Sommaire des Matières pour Philips IntelliVue MX100/X3 N
Page 1
Manu el d ’ uti li sati o n Moniteur patient IntelliVue MX100/X3 Version N avec révi sion logi ciell e N. 0x.xx M o n i t o r a g e p a t i e n t...
Page 3
Table des matières 1 Introduction Informations relatives à la sécurité Informations relatives à la protection des données Présentation du moniteur IntelliVue MX100 Présentation du moniteur IntelliVue X3 Commandes, voyants et connecteurs Extension des mesures Utilisation d’IntelliVue Dock (867043) Fixation du moniteur sur les barrières de lit et les pieds à perfusion Utilisation de l’extension de batterie Fonctionnement et navigation Modes de fonctionnement...
Page 4
Test des alarmes Comportement des alarmes à l’activation Enregistrements sur alarmes 3 Alarmes physiologiques et techniques Messages d’alarmes physiologiques Messages d’alarmes techniques 4 Gestion des patients et de l’équipement Concepts patient Concepts d’équipement Gestion des lits à l’aide d’un système d’information hospitalier Gestion des patients Transfert de patients Gestion de l’équipement...
Page 5
Indicateur de qualité du signal de SpO2 (FAST SpO2 uniquement) Evaluation d’une mesure de SpO2 douteuse Modification de la durée de moyennage Description des alarmes de SpO2 Courbe Pleth Valeur numérique de perfusion Indicateur de modification de la perfusion (Philips FAST SpO2 et Nellcor OxiMax uniquement) 453564830881...
Page 6
Réglage de la SpO2/Pleth comme source de pouls Configuration de la modulation de la tonalité Réglage du volume de QRS Calcul d’une différence de SpO2 9 Monitorage avec Masimo rainbow SET Brevets Masimo Informations relatives à la sécurité Fonctionnalités d’alarmes Mesure de la SpO2 avec Masimo rainbow SET 10 Monitorage de la PNI Présentation de la mesure oscillométrique de la PNI...
Page 7
Configuration de toutes les mesures de CO2 Description de la valeur numérique de l’IPI 14 Monitorage du débit cardiaque Paramètres hémodynamiques Utilisation de la fenêtre Procédure D.C. Accès aux menus Config D.C. et Config DCC Accès à la fenêtre Calculs hémo. Mesure du D.C.
Page 8
Lignes pointillées sur les rapports Imprimante non disponible : re-routage des rapports Messages d’état de l’imprimante Impression d’exemples de rapports 19 Utilisation des chronomètres Affichage des chronomètres Touches contextuelles de configuration du chronomètre Configuration des chronomètres Affichage d’un chronomètre sur l’écran principal Affichage d’une horloge sur l’écran principal 20 Utilisation des batteries Indicateurs de charge de la batterie...
Page 9
Accessoires de CO2 par voie aspirative Accessoires de CO2 Microstream Accessoires pour batterie 24 Caractéristiques Indications d’utilisation Environnement d’utilisation Informations relatives au constructeur Symboles Informations de sécurité relatives à l’installation Précautions relatives au montage du moniteur Réglage de l’altitude Conformité en matière de CEM et d’émissions radio Caractéristiques de sécurité...
Page 11
Japon en raison des limites et des restrictions en vigueur, conformément aux lois et réglementations locales de ce pays. Pour plus de détails, veuillez contacter votre ingénieur commercial et/ou le Service Clients Philips. Dans ce manuel : •...
Page 12
Pénétration de liquides : si vous renversez un liquide sur l’équipement, la batterie ou les accessoires, ou que ceux-ci se trouvent accidentellement immergés dans un liquide, contactez votre service technique ou l’ingénieur de maintenance Philips. N’utilisez pas l’équipement sans qu’il ait été testé et approuvé pour l’utilisation.
Page 13
à votre patient avant de commencer le monitorage. Accessoires AVERTISSEMENT Agrément Philips : utilisez uniquement des accessoires agréés par Philips. L’utilisation d’autres accessoires peut non seulement altérer la fonctionnalité de l’appareil et les performances du système, mais aussi présenter un risque potentiel.
Page 14
1 Introduction Informations relatives à la protection des données Protection des informations personnelles La protection des données de santé à caractère personnel est un élément fondamental d’une stratégie de sécurité. Chaque établissement utilisant les moniteurs doit prévoir les moyens nécessaires à la protection des informations personnelles, conformément aux lois et réglementations nationales ainsi qu’aux politiques de l’établissement en matière de gestion des données à...
Page 15
à l’aide de pare-feux ainsi que d’antivirus pour les plates-formes informatiques basées sur des systèmes d’exploitation standard. La conformité aux spécifications de réseau IntelliVue est vérifiée par Philips en collaboration avec le client avant la mise en service.
Page 16
Aucun composant logiciel distinct pouvant être mis à jour par l’utilisateur n’est disponible auprès d’autres fabricants. Les mises à jour logicielles autorisées par Philips pour le moniteur patient IntelliVue, y compris les mises à jour de cybersécurité potentielles, sont communiquées via le processus d’action corrective Field Change Order, qui fait partie du Système qualité...
Page 17
1 Introduction Présentation du moniteur IntelliVue MX100 Le moniteur IntelliVue MX100 est équipé d’un écran tactile couleur et fournit un ensemble complet de paramètres physiologiques de base. Il peut surveiller simultanément les paramètres suivants : ECG (à l’aide de jeux de 3, 5, 6 ou 10 fils d’électrodes, y compris le monitorage des arythmies et du segment ST), Respiration, SpO , PNI ainsi que deux Pressions invasives, Température et CO .
Page 18
1 Introduction Présentation du moniteur IntelliVue X3 Le moniteur IntelliVue X3 est un appareil de monitorage patient polyvalent équipé d’un écran tactile couleur. Il peut surveiller simultanément les paramètres suivants : ECG (à l’aide de jeux de 3, 5, 6 ou 10 fils d’électrodes, y compris le monitorage des arythmies et du segment ST), Respiration, SpO , PNI ainsi que deux Pressions invasives, Température et CO...
Page 19
1 Introduction Le X3 utilisé comme Module multi-mesure Vous pouvez connecter le X3 à un moniteur patient IntelliVue. Dans cette configuration, il assure les fonctions de Module multi-mesure et communique les mesures, les tendances et les informations patient au moniteur hôte. Ses capacités de mesure peuvent être enrichies à l’aide d’extensions de mesure. Le X3 peut être connecté...
Page 20
1 Introduction Commandes et voyants Voyant d’alarme technique active – s’allume en continu en cas d’alarme technique bleu clair et clignote avec la couleur correspondante en cas d’alarmes techniques jaunes ou rouges. Si aucune alarme physiologique n’est présente, les alarmes techniques rouges et jaunes utiliseront les deux voyants (1 et 2).
