessionnaire Triumph agréé pour savoir quel programme d'entretien convient le mieux à votre moto. Triumph Motorcycles ne peut accepter aucune responsabilité dommages ou de blessures résultant d'un entretien ou d'un réglage incorrect.
  • Page 90 Filtre à huile moteur - remplacement • • • • • Alimentation et gestion du moteur Autoscan - Effectuer un Autoscan complet avec l’outil de diagnostic Triumph (imprimer une • • • • • copie pour le client) Circuit d’alimentation – recherche de fuites •...
  • Page 91 équipement) et calculateur moteur - contrôle de la présence de la dernière version du logiciel • • • • • d'étalonnage à l'aide de l'outil de diagnostic Triumph Indicateurs d’angle d’inclinaison - contrôle de Jour • • • • •...
  • Page 92 Entretien Kilométrage indiqué au totalisateur ou durée, le premier des deux prévalant Première Entretien Entretien basé sur le kilométrage Description de l’opération révision annuel 16 000 et Tous les 800 1 mois 32 000 64 000 48 000 Effectuer tous travaux restants prévus par les •...
  • Page 93 Entretien Huile moteur Avertissement Si le moteur vient de fonctionner, le système d'échappement sera très chaud. cbnz Avant de travailler sur l'échappement à proximité, attendre Avertissement l'échappement refroidisse contact avec partie Le fonctionnement de la moto avec l'échappement chaud pourrait huile moteur quantité...
  • Page 94 Entretien Pour contrôler le niveau d'huile : Changement de l'huile et du filtre à huile • Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au ralenti pendant Avertissement cinq minutes environ. Arrêtez le moteur et attendez au moins trois Un contact prolongé ou répété avec minutes pour permettre à...
  • Page 95 • Placez le bac de vidange d'huile sous le filtre à huile. • Dévisser et déposer le filtre à huile à l'aide l'outil spécial Triumph  T3880313. Débarrassez- vous du filtre usagé d'une manière respectant l'environnement.
  • Page 96 Spécification et qualité de l'huile moteur • Vérifiez que le témoin de basse Les moteurs à injection directe Triumph pression d'huile s'éteint peu après le démarrage. à hautes performances sont conçus pour utiliser une huile moteur semi ou...
  • Page 97 Entretien N'ajoutez pas d'additifs chimiques à Circuit de refroidissement l'huile moteur. L 'huile moteur lubrifie aussi l'embrayage additifs pourraient provoquer le patinage de l'embrayage. N'utilisez pas d'huile minérale, végétale, non détergente, à base d'huile de ricin, d'huile conforme à spécification requise. L 'utilisation de ces Pour assurer rendement...
  • Page 98 Note Pour contrôler le niveau de liquide de refroidissement : Le liquide de refroidissement Hybrid OAT HD4X fourni par Triumph est pré- • Placer la moto sur une surface mélangé et il n'est pas nécessaire de le horizontale et la caler en position diluer avant de faire le plein ou l'appoint verticale.
  • Page 99 Hybrid OAT page 126. HD4X dès que possible. Changement du liquide de refroidissement Il est recommandé de faire remplacer le liquide de refroidissement par un concessionnaire Triumph agréé conformément exigences l'entretien périodique. Radiateur et flexibles Avertissement cjwj...
  • Page 100 Triumph agréé réduirait le rendement du radiateur. si l'on détecte des changements. Des Ne faites pas obstacle au passage de changements peuvent être dus à de l'air à...
  • Page 101 Triumph Embrayage recommande faire effectuer diagnostic concessionnaire Triumph agréé. Levier d'embrayage 2 - 3 mm La moto est équipée d'un embrayage commandé par câble. Si le levier d'embrayage a un jeu excessif, le débrayage risque de ne pas se faire complètement. Cela provoquera des difficultés de changements de...
  • Page 102 (insuffisamment ou excessivement tendue), elle risque de sauter des pignons ou de casser. Il faut donc toujours remplacer une chaîne usée ou endommagée par une pièce Triumph d'origine fournie concessionnaire Triumph agréé.
