1 Allgemeines
BITZER-Verdichter werden mit
Sorgfalt und höchster Fertigungs-
qualität produziert. Einhaltung der in
den Projektierungs-Handbüchern und
Bedienungsanleitungen gegebenen
Hinweise gewährt zuverlässigen
Betrieb und eine lange Lebensdauer.
Sollte es im Betrieb dennoch zu
Problemen kommen, so lässt sich
dies meist auf Fehler in der Anlage
zurückführen. Um schwere
Folgeschäden oder den Totalausfall
des Verdichters zu vermeiden, muss
die eigentliche Ursache für die
Störung gefunden und beseitigt wer-
den.
Wenn nach langer Laufzeit Ver-
schleißerscheinungen bemerkbar
werden, empfiehlt sich im Regelfall
der Austausch des Verdichters.
Wird der Austausch einzelner Bauteile
oder eine komplette Überholung
bevorzugt, kann nach Abschnitt 6 und
7 vorgegangen werden.
Technische Änderungen
vorbehalten!
Eventuelle Änderungen von
technischen Details sowie
Änderungen in Konstruktion,
Ausstattung und Zubehör
gegenüber den Angaben und
Abbildungen der Wartungs-
anleitung bleiben dem Hersteller
vorbehalten.
Für Schäden am Verdichter,
die durch unsachgemäße
Handhabung verursacht werden,
übernimmt BITZER keine
Gewährleistung.
2 Sicherheit
Autorisiertes Fachpersonal
Sämtliche Arbeiten an Verdichtern
und Kälteanlagen dürfen nur von qua-
lifiziertem und autorisiertem Fach-
personal ausgeführt werden.
Die hier beschriebenen Tätigkeiten
sind sehr anspruchsvoll und erfordern
höchste Präzision.
2
1 General information
BITZER compressors are produced
with the greatest care and production
quality. Observing the indications
given in the applications manuals and
operating instructions ensures the
dependable operation and a long ser-
vice life.
Should problems arrive during opera-
tion despite this, it is mostly due to
errors made in the plant. To avoid furt-
her damages or complete failure of
the compressor, the actual cause for
the malfunction must be found and eli-
minated.
When signs of wear become noticea-
ble after a longer running time,
it is generally recommended to repla-
ce the compressor.
If you prefer to replace single compo-
nents or to carry out a complete over-
haul, you may proceed according to
sections 6 and 7.
Subject to technical
modifications!
The manufacturer reserves the
right to make modifications of
technical details as well as modi-
fications in construction, equip-
ment and accessories with res-
pect to the data and illustrations
of the maintenance instructions
should they become necessary.
BITZER assumes no warranty
for damages to the compressor
that have been caused by incor-
rect handling.
2 Safety
Authorized personnel
All work done on the compressors
and the refrigeration plants may only
be performed by qualified and authori-
zed personnel.
The activities described here are very
complex and require the highest pre-
cision.
1 Généralités
Les compresseurs BITZER sont produits
avec soin et une qualité de fabrication
des plus élevées. Le respect des recom-
mandations contenues dans les manuels
de mise en œuvre et les instructions de
service garantit un fonctionnement fiable
et une longue durée de vie.
Cependant, si des problèmes de fonc-
tionnement viennent à apparaître, ceux-ci
sont dûs généralement à des défauts
dans la conception de la installation. Afin
d'éviter de gros dégâts qui en seraient la
conséquence, ou une complète défaillan-
ce du compresseur, il faut rechercher la
véritable cause du défaut et y remédier.
Si des signes d'usure apparaissent après
une longue durée de fonctionnement, il
est généralement recommandé de rem-
placer le compresseur.
Dans le cas du remplacement de pièces
individuelles ou d'une remise en état
complète du compresseur, se référer
alors aux paragraphes 6 et 7.
Sous réserve de modifications
techniques !
Le fabricant se réserve le droit de
modifications éventuelles de détails
techniques, ainsi que de modificati-
ons de la construction, de l'équipe-
ment et des accessoires par rapport
aux données et figures contenues
dans les instructions de maintenan-
ce.
BITZER n'accorde pas de garantie
pour des dégâts résultant d'un
usage inapproprié du compresseur.
2 Sécurité
Personnel compétent autorisé
Toutes les interventions sur les compres-
seurs et les installations frigorifiques doi-
vent être exécutées exclusivement par un
personnel compétent, autorisé et qualifié.
Les activités décrites ci-après sont très
exigeantes et nécessitent une précision
des plus élevées.
KW-540-1