Page 21
L’option de SpO représentée ci-dessus est la Philips FAST SpO . Il s’agit de la seule option de SpO pouvant être combinée à la CO intégrée ou à une seconde Philips FAST SpO . Les options suivantes sont également disponibles : •...
Page 22
Extension des mesures Votre moniteur prend en charge les extensions de mesure Philips. Vous pouvez ainsi ajouter des mesures spécifiques à celles qui sont déjà intégrées à votre moniteur. Les extensions de mesure se connectent au moniteur dont elles utilisent les réglages. Les données de tendances et les réglages des mesures provenant des extensions sont mémorisés dans le moniteur.
Page 23
1 Introduction Pour les extensions de mesure ancienne génération : le moniteur connecté à l’extension de mesure peut être alimenté par l’extension de batterie pendant le transport d’un patient (reportez-vous à la section “Utilisation de l’extension de batterie”, page 32). AVERTISSEMENT •...
Page 24
1 Introduction Extension de capnographie 867040 Connecteur de mesure du CO par voie directe/aspirative (gris) Débit cardiaque (orange, en option) Connecteur de température (marron, en option) Connecteur de pression, pour une ou deux pressions (rouge, en option) Connexion au Module multi-mesure ou au moniteur L’extension de capnographie 867040 permet d’ajouter au moniteur la fonction de capnographie par voie directe/aspirative et, en option, une mesure de température, deux mesures de pression et une mesure du débit cardiaque/PiCCO.
Page 25
1 Introduction Extensions de mesure ancienne génération Extensions de mesure M3014A, M3015A et M3015B L’extension de capnographie M3014A permet d’ajouter au moniteur la fonction de capnographie par voie directe et, en option, une mesure de pression ainsi qu’une mesure supplémentaire de pression ou bien de température.
Page 26
1 Introduction Extension hémodynamique M3012A Débit cardiaque (orange, en option) Connexion au Module multi-mesure Connecteur de pression (rouge) Connecteur de température (marron) L’extension hémodynamique M3012A permet d’ajouter au moniteur une mesure de température, une mesure de pression ainsi qu’une mesure de pression ou de température supplémentaire. Retrait d’une extension de mesure Pour détacher une extension de la génération actuelle du moniteur, appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez l’extension en la faisant glisser.
Page 27
1 Introduction ATTENTION S’il est impossible de retirer l’extension de mesure, vérifiez si le moniteur et l’extension ont été assemblés avec des fiches spéciales. Dans ce cas, vous verrez de petites fiches grises avec un creux, insérées dans l’appareil comme illustré ci-dessous : Retirez alors les fiches à...
Page 28
1 Introduction Utilisation d’IntelliVue Dock (867043) IntelliVue Dock constitue à la fois une solution de montage et une source d’alimentation externe pour le moniteur. Lorsque le moniteur est installé sur une station d’accueil IntelliVue Dock qui est connectée au secteur, la station fournit le courant nécessaire au fonctionnement du moniteur et à celui de toutes les extensions qui lui sont connectées.
Page 29
1 Introduction Connecteurs 1. Connecteur MSL, vers un moniteur 2. Connecteur de sortie configurable pour synchronisation, permettant de transmettre des signaux à d’autres appareils médicaux 3. Connecteur d’alimentation 4. Connecteur LAN, vers un réseau ou un PC AVERTISSEMENT • Connectez uniquement des appareils médicaux testés et conformes à la norme CEI 60601-1 à la prise du connecteur de sortie du signal.
Page 30
1 Introduction Installation du moniteur sur la station d’accueil Placez le moniteur sur la base de la station d’accueil IntelliVue Dock et alignez-le avec la surface verticale. Faites glisser le moniteur vers les connecteurs afin qu’ils s’y enclenchent et continuez jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Page 31
1 Introduction Support de montage pivotant : Pour installer le moniteur : Faites glisser le moniteur sur la plaque de montage, en alignant les pieds du moniteur avec les quatre encoches de la plaque. Les flèches sur la plaque de montage indiquent dans quel sens le faire glisser. Faites glisser le moniteur sur la plaque jusqu’à...
Page 32
1 Introduction Pour faire pivoter le support de montage pivotant, appuyez sur le levier argenté et faites pivoter le support jusqu’à la position souhaitée. AVERTISSEMENT Assurez-vous que le moniteur est installé en position horizontale, afin d’éviter que le liquide ne pénètre dans les connecteurs et n’endommage le moniteur.
Page 33
1 Introduction Pour retirer le moniteur équipé de l’extension de mesure, appuyez sur le levier et poussez le moniteur de l’autre côté pour procéder à la déconnexion. Voyants DEL L’extension de batterie comporte deux voyants DEL. Le voyant d’alimentation s’allume en vert lorsque l’extension de batterie est reliée à...
Page 34
1 Introduction Fonctionnement et navigation L’utilisation de l’écran tactile est la principale méthode de fonctionnement de votre moniteur. Presque tous les éléments de l’écran sont interactifs. Ces éléments comprennent les valeurs numériques des mesures, les champs d’information, les champs d’alarme, les courbes et les menus. L’opérateur est généralement placé devant le moniteur.
Page 35
1 Introduction Utilisation de l’écran tactile Appuyez sur un élément à l’écran pour accéder aux fonctions qui lui sont associées. Par exemple, appuyez sur la valeur numérique d’une mesure pour ouvrir le menu de configuration correspondant. Appuyez sur une courbe pour ouvrir le menu de configuration correspondant. Ce type d’écran tactile répond à...
Page 36
1 Introduction Pour passer d’un écran à un autre, placez deux doigts sur l’écran puis faites-les glisser vers la droite ou la gauche pour afficher l’écran suivant. Inclinaison du moniteur Lorsque vous placez le moniteur en position verticale ou horizontale et vice-versa, l’affichage s’adapte la position choisie et présente les mêmes informations : ATTENTION N’orientez pas le moniteur avec la poignée dirigée vers le bas.
Page 37
1 Introduction REMARQUE La fonction de rotation automatique de l’affichage de l’écran en fonction de la position du moniteur peut être désactivée. Désactivation temporaire de la fonction de rotation automatique de l’affichage de l’écran Pour désactiver temporairement la fonction de rotation automatique de l’affichage de l’écran : Sélectionnez la touche permanente Ecran Sélectionnez la touche...
Page 38
1 Introduction Acquitter Acquitter Dans la configuration par défaut, une grande touche comporte deux fonctions : • Valider toutes les alarmes physiologiques et techniques actives – pour cela, appuyez simplement sur la touche. La touche Acquitter est jaune lorsqu’une ou plusieurs alarmes physiologiques ou techniques sont actives.
Page 39
1 Introduction Icônes Une icône est une touche graphique configurable, située au bas de l’écran de monitorage. Elle vous permet d’accéder rapidement aux fonctions. Les icônes disponibles dépendent de la configuration de votre moniteur et des options choisies. accès au menu des profils ou retour au changement d’écran ou retour à...
