Achtung!
!
!
Riemenscheibe muss sich von
Hand drehen lassen, ohne am
Magnet zu schleifen!
• Kabel (3) anschließen (polungsun-
abhängig), dabei von heißen Teilen
fernhalten (t
= 105°C).
max
Anleitungen für den Austausch ande-
rer Kupplungen auf Anfrage.
6.3 Wellenabdichtung austauschen
Warnung!
!
Verdichter kann unter Druck
stehen!
Bei unsachgemäßen Eingriffen
sind schwere Verletzungen
möglich.
Verdichter auf drucklosen
Zustand bringen.
Vorbereitende Arbeiten
• Verdichter auf drucklosen Zustand
bringen (siehe 6.1)
• Magnetkupplung entfernen
(siehe 6.2).
Wellenabdichtung ausbauen
• Befestigungsschrauben des
Abschlussdeckels herausdrehen.
• Zwei dieser Schrauben in die
Abdrückgewinde eindrehen und
durch gleichmäßiges Anziehen den
Abschlussdeckel vom Gehäuse
abdrücken.
• Abschlussdeckel mit der Hand von
der Welle abziehen. Durch die
innen am Abschlussdeckel sitzende
Dichtscheibe wird meistens auch
das rotierende Teil der Wellen-
abdichtung mit herausgezogen.
• Bleibt nach Abziehen des Ab-
schlussdeckels die Dichtscheibe
auf der Welle, rotierendes Teil der
Wellenabdichtung und Dicht-
scheibe von Hand von der Welle
abziehen.
• Gegenring der Wellenabdichtung
aus dem Abschlussdeckel
herausdrücken, ggf. mit leichten
Hammerschlägen.
Achtung!
!
!
Dichtring am Abschlussdeckel
nicht beschädigen!
• Bandage und Filzring entfernen.
KW-540-1
Attention!
!
!
You must be able to turn the pul-
ley by hand without it rubbing
against the magnet!
• Connect cable (3) (polarity is irrele-
vant here), and keep away from hot
parts (t
= 105°C).
max
Instructions for replacing other clut-
ches upon request.
6.3 Replacement of shaft seal
Warning!
!
The compressor may be under
pressure!
Incorrect handling can lead to
serious injuries.
Relieve the compressor of
pressure.
Preparatory tasks
• Relieve the compressor of pressure
(see 6.1)
• Remove magnetic clutch
(see 6.2).
Remove shaft seal
• Screw out the fastening screws of
the sealing cover.
• Screw in two of these screws into
the forcing thread and, by pulling
evenly, push the sealing cover
away from the housing.
• Pull off the sealing cover from the
shaft by hand. The rotating part of
the shaft seal is usually pulled off
along with the sealing cover becau-
se of sticking to the interior blan-
king plate.
• If after pulling off the sealing cover
the blanking plate remains on the
shaft, remove the rotating part of
the shaft seal and the blanking
plate from the shaft by hand.
• Push the stationary ring of the
shaft seal out of the sealing cover,
hitting it slightly with a hammer if
necessary.
Attention!
!
!
Be careful not to damage the
gasket ring on the sealing cover!
• Remove bandage and felt ring.
Attention !
!
!
La poulie doit pouvoir être tournée à
la main sans frotter contre l'aimant!
• Raccorder le câble (3) (polarité ne joue
aucun rôle), et le tenir à l'écart des
parties chaudes (t
= 105°C).
max
Instructions pour le remplacement d'aut-
res embrayages sur demande.
6.3 Remplacer la garniture
d'étanchéité
Avertissement !
!
Le compresseur peut être sous
pression! Risque de blessures gra-
ves en cas d'interventions inappro-
priées.
Amener le compresseur à pression
atmosphérique.
Travaux préliminaires
• Amener le compresseur à pression
atmosphérique (voir 6.1).
• Retirer l'embrayage électromagnétique
(voir 6.2).
Démonter la garniture d'étanchéité
• Dévisser les vis de fixation du couver-
cle de recouvrement.
• Introduire deux de ces vis dans les file-
tages de dégagement et serrer unifor-
mément pour décoller le couvercle de
recouvrement du carter.
• Glisser à la main le couvercle de
recouvrement au-dessus de l'arbre. A
cause du disque d'étanchéité plaqué à
l'intérieur du couvercle de recouvre-
ment, la partie tournante de la garnitu-
re d'étanchéité est généralement
retirée avec.
• Si après le retrait du couvercle de
recouvrement, le disque d'étanchéité
est resté sur l'arbre, retirer celui-ci à la
main ainsi que la partie tournante de
la garniture d'étanchéité.
• Presser la bague fixe de la garniture
d'étanchéité hors du couvercle de
recouvrement; le cas échéant, avec
des petits coups de maillet.
Attention !
!
!
Ne pas endommager la bague
d'étanchéité du couvercle de
recouvrement!
• Retirer le ruban de serrage et la bague
feutre.
9