  • Page 103 Entretien Lubrification de la chaîne de Contrôle de la flèche de la chaîne transmission Avertissement La lubrification est nécessaire tous les 300  km et après avoir roulé sous la Avant de commencer le travail, vérifiez pluie, sur routes mouillées, ou lorsque la que la moto est stabilisée et bien chaîne paraît sèche.
  • Page 104 ; il faut de la chaîne. faire corriger défaut • Déplacez les deux dispositifs de concessionnaire Triumph agréé avant réglage d'une distance égale à l'aide de réutiliser la moto. des repères du dispositif de réglage mesures correction comme guide.
  • Page 105 Ne négligez jamais l'entretien de la Le fait de remplacer les pignons usés chaîne et confiez-en toujours la pose à sans également remplacer la chaîne un concessionnaire Triumph agréé. provoquera une usure prématurée des Utilisez uniquement chaîne pignons neufs.
  • Page 106 Pour les pignons montés sur le côté plaquettes de la roue. droit de la moto, l'usure se trouve sur le côté opposé de la dent. • Si des anomalies sont constatées, remplacer la chaîne de transmission et/ou pignons concessionnaire Triumph agréé.
  • Page 107 Il est dangereux de conduire la moto accident. dans ces conditions et vous devez faire corriger le défaut par votre Après le remplacement des plaquettes concessionnaire Triumph agréé avant de freins, roulez avec une extrême de prendre la route. prudence jusqu'à...
  • Page 108 Contactez votre concessionnaire La négligence de ces consignes pourra Triumph agréé lorsque le liquide de frein occasionner conditions doit être remplacé ou que le circuit conduite dangereuses entraînant une hydraulique nécessite une intervention.
  • Page 109 Avertissement Si vous constatez une chute sensible du niveau de liquide dans l'un ou l'autre réservoir de liquide, consultez votre concessionnaire Triumph agréé Repère de niveau supérieur pour lui demander conseil avant de Repère de niveau inférieur conduire la moto.
  • Page 110 • Déposer le carter de pignon pour concessionnaire Triumph autorisé. accéder au réservoir de liquide de frein arrière. • Desserrer les vis de retenue du cache du réservoir et retirer le couvercle du réservoir en notant la...
  • Page 111 Entretien Modèles avec rétroviseurs d'extrémité Rétroviseurs de guidon Avertissement Avertissement L 'utilisation de la moto avec des Un réglage incorrect des rétroviseurs rétroviseurs réglés d'extrémité de guidon peut mettre en dangereuse. contact le bras du rétroviseur avec le L 'utilisation de la moto avec des réservoir de carburant, les leviers de rétroviseurs mal réglés provoquera frein ou d'embrayage ou d'autres...
  • Page 112 Entretien Les rétroviseurs d'extrémité de guidon Attention seront réglés par votre concessionnaire Triumph agréé et ne nécessiteront Un réglage incorrect des rétroviseurs normalement pas de réglage. Si un d'extrémité de guidon peut mettre en réglage s'avérait nécessaire, ne tournez contact le bras du rétroviseur avec le pas le rétroviseur au-delà...
  • Page 113 • Si vous détectez du jeu dans les roulements de direction (colonne), Note demandez à votre concessionnaire Examinez toujours les roulements de Triumph agréé de procéder à un roues même temps contrôle et de corriger les défauts roulements de colonne.
  • Page 114 En cas de doute, faites répétez la procédure pour la roue contrôler moto arrière. concessionnaire Triumph agréé avant • Retirez le support et calez la moto de prendre la route. sur sa béquille latérale. Si les roulements de roue avant ou arrière causent du jeu dans les moyeux,...
  • Page 115 éraillures de la surface de coulissement, ou des fuites d'huile. Si des dégâts ou des fuites sont constatés, consultez un concessionnaire Triumph agréé. Vérifiez la douceur de fonctionnement de la fourche : • Positionnez la moto sur une surface...