Page 40
1 Introduction configuration des limites d’alarmes configuration des limites d’alarmes automatiques étendues automatiques restreintes revue des tendances des paramètres revue des tendances graphiques vitaux découplage de l’équipement et découplage de l’équipement et poursuite poursuite du monitorage central avec du monitorage central avec l’appareil de le moniteur télémétrie lancement de la capture des ECG...
Page 41
1 Introduction Modes de fonctionnement Lorsque vous mettez le moniteur sous tension, il démarre en mode Surveillance. Pour passer à un mode différent, procédez comme suit : Sélectionnez le menu Config principale Sélectionnez Modes Fonctionmt et choisissez le mode voulu. Votre moniteur dispose de quatre modes de fonctionnement.
Page 42
1 Introduction Description des écrans Votre moniteur est livré avec un ensemble d’écrans préconfigurés, optimisés pour les scénarios de monitorage les plus courants tels que “BO adulte” ou “USI néonatale”. Un écran définit la sélection globale, le gain et la position des courbes, ainsi que les valeurs numériques et les autres éléments affichés à l’écran. Vous pouvez facilement passer d’un écran à...
Page 43
1 Introduction Si le moniteur est éteint puis rallumé, les écrans modifiés sont effacés de la mémoire du moniteur et ne peuvent pas être rappelés. Si un écran modifié était le dernier écran actif lorsque le moniteur a été éteint, il est conservé, sauf si le moniteur est configuré...
Page 44
1 Introduction Utilisation de l’écran distant XDS Grâce à l’IntelliVue XDS Software, il est possible de consulter un affichage de moniteur indépendant sur un écran externe. En fonction de la configuration, vous pouvez également utiliser le moniteur à partir de l’écran externe.
Page 45
1 Introduction tonalité, le volume de la tonalité des messages, la vitesse des courbes, la vitesse des courbes de respiration et la source de pouls. Vous pouvez passer d’un profil complet à un autre ou basculer d’un bloc de réglages à un autre (réglages écran/moniteur/mesures) pour modifier un sous-ensemble d’un profil.
Page 46
1 Introduction Description des réglages Chaque aspect du fonctionnement et de l’apparence du moniteur est défini par un réglage. Il existe plusieurs catégories de réglages, notamment : Réglages d’écran – pour définir la sélection et l’apparence des éléments sur chaque écran individuel. Réglages de mesures –...
Page 47
1 Introduction Modification de la vitesse des courbes Lorsque vous diminuez la vitesse de la courbe, la courbe est compressée et vous permet de visualiser une période de monitorage plus longue. Lorsque vous augmentez cette vitesse, la courbe est élargie et vous fournit davantage de détails.
Page 48
1 Introduction Mesure des courbes gelées Pour mesurer une courbe gelée, procédez comme suit : Sélectionnez la courbe gelée. Le curseur vertical est automatiquement positionné. Pour le repositionner, touchez le point voulu sur la courbe. Utilisez les touches fléchées vers le haut/bas pour activer et déplacer le curseur horizontal. Le curseur horizontal mesure la valeur de la courbe, qui est affichée au-dessus de la ligne du curseur.
Page 49
1 Introduction Le moniteur applique automatiquement les réglages (échelle, couleur, etc.) mémorisés dans le profil au libellé sélectionné. Vous pouvez modifier les réglages d’échelle en mode Surveillance mais la couleur ne peut être modifiée qu’en mode Configuration. Tous les libellés déjà utilisés par le moniteur apparaissent en “grisé” dans la liste et ne peuvent pas être sélectionnés.
Page 50
1 Introduction Sélectionnez le libellé à corriger. Utilisez les touches de sélection de la mesure pour résoudre le conflit. Sélectionnez : – Changer Libellé : pour attribuer un libellé différent à la mesure en conflit. La mesure désactivée peut ainsi être activée. –...
Page 51
1 Introduction D’autres paramètres dépendent du Type signal sélectionné. Si vous avez sélectionné Crbe analog. , vous pouvez configurer le gain du signal pour la sortie de la courbe ECG à l’aide de Gain Sortie ECG . Si vous avez sélectionné...
Page 52
1 Introduction Vérification de la version de votre moniteur Sélectionnez Config Princip. puis Révisions pour ouvrir le menu Révision moniteur Sélectionnez l’appareil approprié à l’aide des touches contextuelles de l’appareil. Révision moniteur Dans le menu , sélectionnez le composant du moniteur pour lequel vous voulez obtenir les informations concernant la révision.
Page 53
1 Introduction Comportement de mise sous tension/hors tension Les règles générales déterminant le comportement du moniteur lors de sa mise sous tension ou hors tension sont les suivantes : • Un moniteur mis sous tension avant une panne de courant temporaire se rallume lorsque le courant est rétabli.
Page 54
1 Introduction Monitorage après une coupure de courant Si l’alimentation externe est déconnectée ou si une panne d’alimentation survient, le moniteur continue de fonctionner sur sa batterie rechargeable. Si le moniteur n’est pas alimenté (pas d’alimentation externe ou batterie déchargée) pendant moins d’une minute, le monitorage reprend avec tous les réglages actifs inchangés.
Page 55
Alarmes Les informations relatives aux alarmes présentées dans ce chapitre s’appliquent à toutes les mesures. Pour les informations relatives aux alarmes spécifiques aux différents paramètres, veuillez vous reporter aux chapitres correspondants. Le moniteur dispose de deux types d’alarmes différents : alarmes physiologiques et alarmes techniques. Alarmes physiologiques Les alarmes physiologiques sont des alarmes rouges et jaunes.
Page 56
2 Alarmes Délai d’alarme Il existe un délai entre la survenue d’un événement physiologique sur le site de mesure et le signalement de l’alarme correspondante sur le moniteur. Ce délai est composé de deux éléments : • Le délai de mesure général correspond au temps écoulé entre la survenue de l’événement physiologique et le moment où...
Page 57
2 Alarmes priorité de l’alarme : *** pour les alarmes rouges, ** pour les alarmes jaunes, * pour les alarmes jaunes brèves. Les alarmes techniques standard ne sont accompagnées d’aucun symbole alors que les alarmes techniques rouges et jaunes sont accompagnées de points d’exclamation affichés à côté du message d’alarme : !!! pour les alarmes techniques rouges et !! pour les alarmes techniques jaunes.
Page 58
• modifier la tonalité d’alarme pour l’adapter aux diverses normes en vigueur dans différents pays Alarmes sonores conventionnelles (HP/Agilent/Philips/CareNet) • Alarmes physiologiques et alarmes techniques rouges : tonalité aiguë répétée toutes les secondes.
Page 59
2 Alarmes Modification du volume de la tonalité d’alarme Pour modifier le réglage du volume d’alarme ou connaître le réglage en cours sur une échelle de zéro à 10, sélectionnez l’icône Volume Alarme . L’échelle apparaît. Le réglage en cours est donné sous forme d’incréments.
Page 60
2 Alarmes Validation des alarmes techniques de déconnexion La validation d’une alarme technique provoquée par la déconnexion d’un capteur entraîne la désactivation de la mesure associée. Seule la mesure de l’ECG/Resp fait exception à cette règle et reste active même si ce type d’alarme technique est validé.
Page 61
2 Alarmes Lorsque les alarmes sont mises en pause ou désactivées Lorsque les alarmes rouges sont en pause ou désactivées : • Le voyant rouge Pause alarmes sur le panneau avant du moniteur est allumé. Pause al. x:yy Alarmes désact. Dans le champ des alarmes, le moniteur affiche le message en plus du symbole de pause des alarmes ou du symbole de désactivation des alarmes.
Page 62
2 Alarmes Pour prolonger la durée de pause des alarmes de 5 ou 10 minutes, procédez comme suit : Messages d'alarme Sélectionnez un des champs d’alarmes. Ceci permet d’afficher la fenêtre Sélectionnez la touche contextuelle PauseAl. 5 min PauseAl. 10 min .
Page 63
2 Alarmes Affichage de toutes les limites d’alarmes Limites alarme La fenêtre répertorie les limites d’alarmes configurées actuellement pour toutes les mesures. Si un délai de déclenchement de l’alarme d’apnée est configuré, il est également indiqué. Le symbole des alarmes désactivées est affiché à côté du libellé de toute mesure dont les alarmes sont désactivées. Pour ouvrir la fenêtre Limites alarme , sélectionnez un des champs d’alarme puis la touche contextuelle...
Page 64
2 Alarmes Par exemple, pour modifier les limites d’alarme de SpO , procédez comme suit : • Appuyez sur la limite haute, sur le bouton de menu des limites d’alarme. • Choisissez la limite haute d’alarme dans la liste contextuelle qui apparaît. •...
Page 65
2 Alarmes Présentation des limites d’alarme automatiques Le moniteur calcule automatiquement des limites d’alarme adaptées à votre patient à l’aide de la fonction des limites d’alarme automatiques (Limites Auto). Le moniteur calcule les limites automatiques de sécurité du patient en fonction des valeurs mesurées au cours des 12 dernières secondes. Les limites étendues et restreintes ont un rapport fixe avec la valeur mesurée, à...
Page 66
2 Alarmes Revue des alarmes Les champs des alarmes physiologiques et techniques en haut de l’écran vous permettent de savoir quelles sont les alarmes physiologiques et techniques actuellement actives. Pour parcourir l’historique des alarmes physiologiques et techniques, sélectionnez le champ correspondant afin d’ouvrir la fenêtre Revue des alarmes Lorsque vous procédez à...
Page 67
2 Alarmes La proposition d’alarme peut être activée et désactivée individuellement pour chaque alarme (par exemple, une alarme de SpO ou de fréquence cardiaque faible). Comment fonctionne la Proposition de réglage des alarmes ? L’utilisateur sélectionne une période pendant laquelle le fonctionnement des alarmes est observé. Cette période peut varier entre 30 minutes et 12 heures.
Page 68
2 Alarmes Fenêtre de proposition d’alarme Exemple de fenêtre de proposition d’alarme : "SpO Haut" a été acquitté au moins 5 fois au cours des dernières 60 min. Cette première ligne de texte vous informe sur le critère qui a été rempli. Dans ce cas, une alarme de SpO élevée a été...
Page 69
2 Alarmes Appuyez sur l’écran pour accéder aux touches contextuelles associées aux fonctions suivantes : • Affichage de la tendance graphique – utilisez les flèches droite et gauche pour naviguer sur l’axe de temps et voir le fonctionnement des alarmes à d’autres périodes. Utilisez la touche située entre les flèches (ici Tend.
Page 70
2 Alarmes Comportement des alarmes bloquées Alarmes de mesure rouges et Alarmes non bloquées Alarmes visuelles et sonores Alarmes visuelles bloquées jaunes bloquées et sonores non bloquées Alarmes non Condition Tonalité d’alarme émise. Voyant Tonalité d’alarme émise. Tonalité d’alarme émise. validées.
Page 71
2 Alarmes Enregistrements sur alarmes Vous pouvez configurer votre moniteur afin qu’il déclenche automatiquement des enregistrements sur alarmes au niveau local ou sur le Centre d’information ou, si la configuration le prévoit, sur une imprimante sous forme de rapport en temps réel. Appuyez sur l’icône Config Princip.
Page 73
Alarmes physiologiques et techniques Ce chapitre répertorie les alarmes physiologiques par ordre alphabétique, ainsi que les alarmes techniques en fonction de la source de l’alarme puis par ordre alphabétique, sans tenir compte de leur priorité. Toutes les alarmes physiologiques et techniques sont présentées ici ; celles qui apparaissent sur votre moniteur dépendent du modèle et des options dont vous disposez.
Page 74
3 Alarmes physiologiques et techniques Message d’alarme Origine Condition Indication * Autres alarmes Autres dispositifs Il existe plus d’une alarme physiologique active voyant d’alarme jaune ou rouge attribués avec ce degré de sévérité sur les dispositifs allumé et tonalité d’alarme émise. ** Autres alarmes *** Autres alarmes effectuant la surveillance de ce patient.
Page 75
3 Alarmes physiologiques et techniques Message d’alarme Origine Condition Indication * Défaut stimul ECG/Arythmie Aucun battement, ni impulsion de stimulation valeurs numériques clignotantes, (patients stimulés détectés pendant une voyant d’alarme jaune allumé, uniquement) période > 1,75 x (intervalle R-R moyen) alarme sonore jaune courte émise.
Page 76
3 Alarmes physiologiques et techniques Message d’alarme Origine Condition Indication * FC Bas Fréquence cardiaque < à la limite d’alarme valeurs numériques clignotantes et ** FC Bas basse de FC. limite basse mise en surbrillance, voyant d’alarme jaune allumé, tonalité d’alarme émise. Si le moniteur est configuré...
Page 77
3 Alarmes physiologiques et techniques Message d’alarme Origine Condition Indication ** FR-aer Haut , Respiration, Fréquence respiratoire par voie aérienne valeurs numériques clignotantes et AGM, GM supérieure à la limite d’alarme haute. limite haute mise en surbrillance, voyant d’alarme jaune allumé, tonalité...
Page 78
3 Alarmes physiologiques et techniques Message d’alarme Origine Condition Indication ** <Libellé Perf> Bas Index de perfusion Index de perfusion inférieur à la limite d’alarme valeurs numériques clignotantes et basse. limite basse mise en surbrillance, voyant d’alarme jaune allumé, tonalité d’alarme émise. ** <Libellé...
Page 79
3 Alarmes physiologiques et techniques Message d’alarme Origine Condition Indication ** <Libellé SpHb> Haut Concentration en Valeur de la concentration en hémoglobine valeurs numériques clignotantes et hémoglobine totale totale supérieure à la limite d’alarme haute. limite haute mise en surbrillance, voyant d’alarme jaune allumé, tonalité...
Page 80
3 Alarmes physiologiques et techniques Message d’alarme Origine Condition Indication * Pause ECG/Arythmie Aucun battement détecté pendant une valeurs numériques clignotantes, période > au seuil de pause. voyant d’alarme jaune allumé, alarme sonore jaune courte émise. *** Pause FRac Fréquence Aucune respiration détectée pendant une valeurs numériques clignotantes, respiratoire...
Page 81
3 Alarmes physiologiques et techniques Message d’alarme Origine Condition Indication ** PVI Haut Indice de variabilité Indice de variabilité Pleth supérieur à la limite valeurs numériques clignotantes et Pleth d’alarme haute. limite haute mise en surbrillance, voyant d’alarme jaune allumé, tonalité...
Page 82
3 Alarmes physiologiques et techniques Message d’alarme Origine Condition Indication ** STE <N>,<N> ECG/ST Deux dérivations contiguës <n> et <n> sont valeurs numériques clignotantes, supérieures à leurs limites STE respectives. voyant jaune d’alarme allumé, tonalité d’alarme émise. * Stimulus ineff. ECG/Arythmie Aucun battement détecté...
Page 83
3 Alarmes physiologiques et techniques Message d’alarme Origine Condition Indication ** TSang Haut D.C. Valeur de la température sanguine supérieure à valeurs numériques clignotantes et la limite d’alarme haute. limite haute mise en surbrillance, voyant d’alarme jaune allumé, tonalité d’alarme émise. * TSV ECG/Arythmie Salve de battements supraventriculaires >...
Page 84
3 Alarmes physiologiques et techniques Message d’alarme technique, Action Indication Autres al. tech Il existe plus d’une alarme technique active avec ce degré de sévérité sur les dispositifs effectuant la surveillance de ce patient. Pour plus d’informations, vérifiez les données affichées sur le Centre !! Autres al.
Page 85
3 Alarmes physiologiques et techniques Message d’alarme technique, Action Indication SRR Défaut équip Le composant SRR est défectueux. Si l’alarme technique persiste, contactez votre service technique. Tonalité d’alarme technique SRR Incompatible Le composant SRR présente des problèmes de compatibilité. Contactez votre service technique. Tonalité...
Page 86
3 Alarmes physiologiques et techniques Message d’alarme technique, Action Indication Vérif textes flex. Avant de reprendre le monitorage, vérifiez les noms des menus du moniteur comme, par exemple, les Tonalité d’alarme technique libellés des écrans, des profils, des événements ou des groupes de tendances. S’ils diffèrent de ce qui est configuré, le logiciel du moniteur présente peut-être un problème.
Page 87
3 Alarmes physiologiques et techniques Message d’alarme technique, Action Indication Batt Vide Le temps restant de fonctionnement sur batterie est inférieur à 10 minutes. Remplacez immédiatement !! Batt Vide la batterie. !!! Batt Vide Si cette situation persiste et que le moniteur n’est pas connecté à l’alimentation secteur, cette alarme Tonalité...
Page 88
3 Alarmes physiologiques et techniques Message d’alarme technique, Action Indication Vérif connexionMSL Vérifiez que la connexion MSL entre le moniteur et l’extension de batterie n’est pas endommagée ou qu’il n’y a pas de faux contact. Vérifiez également qu’un second Module multi-mesure n’a pas été connecté...
Page 89
3 Alarmes physiologiques et techniques Message d’alarme technique, Action Indication ECG DéfContacts Vérifiez que toutes les électrodes ECG nécessaires sont fixées et qu’aucune de ces électrodes n’a été !! ECG DéfContacts déplacée. L’alarme technique peut également être causée par un amplificateur d’ECG saturé ou !!! ECG DéfContacts surchargé.
Page 90
3 Alarmes physiologiques et techniques Alarmes techniques : PNI Message d’alarme technique, Action Indication !! BrassNonDégonfl Retirez le brassard du patient. Assurez-vous que la tubulure n’est ni pliée ni tordue et que la catégorie !!! BrassNonDégonfl patient appropriée a été sélectionnée. Essayez de répéter la mesure. Valeur numérique accompagnée Vous pouvez valider cette alarme technique mais le message restera affiché...
Page 91
3 Alarmes physiologiques et techniques Alarmes techniques : température Message d’alarme technique, Action Indication Temp Vér. Alarme technique Le moniteur a détecté un conflit dans les unités de mesure. Vérifiez les réglages d’unités. unités Temp Alarme technique Une des mesures requises pour réaliser le calcul n’est pas disponible. Vérifiez que les deux mesures de Vér.sources température sont disponibles.
Page 92
3 Alarmes physiologiques et techniques Alarmes techniques : SpO2 Message d’alarme technique, Action Indication <Libellé SpO > BruitSignal Des mouvements excessifs du patient ou des interférences électriques entraînent une fréquence de Valeur numérique remplacée pouls irrégulière. Essayez de réduire les mouvements du patient ou de diminuer la tension exercée par par -?- le câble sur le capteur.
Page 93
3 Alarmes physiologiques et techniques Message d’alarme technique, Action Indication <Libellé SpO > PasDePouls Vérifiez la perfusion au niveau du site de mesure. Si nécessaire, stimulez la circulation ou changez de Valeur numérique remplacée site de mesure. Si l’alarme technique a pour origine une mesure de PNI effectuée sur le même membre, par -?- patientez jusqu’à...
Page 94
3 Alarmes physiologiques et techniques Message d’alarme technique, Action Indication <Libellé Press> Alarmes techniques Voir les alarmes techniques <Libellé Press> Alarmes techniques Voir les alarmes techniques <Libellé Press> Alarmes techniques Voir les alarmes techniques <Libellé Press> Alarmes techniques Voir les alarmes techniques <Libellé...
Page 95
3 Alarmes physiologiques et techniques Message d’alarme technique, Action Indication <Libellé Press> Pas de Pouls Cette alarme technique ne se produit que lorsqu’une pression est sélectionnée comme source de pouls. Valeur numérique de Pouls Elle survient lorsque la fréquence de pouls mesurée est inférieure à 25 battements par minute ou remplacée par -?- lorsque l’amplitude est inférieure à...
Page 96
3 Alarmes physiologiques et techniques Message d’alarme technique, Action Indication CO Capt incompat. Le capteur ou le type de capteur n’est pas pris en charge, est inconnu ou n’est pas compatible avec Valeur numérique remplacée votre version logicielle. Remplacez le capteur. par -?- Tonalité...
Page 97
3 Alarmes physiologiques et techniques Message d’alarme technique, Action Indication CO Pas de capt Aucun capteur de CO n’est connecté. Si vous acquittez cette alarme technique, la mesure du CO depuis le M3014A ou le 867185 alors désactivée. Valeur numérique remplacée par -?- Tonalité...
Page 98
3 Alarmes physiologiques et techniques Alarmes techniques : D.C. Message d’alarme technique, Action Indication D.C. Déconnecté Connectez le module de D.C. Si vous acquittez cette alarme technique, la mesure est alors désactivée. Valeur numérique remplacée par -?- Tonalité d’alarme technique D.C.
Page 99
3 Alarmes physiologiques et techniques Message d’alarme technique, Action Indication DCC Recalibrer La calibration du DCC ou de l’ICC la plus récente remonte à plus de 8 heures, ou la mesure de Valeur numérique remplacée pression artérielle utilisée pour le calcul du DCC a été mise à zéro après la calibration du DCC. Vous par -?- devez recalibrer le DCC ou l’ICC avec des mesures de D.C.
Page 100
3 Alarmes physiologiques et techniques Alarmes techniques : SpCO Message d’alarme technique, Action Indication SpCO Mes imposs La valeur de SpCO est incorrecte/indisponible pendant une durée anormalement longue. Vérifiez le Valeur numérique remplacée positionnement du capteur. Essayez un autre câble adaptateur et un autre capteur. Si l’alarme technique par -?- persiste, contactez votre service technique.
Page 101
Tonalité d’alarme technique votre version logicielle. Remplacez le câble, le capteur ou la partie adhésive du capteur en utilisant “Accessoires” exclusivement les capteurs compatibles Philips listés dans la section La partie adhésive du capteur connectée est défectueuse. <Libellé SpO > Rempl capt Si cette alarme n’est pas accompagnée d’une tonalité, la durée de vie du câble, du capteur ou de la...
Page 102
3 Alarmes physiologiques et techniques Alarmes techniques : FRac Message d’alarme technique, Action Indication FRac Abs SpO Une mesure de SpO doit être activée pour que la mesure de FRac fonctionne. Connectez un capteur Valeur numérique remplacée de SpO et activez une mesure de SpO par -?- Tonalité...
Page 103
3 Alarmes physiologiques et techniques Message d’alarme technique, Action Indication FRac Vérif capt La surveillance de la FRac est encore possible mais la précision de la mesure peut être affectée. Vérifiez Valeur numérique accompagnée le capteur, le câble et les connexions. Si l’alarme technique persiste, remplacez le capteur ou le câble. d’un petit ? FRac Vérif capt La surveillance de la FRac n’est pas possible.
Page 104
3 Alarmes physiologiques et techniques 453564830881...
Page 105
La disponibilité des différents services dépend du Centre d’information dont vous disposez. Le Centre d’information patient Philips iX (PIC iX) offre davantage de services et de fonctionnalités que le Centre d’information Philips IntelliVue (PIIC). Dans ce Manuel d’utilisation, les informations qui sont applicables uniquement à...
Page 106
4 Gestion des patients et de l’équipement Gestion des lits à l’aide d’un système d’information hospitalier (Non disponible avec le PIIC iX versions B et antérieures) Selon votre configuration, le PIC iX peut recevoir les informations d’identification du patient et d’attribution de lit à...
Page 107
4 Gestion des patients et de l’équipement Admission d’un patient Le moniteur affiche les données physiologiques et les mémorise dans les tendances dès que le patient est connecté. Ceci vous permet de surveiller un patient qui n’a pas encore été admis. Il est cependant important de procéder correctement à...
Page 108
4 Gestion des patients et de l’équipement – : le moniteur calcule automatiquement l’âge du patient. Sexe Masculin Féminin – : choisissez – Notes (1) Notes (2) : entrez toute information supplémentaire sur le patient ou le traitement. Une fois l’admission terminée, le nom du patient s’affiche sur la ligne d’information du moniteur en haut de l’écran, avec le symbole indiquant la catégorie de patient.
Page 109
4 Gestion des patients et de l’équipement Catégorie de patient Les modifications de la catégorie patient peuvent entraîner des modifications des limites d’alarme d’arythmie et de PNI. Dans la mesure du possible, veuillez toujours charger un profil correct après avoir changé...
Page 110
4 Gestion des patients et de l’équipement Admission rapide d’un patient Utilisez la fonction d’admission rapide pour admettre rapidement un patient à partir d’informations administratives limitées. Adm Rapide Sélectionnez l’icône Saisissez les données nécessaires (champs ID ou Nom, selon la configuration) à l’aide du clavier ou d’un lecteur de code-barres.
Page 111
4 Gestion des patients et de l’équipement Fin du monitorage d’un patient L’arrêt du monitorage d’un patient dépend de l’existence d’une connexion avec le Centre d’information et de la configuration du Centre d’information et du moniteur. Les procédures de sortie d’un patient et de désattribution du moniteur d’un patient sont décrites ici.
Page 112
4 Gestion des patients et de l’équipement d’informations sur la configuration des rapports de fin d’intervention, reportez-vous à la section “Configuration des rapports auto”, page 285. – Sortie Patient – pour procéder à la sortie du patient sans imprimer de rapport. Désattribution du moniteur La désattribution d’un moniteur interrompt l’utilisation du moniteur sur le patient en cours et libère le moniteur, ainsi que tous les appareils attribués à...
Page 113
4 Gestion des patients et de l’équipement Transfert des patients avec le PIC iX PIC iX Il existe plusieurs façons de transférer un patient d’un lit à un autre. Lorsqu’un patient est transféré vers le lit de destination, le monitorage du Centre d’information se poursuit à partir du lit de destination ; tout équipement non transféré...
Page 114
4 Gestion des patients et de l’équipement Transfert d’un patient surveillé par un poste central avec le moniteur Circonstances : un patient surveillé par un poste central est déplacé, avec le moniteur, vers un autre emplacement de monitorage, sur le même serveur de base de données du Centre d’information, sans interruption de la collecte des informations de tendances patient.
Page 115
4 Gestion des patients et de l’équipement Dans certaines situations fréquentes de conflit, le moniteur en facilite la résolution en proposant une solution. Par exemple, lorsqu’un patient arrive après un transport et que la touche Transfrt a été sélectionnée, le moniteur affiche les données de ce patient et la question suivante : Terminer transfert de ce patient? Vous pouvez alors sélectionner...
Page 116
4 Gestion des patients et de l’équipement L’association entre un patient et un appareil peut être terminée de plusieurs façons : Fin Interv. • en procédant à la sortie du patient ou en sélectionnant • en “désattribuant” l’appareil du patient ; •...
Page 117
4 Gestion des patients et de l’équipement Utilisation de la fenêtre Equipement La fenêtre Equipement vous permet d’accéder aux fonctions de gestion du patient, de processus de travail (sélection d’emplacement, transfert), de gestion de l’équipement (attribution/désattribution d’équipement) et autres fonctions relatives aux soignants. Equipement Config principale Ouvrez la fenêtre...
Page 118
4 Gestion des patients et de l’équipement Utilisation de la zone Patient Le nom et la catégorie du patient, ainsi que l’état de stimulation sont normalement affiché dans la fenêtre Equipement . Lorsqu’un patient a été préparé pour le transfert, le symbole de transfert s’affiche : Lorsque vous sélectionnez cette zone dans la fenêtre Equipement , un menu vous permettant d’accéder à...
Page 119
4 Gestion des patients et de l’équipement Alarme en cours générée par un autre appareil Retardé – indication selon laquelle les données de la fenêtre sont retardées Fenêtre de données provenant d’autres appareils attribués AVERTISSEMENT Toutes les données présentées dans la fenêtre de données provenant d’autres appareils attribués sont retardées de plusieurs secondes.
Page 120
4 Gestion des patients et de l’équipement Affichage et acquittement des alarmes d’autres appareils au chevet Lorsque d’autres appareils sont attribués au patient, les alarmes provenant de ces appareils seront également indiquées sur le moniteur, en plus de l’indication principale au niveau du Centre d’information. Si la configuration le prévoit, un message d’alarme générique s’affiche dans la zone d’état des alarmes, accompagné...
Page 121
Suppression alarme PNI Activée/Désactivée, Pouls (SpO ) Activé/Désactivé Le moniteur force le réglage ECG sur Activé, si le réglage local est défini sur Activé. Avec le Centre d’information Philips IntelliVue (PIIC), la ligne de base QT est synchronisée, mais pas les fragments 453564830881...
Page 122
4 Gestion des patients et de l’équipement Avec le Centre d’information patient iX, les réglages de paramètres supplémentaires suivants peuvent être PIC iX synchronisés : ECG/Arythmie Alarme technique ECG qq al Activée/Désactivée, Mode de reconstruction HEXAD STE Activé/Désactivé, Alarme STE Activée/Désactivée Limites d’alarme Sys/Dia/Moy., Alarmes Activées/Désactivées, Source d’alarme Resp...
Page 123
4 Gestion des patients et de l’équipement PIIC PIC iX Non disponible Recherch Patient – permet de rechercher un patient sur le Centre d’information ou autres systèmes hospitaliers connectés. (Avec connexion aux réseaux LAN et WLAN uniquement) Transf. Patient – le patient est déplacé vers la Transf.
Page 124
4 Gestion des patients et de l’équipement 453564830881...
Page 125
Pour protéger le moniteur contre tout dommage pendant une défibrillation, contre le bruit et les autres types d’interférences mais aussi pour obtenir des données d’ECG précises, utilisez uniquement les électrodes et câbles ECG spécifiés par Philips. Certaines électrodes non approuvées peuvent être sujettes à un important potentiel de décalage en raison de la polarisation.
Page 126
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT La dérivation secondaire est utilisée uniquement si votre moniteur est configuré pour l’analyse des arythmies multidérivations. Vous devez choisir une dérivation principale ou secondaire présentant les caractéristiques suivantes : •...
Page 127
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Description de l’affichage ECG Suivant la configuration utilisée, la présentation de votre écran peut être légèrement différente. Libellé de dérivation de la courbe affichée Libellé du filtre ECG Barre de calibration de 1 mV Pics de stimulation Repères des impulsions de stimulation...
Page 128
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Monitorage des patients stimulés Un ECG optimisé pour le monitorage des patients stimulés doit ressembler à ceci : Battements normaux Impulsions de stimulation/Battements stimulés Vous devez choisir une dérivation principale ou secondaire présentant les caractéristiques suivantes : •...
Page 129
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Si cette onde parasite est très visible sur le tracé, choisissez une dérivation qui permette d’en réduire l’importance. Onde de repolarisation (notez la largeur) Modification de l’amplitude de la courbe ECG Si l’une des courbes ECG affichées est trop petite ou tronquée, vous pouvez modifier le gain d’une ou de toutes les courbes ECG à...
Page 130
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Modification du seuil minimum de détection du complexe QRS L’un des principaux objectifs de l’algorithme de détection des complexes QRS est d’éviter que les ondes P, les ondes T et les bruits soient détectés comme des complexes QRS. Le seuil de détection du QRS correspond au niveau au-dessus duquel les pics sont comptés comme des complexes QRS.
Page 131
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT – Diag : utilisé pour obtenir un signal de qualité diagnostique. Le moniteur affiche une courbe ECG non filtrée, ce qui permet de détecter les variations significatives de l’ECG : crénelures de l’onde R ou décalages modérés des segments ST.
Page 132
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT L’ECG Hexad à 12 dérivations est conçu pour être utilisé sur des patients adultes uniquement. Par conséquent, la sélection Hexad (Va,Vb) ne sera pas disponible en modes néonatal et pédiatrique. Présentation des dérivations ECG Afin de pouvoir comparer les signaux ECG mesurés, les électrodes sont placées suivant des positionnements standard, formant ce que l’on appelle des “dérivations”.
Page 133
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Positionnements des dérivations ECG Les libellés et les couleurs des électrodes ECG varient en fonction des normes en vigueur dans votre établissement. Les libellés et couleurs AAMI sont utilisés dans les illustrations de positionnement de ce chapitre.
Page 134
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Positionnement des dérivations avec un câble ECG à 5 fils d’électrodes Positionnement RA : juste sous la clavicule, près de l’épaule droite Positionnement LA : juste sous la clavicule, près de l’épaule gauche Positionnement RL : dans la partie inférieure droite de l’abdomen...
Page 135
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT AVERTISSEMENT Les ECG Hexad à 12 dérivations et leurs mesures sont des approximations des ECG classiques à 12 dérivations. Ils ne doivent pas être utilisés à des fins diagnostiques. Positionnement des électrodes précordiales V1 sur le quatrième espace intercostal, au bord droit du sternum...
Page 136
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT ECG classique à 12 dérivations V1 - V6 Dans le cas d’un ECG classique à 12 dérivations effectué à l’aide de 10 électrodes, une électrode est placée sur chacun des membres suivants : bras droit, bras gauche, jambe droite et jambe gauche.
Page 137
139). AVERTISSEMENT Les résultats d’analyse et les interprétations fournis par l’algorithme d’analyse 12 dérivations Philips DXL pour les captures ECG 12 dérivations sont conçus pour être utilisés avec un positionnement ECG à 12 dérivations standard (classique). Ils ne sont pas validés pour être utilisés avec d’autres positionnements.
Page 138
Lorsque vous exportez des ECG 12 dérivations obtenus à l’aide d’un positionnement Mason-Likar des électrodes périphériques, n’oubliez pas que le libellé Mason-Likar ne s’affiche pas sur les systèmes de marque autre que Philips. ECG 12 dérivations capturés Vous pouvez visualiser un ECG 12 dérivations sur l’écran, capturer un épisode ECG 12 dérivations, prévisualiser les données ECG capturées puis les stocker et les envoyer à...
Page 139
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT prévisualisation des données acquises s’affiche à l’écran (sauf si votre moniteur est connecté à un Centre d’information avec une version logicielle antérieure à la Révision M – les données acquises sont alors automatiquement mémorisées et transmises au Centre d’information).
Page 140
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Mémorisation et transmission de l’ECG 12 dérivations Vous pouvez attribuer un numéro d’examen qui sera associé à l’ECG 12 dérivations et mémorisé avec lui. Si un Centre d’information est connecté, il se peut que vous bénéficiiez de la gestion des examens, auquel Examen (xx) cas une touche contextuelle apparaît.
Page 141
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Exportation à distance du Centre d’information (PIC iX uniquement) Exporter La touche vous permet de lancer à distance la fonctionnalité d’exportation ECG 12 dérivations du Centre d’information. Une liste de champs pour l’exportation s’affiche et vous permet de saisir les informations correspondantes, si nécessaire.
Page 142
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Pour une description des réglages disponibles, reportez-vous à la section “Modifications des réglages d’un ECG 12 dérivations capturé”, page 139. Positionnement des dérivations EASI avec un câble ECG à 5 fils d’électrodes A l’aide d’un jeu de 5 électrodes en positionnement EASI, vous pouvez surveiller jusqu’à...
Page 143
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Présentation des alarmes d’ECG et d’arythmie La disponibilité des alarmes d’ECG et d’arythmie varie en fonction des mesures activées et de l’option d’arythmie activée pour votre moniteur. •...
Page 144
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Alarme Description Configuration de l’analyse des arythmies Arythmie Arythmie Arythmie désact. version de base version optimisée * ESV pairées Deux battements ventriculaires libellés “V” entre deux battements non libellés “V”...
Page 145
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Alarme Description Configuration de l’analyse des arythmies Arythmie Arythmie Arythmie désact. version de base version optimisée * TSV Salve de battements “S” consécutifs avec une durée de salve à...
Page 146
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Limite de bradycardie extrême Limite basse Limite haute Limite de tachycardie extrême Brady extrême Tachy extrême La différence est définie en mode Configuration. Vous devez connaître la valeur configurée pour votre moniteur.
Page 147
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Alarmes de FC lorsque l’analyse des arythmies est désactivée Lorsque l’analyse des arythmies est désactivée, seules les alarmes suivantes liées à la FC sont détectées : • alarme d’asystolie •...
Page 148
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Ces câbles ne permettent pas de mesurer la respiration. Défaillance du stimulateur : En cas de bloc de conduction complet, de défaillance du stimulateur ou de stimulus inefficace, des ondes P de grande taille (supérieure à...
Page 149
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT d’arythmies sur dérivation unique ou multidérivations. Au cours de l’analyse des arythmies, le moniteur réalise en continu : • une optimisation de la qualité du signal ECG. Ceci constitue un élément important de l’analyse des arythmies.
Page 150
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Pour les patients stimulés, outre les éléments ci-dessus, l’impulsion de stimulation : – ne doit pas être plus large que le complexe QRS normal. – doit présenter une amplitude deux fois inférieure à celle des complexes QRS. –...
Page 151
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT devez toujours sélectionner une dérivation sur laquelle les battements du bloc de branche présentent une onde R aussi étroite que possible afin de réduire le nombre d’appels incorrects. Les battements ventriculaires doivent présenter un aspect différent de celui des “battements normaux”.
Page 152
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Libellé de battement Classification des battements Normal Ventriculaire ectopique Extrasystole supraventriculaire Stimulé (entraîné) Pic de stimulation " Pic de stimulation biventriculaire Classification de l’ECG du patient Artefact (épisode bruiteux) Informations insuffisantes pour classifier les battements Alarme technique (par ex., DéfContacts) Pause ou battement manquant...
Page 153
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Message d’état du Description B ou O rythme Asystolie Aucun battement détecté pendant une période > au seuil B, O d’asystolie (2,5 à 4,0 secondes) Fib/Tachy Vent Courbe de fibrillation (courbe sinusoïdale comprise entre 2 et B, O 10 Hz) pendant 4 secondes consécutives...
Page 154
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Message d’état ectopique Explication B ou O (Aucun message affiché) Aucune activité ectopique au cours de la dernière minute Salve ESV Plus de 2 battements “V” consécutifs au cours de la dernière minute ESV pairées Deux battements “V”...
Page 155
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Une fois la reclassification terminée, vérifiez la courbe d’arythmie retardée pour vous assurer que l’algorithme attribue un libellé correct aux battements. Si les battements ne sont toujours pas classifiés correctement, vérifiez que l’ECG est optimisé pour le monitorage des arythmies.
Page 156
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Le moniteur détecte les conditions d’alarme d’arythmie en comparant les données d’ECG avec un ensemble de critères prédéfinis. Une alarme peut ainsi être déclenchée lorsqu’une fréquence dépasse un seuil (par exemple, FC >...
Page 157
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Périodes de temporisation des alarmes d’arythmie Normalement, une alarme d’arythmie se déclenche lorsqu’une condition d’alarme est détectée. Toutefois, certaines situations peuvent inhiber les indications sonores et visuelles de l’alarme, même si la condition d’alarme a été...
Page 158
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Si vous acquittez une alarme jaune d’arythmie alors que la condition existe toujours, les indicateurs visuels persistent jusqu’à l’arrêt de la condition. Une répétition d’alarme se produit chaque fois que la période de temporisation configurée arrive à...
Page 159
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Exemples de logique de chaînes d’alarme – Si une alarme Bigem. Vent est active, aucune alarme ESV > xx/min ne sera activée car elle a une priorité inférieure sur la même chaîne. En revanche, une alarme FC haute sera activée car elle appartient à...
Page 160
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Vous observerez que : • si les limites de fréquence cardiaque de Tachy Vent et les limites de salve de Tachy Vent sont dépassées, une alarme rouge de Tachy Vent sera générée. •...
Page 161
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT L’algorithme ST a été testé pour la précision des informations relatives aux variations du décalage du segment ST chez les patients adultes. La signification clinique de ces modifications doit être déterminée par un médecin.
Page 162
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Description de l’affichage et des fenêtres du segment ST L’écran de votre moniteur peut être configuré de telle façon que sa présentation est légèrement différente des illustrations données ici. