6 Austausch einzelner Bauteile
Der Austausch einzelner Verdichter-
bauteile ist nur zu empfehlen, wenn
der Schadensumfang genau lokalisiert
werden kann. Ansonsten wird ein
Verdichteraustausch oder eine kom-
plette Überholung erforderlich. Um
schwere Folgeschäden oder den
erneuten Ausfall des Verdichters zu
vermeiden, muss die eigentliche
Ursache für die Störung gefunden
und beseitigt werden.
Fehlerdiagnose siehe Kapitel 8.
6.1 Verdichter aus- und einbauen
Wenn die Einbauposition es verlangt,
Verdichter aus der Fahrzeuganlage
ausbauen, um Wartungsarbeiten
durchzuführen (Schraubenanzugs-
momente siehe KW-550).
Ausbau
Warnung!
!
Verdichter kann unter Druck
stehen!
Bei unsachgemäßen Eingriffen
sind schwere Verletzungen
möglich. Verdichter auf drucklo-
sen Zustand bringen.
• Kältemittel-Absaugstation an die
Service-Anschlüsse der
Absperrventile anschließen
• Saug- und Druckabsperrventile zur
Anlagenseite schließen.
• Kältemittel mit der Absaugstation
bis auf Umgebungsdruck absaugen.
• Riemen entspannen und demontie-
ren.
• Schrauben der Absperrventile am
Verdichter lösen.
• Befestigungsschrauben an
Bodenplatte lösen.
• Verdichter mit Magnetkupplung aus
Fahrzeuganlage herausnehmen.
• Magnetkupplung entfernen (s. 6.2).
• Öl in dafür vorgesehene Auffang-
wanne ablassen.
Einbau nach erfolgter Instandsetzung
• Verdichter über die Öleinfüll-
Anschlüsse mit Öl befüllen.
Achtung!
!
!
Es befindet sich bereits Öl im
Kreislauf. Deshalb kann es erfor-
derlich sein, einen Teil der Ölfül-
lung abzulassen.
Ölstand innerhalb markiertem
Schauglasbereich halten
(¼ Schauglashöhe, bei
Neuanlagen ¾ Schauglashöhe).
6
6 Replacement of single components
Replacing single compressor compo-
nents is only recommended when the
extent of damage can be localized
exactly. Otherwise, it will become
necessary to replace the compressor
or to overhaul it completely. To avoid
further damages or repeated compres-
sor failure, the actual cause for the
malfunction must be found and elimi-
nated.
For error diagnosis, see chapter 8.
6.1 Removing and installing the
compressor
If the mounting position makes it
necessary, remove the compressor
from the vehicle unit to perform the
maintenance tasks (for screw tigh-
tening torques, see KW-550).
Removal
Warning!
!
The compressor may be under
pressure!
Incorrect handling can lead to
serious injuries. Relieve the
compressor of pressure.
• Connect the refrigerant recovery
station to the service connections of
the shut-off valves.
• Close suction and pressure shut-off
valves on the unit side.
• Extract the refrigerant using the
recovery station until ambient pres-
sure is reached.
• Release belts and dismount.
• Unscrew the shut-off valve screws
on the compressor.
• Unscrew the fixing screws on the
bottom plate.
• Remove the compressor together
with the magnetic clutch from the
vehicle unit.
• Remove magnetic clutch (s. 6.2).
• Drain oil out into the appropriate drip pan.
Mounting after having made repairs
• Fill the compressor with oil by
means of the oil fill connections.
Attention!
!
!
Oil is already inside the circuit. For
this reason, it may be necessary to
drain some of the oil.
Maintain the oil level between the
area marked in the sight glass
(¼ of the sight glass height; for new
units, ¾ of the sight glass height).
6 Remplacement de pièces individuelles
Le remplacement de pièces individuelles
du compresseur n'est conseillé que si
l'ampleur des dégâts peut être localisée
précisément. Sinon, il est nécessaire de
procéder au remplacement du compres-
seur ou à une remise en état complète.
Afin d'éviter de gros dégâts qui pourraient
en résulter, ou une nouvelle défaillance
du compresseur, il faut rechercher la véri-
table cause du défaut et y remédier.
Diagnostic des défauts, voir chap. 8.
6.1 Démonter et remonter
le compresseur
Si la position de montage le nécessite,
extraire le compresseur du circuit afin
d'effectuer les travaux d'entretien (cou-
ples de serrage des vis, voir KW-550).
Retrait
Avertissement !
!
Le compresseur peut être sous
pression! De graves blessures sont
possibles en cas d'interventions
inappropriées. Amener le compres-
seur à pression atmosphérique.
• Connecter la station de récupération
de fluide frigorigène aux raccords de
service des vannes d'arrêt.
• Fermer les vannes d'arrêt à l'aspiration
et au refoulement, coté système.
• Retirer le fluide frigorigène avec la sta-
tion de récupération jusqu'à pression
atmosphérique.
• Détendre les courroies et les démonter.
• Desserrer les vis des vannes d'arrêt
sur le compresseur.
• Desserrer les vis de fixation sur la pla-
que de fond.
• Extraire du circuit le compresseur avec
l'embrayage électromagnétique.
• Retirer l'embrayage électromagnétique
(voir 6.2).
• Laisser écouler l'huile dans un bac de
récupération.
Mise en place après remise en état
• Refaire l'appoint en huile du compresseur
par les raccords de remplissage d'huile.
Attention !
!
!
Il y a déjà de l'huile dans le circuit.
Par conséquent, il peut s'avérer
nécessaire de retirer une partie de
la charge d'huile. Maintenir le niveau
d'huile dans les limites du marqua-
ge sur le voyant (¼ de la hauteur du
voyant; sur nouvelles installations, ¾
de la hauteur du voyant).
KW-540-1