6.5 Druckentlastungsventil
austauschen
Das Druckentlastungsventil
(S. 4, Abb. 1, Pos. 6) ist eine Sicher-
heitseinrichtung und muss nach
Ansprechen sowie bei Defekt ausge-
tauscht werden.
Der Öffnungsbeginn des Ventils liegt
bei 26 bar Differenzdruck. Wenn das
Ventil bei niedrigerem Druck auslöst,
hat es vermutlich bereits mehrfach
geöffnet. In diesem Fall muss
zunächst die Ursache für den häufig
auftretenden Überdruck beseitigt wer-
den, bevor das Ventil ausgetauscht
wird (z.B. geschlossenes Druck-
absperrventil beim Start, blockierte
Rückschlagventile oder Flüssigkeits-
verlagerung in den Zylinderkopf durch
Rückkondensation).
• Verdichter auf drucklosen Zustand
bringen (siehe 6.1).
• Blindflansch (oder das alternativ
dort montierte Saugabsperrventil
und der Saugfilter) über Ölpumpe
entfernen.
• Druckentlastungsventil austau-
schen (Schlüsselweite SW 22).
KW-540-1
6.5 Replacement of pressure
relief valve
The pressure relief valve (p. 4, Fig. 1,
pos. 6) is a safety device and must be
replaced after having been triggered
or when defective.
The valve starts to open at a differen-
tial pressure of 26 bar. If the valve
opens at a lower pressure, it probably
means that it has opened before. In
this case, it is necessary to first elimi-
nate the cause of the frequently
occurring overpressure before substi-
tuting the valve (e.g., closed pressure
shut-off valve at startup, blocked
check valve or liquid migration into the
cylinder head by back condensation).
• Relieve the compressor of pressure
(see 6.1).
• Remove the blind flange (or the
optionally mounted suction shut-off
valve and the suction filter) above
the oil pump.
• Replace pressure relief valve (jaw
span SW 22).
6.5 Remplacer la soupape de
décharge
La soupape de décharge (page 4, fig. 1,
pos. 6) est un organe de sécurité et doit
être remplacée après avoir été sollicitée
ou en cas de défaut.
Le début de l'ouverture de la soupape se
situe aux alentours de 26 bar de pression
différentielle. Si la soupape déclenche à
une pression inférieure, elle a probable-
ment été sollicitée plusieurs fois aupara-
vant. Dans ce cas, il faut d'abord remé-
dier à la cause de cette surpression
répétitive avant de remplacer la soupape
(par ex. vanne d'arrêt au refoulement fer-
mée au démarrage, clapets de retenue
bloqués ou migration de liquide dans les
têtes de culasse par retour de condensa-
tion).
• Amener le compresseur à pression
atmosphérique (voir 6.1).
• Retirer la bride pleine au-dessus de la
pompe (ou la vanne d'arrêt et le filtre
d'aspiration qui peuvent être à cet
endroit).
• Remplacer la soupape de décharge
(taille de la clé: SW 22).
13