  • Page 116 Entretien • Insérez la clé à ergot (clé à ergot et Réglage de la précharge de rallonge fixée sous la selle du suspension arrière conducteur) dans les fentes de la vis de réglage. Bonneville Speedmaster uniquement • Tournez la vis de réglage dans le Le dispositif de réglage du ressort est sens inverse des aiguilles d'une situé...
  • Page 117 Entretien Indicateurs d'angle Pneus d'inclinaison Avertissement cboa Une moto dont les indicateurs d'angle Les motos sont équipées de roues à d'inclinaison sont usés au-delà de la rayons nécessitent pneus limite maximale pourra être inclinée à utilisant une chambre à air. un angle dangereux.
  • Page 118 Entretien Pressions de gonflage des pneus Avertissement Avertissement Si une chambre à air n'est pas utilisée avec une roue à rayons, le pneu se Un gonflage incorrect des pneus peut dégonflera, ce qui entraînera une causer une usure anormale de la perte de contrôle de la moto et un bande de roulement et des problèmes accident.
  • Page 119 Examinez Remplacement d'un pneu toujours pneus très Toutes les motos Triumph sont soumises soigneusement pour vérifier qu'ils ne à des essais poussés et prolongés dans sont pas perforés. Vérifiez si les pneus une grande variété de conditions de ne présentent pas d'entailles et de...
  • Page 120 Une liste des pneus et chambres à air Avertissement homologués spécifiques à votre moto disponible auprès Des chambres à air ne doivent être concessionnaires Triumph agréés ou sur utilisées que sur les motos équipées site Internet www.triumph.co.uk. de roues à rayons et de pneus Faites toujours monter et équilibrer les...
  • Page 121 à air, s'adresser à concessionnaire Triumph agréé. Avertissement N'utilisez que des masses adhésives. masses à pince peuvent Les pneus et les chambres à air qui endommager la roue, le pneu ou la été...
  • Page 122 L 'utilisation d'une moto équipée de chambres à air de rechange, consultez pneus ou de chambres à air mal votre concessionnaire Triumph agréé montés ou incorrectement gonflés, ou qui vous aidera à sélectionner des lorsqu'on n'est pas habitué à son pneus et chambres à...
  • Page 123 Entretien Batterie Avertissement La batterie contient des matières Avertissement dangereuses. Gardez toujours Dans certains cas, la batterie peut enfants éloignés de la batterie, qu’elle émettre des gaz explosifs  ; n'en soit ou non montée sur la moto. approchez pas en d'étincelles, de Ne faites pas démarrer la moto en y flammes ni de cigarettes allumées.
  • Page 124 Entretien Pour déposer la batterie : • Débrancher le fil négatif (noir) du support de connexion à la terre du • Déposer la fixation retenant la moteur. Ne pas déposer le support sangle du couvercle de la batterie et du moteur. retirer la sangle inférieure.
  • Page 125 Entretien Entretien de la batterie montre, la mémoire du module de commande moteur (ECM), températures ambiantes élevées Avertissement l'adjonction de systèmes de sécurité L 'électrolyte de batterie est corrosif et électriques d'autres accessoires toxique et cause des lésions à la peau électriques contribueront toutes...
  • Page 126 Entretien Charge de la batterie Si la tension de la batterie tombe en dessous de 12,7 volts, rechargez-la avec un chargeur approuvé par Triumph. Avertissement Déposez toujours la batterie de la moto La batterie émet des gaz explosifs. et suivez les instructions fournies avec N'en approchez pas d'étincelles, de...
  • Page 127 Entretien • Positionner le guide de sangle de • Fixer la sangle avec la fixation et batterie dans le support de batterie, serrer à 3 Nm. en acheminant le fil négatif (noir) de la batterie comme noté lors de la dépose. •...
  • Page 128 Entretien Pour accéder à la boîte à fusibles, Boîte à fusibles déposer le flanc gauche (voir page 58). Avertissement Remplacez toujours les fusibles grillés par des neufs de l'intensité correcte (spécifiée sur le couvercle de la boîte à fusibles), jamais fusibles d'intensité...
  • Page 129 Entretien Phares Attention Ne pas couvrir le phare ou le cabochon avec un composant pouvant obstruer le débit d'air vers le cabochon de phare ou empêcher que la chaleur s'en échappe. Avertissement Couvrez le cabochon de phare allumé Adapter la vitesse à la visibilité et aux avec des vêtements, des bagages, de la bande adhésive, des appareils visant conditions...
  • Page 130 Attention L 'utilisation d'ampoules de phares non approuvées peut endommager le verre des phares. Utilisez uniquement une ampoule de phare d'origine fournie par Triumph et cjwn spécifiée dans le catalogue de pièces Boulon de montage de phare Triumph. Le réglage verticale du faisceau de Si possible, toujours faire remplacer les phare est commandé...
  • Page 131 Entretien • Retirer la fixation des viroles de Feu arrière phare. Les unités de feu arrière LED sont • Enlever le phare et la jante du scellées et sans entretien. L 'ensemble cuvelage de phare. feu arrière doit être remplacé en cas de •...
  • Page 132 Entretien Éclairage d'indicateur de direction - Remplacement de l'ampoule Les indicateurs de direction sont du type à diodes LED, scellés et sans entretien.
  • Page 133 Nettoyage et remisage Nettoyage et remisage Nettoyage Préparation au nettoyage Le nettoyage fréquent et régulier est Avant le lavage, des précautions doivent une partie essentielle de l'entretien de être prises pour empêcher votre moto. vous nettoyez pénétration d'eau aux emplacements régulièrement, elle conservera...
  • Page 134 Nettoyage et remisage Précautions particulières Lavage Préparez un mélange d'eau froide et de Attention produit nettoyant doux pour auto. N'utilisez pas de savon très alcalin Ne pulvérisez jamais d'eau à côté du comme ceux couramment utilisés dans conduit d'air d'admission. Le conduit les lave-autos car il laisse des résidus.
  • Page 135 Nettoyage et remisage Après le lavage Entretien de la peinture brillante Avertissement La peinture brillante doit être lavée et séchée comme décrit précédemment, Ne cirez pas et ne lubrifiez pas les puis protégée avec un produit lustrant disques freins. Cela pourrait automobile haute...
  • Page 136 Nettoyage et remisage Entretien de la peinture mate Éléments en aluminium - non laqués ou peints La peinture mate ne nécessite pas plus d'entretien que celui déjà recommandé Nettoyez correctement les pièces telles pour la peinture brillante. que les leviers de frein et d'embrayage, •...
  • Page 137 Nettoyage et remisage Nettoyage des éléments en Chrome noir chrome et en acier inox Les pièces comme les cuvelages de phare et les rétroviseurs de certains Toutes les parties en chrome ou en acier modèles doivent être nettoyées inox votre moto doivent être...
  • Page 138 Nettoyage et remisage Lorsque le système d'échappement est Nettoyage du système sec, appliquer un spray de protection d'échappement propriétaire pour moto sur la surface, en suivant les instructions du fabricant. Toutes parties système d'échappement de votre moto doivent Il est recommandé d'appliquer une être nettoyées régulièrement...
  • Page 139 Nettoyage et remisage Entretien de la selle Nettoyage du pare-brise (le cas échéant) Attention L 'utilisation de produits chimiques ou jets à haute pression déconseillée pour le nettoyage de la selle. Avertissement Les produits chimiques ou les jets à haute pression peuvent endommager N'essayez jamais de nettoyer le pare- le dessus de selle.
  • Page 140 éraillures service du produit. l'oxydation qu'il n'est possible Les produits en cuir Triumph sont des d'enlever, il faut remplacer le pare-brise. produits naturels. S'ils ne sont pas entretenus correctement, ils subiront dommages usure permanente. Il faut donc suivre ces...
  • Page 141 Nettoyage et remisage • Éviter d'exposer un produit de cuir à Préparation au remisage d'importantes quantités de sel, par Nettoyez et séchez soigneusement tout exemple l'eau le véhicule. projections d'eau salée Remplissez le réservoir de carburant chaussées traitées contre le gel. sans plomb de la qualité...
  • Page 142 Reposez la batterie (si elle a été sur le marché et votre concessionnaire déposée) (voir page 126). Triumph agréé saura vous donner des Si la moto a été remisée plus de conseils pour l'approvisionnement local) sur toutes les surfaces métalliques non quatre ...
  • Page 143 Caractéristiques Bonneville Bobber et Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk. Charge utile Bonneville Bobber Bonneville Bobber Black Charge utile maximum 125 kg...
  • Page 144 Caractéristiques Refroidissement Bonneville Bobber Bonneville Bobber Black Capacité de liquide de 1,558 litres 1,558 litres refroidissement Ouverture du thermostat 88°C +/- 2°C 88°C +/- 2°C Circuit d'alimentation Bonneville Bobber Bonneville Bobber Black Injection de carburant Injection de carburant Type de carburant électronique électronique Pompe à...
  • Page 145 Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk. Pneus Bonneville Bobber Bonneville Bobber Black Dimensions des pneus :...
  • Page 146 Bonneville Bobber et Bonneville Bobber Black Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Liquide de freins Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph HD4X Hybrid OAT Liquide de refroidissement (pré-mélangé) Pulvérisation pour chaînes convenant aux chaînes à Chaîne de transmission bague XW Huile moteur de moto semi ou entièrement synthétique...
  • Page 147 Caractéristiques Caractéristiques Bonneville Speedmaster Dimensions, poids et performances Une liste des dimensions, des poids et des performances spécifiques au modèle est disponible auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk. Charge utile Bonneville Speedmaster Charge utile maximum 210 kg...
  • Page 148 Caractéristiques Refroidissement Bonneville Speedmaster Ouverture du thermostat 88°C +/- 2°C Circuit d'alimentation Bonneville Speedmaster Type de carburant Injection de carburant électronique Pompe à carburant Électrique immergée Pression de carburant 3,5 bar (nominale) Capacité du réservoir Bonneville Speedmaster Type de carburant 91 RON sans plomb Capacité...
  • Page 149 Pneus homologués Une liste des pneus homologués spécifiques à ces modèles sont disponibles auprès des concessionnaires Triumph agréés ou sur le site Internet www.triumph.co.uk. Pneus Bonneville Speedmaster Dimensions des pneus :...
  • Page 150 Bonneville Speedmaster Roulements et pivots Graisse conforme à la spécification NLGI 2 Liquide de freins Liquide de freins DOT 4 Liquide de refroidissement Triumph HD4X Hybrid OAT Liquide de refroidissement (pré-mélangé) Pulvérisation pour chaînes convenant aux chaînes à Chaîne de transmission bague XW Huile moteur de moto semi ou entièrement synthétique...
  • Page 151 Index Index Bouchon de réservoir de carburant.. 56 Qualité du carburant........ 53 Ravitaillement .......... 55 Remplissage du réservoir de carburant ... 57 Accessoires et chargement.......  81 Spécifications de système .... 144, 148 Allumage Témoin de bas niveau de carburant .. 31 Caractéristiques ........ 144, 148 Chaîne de transmission ........
  • Page 152 Index Examen............. 101 Compteur de trajet......... 35 Réglage............ 102 Compteur de vitesse ........ 33 Entretien périodique ..........  88 Consommation moyenne de carburant.. 34 Équipement électrique ...... 145, 149 Disposition du tableau de bord .... 27 Caractéristiques ........ 145, 149 Horloge .............  36 Jauge de carburant ........ 34 Périodicité...
  • Page 153 Index Précautions particulières...... 134 Vapeurs de carburant et gaz d'échappement.......... 8 Préparation au nettoyage ...... 133 Sécurité d'abord Protection ............ 138 Guidon et repose-pieds .........  12 Séchage............ 138 La moto ............... 7 Numéro d'identification du véhicule (VIN).. 23 Selle du conducteur Dépose...............  61 Phares ..............

Ce manuel est également adapté pour:

Bonneville bobber black 2020Bonneville speedmaster 2020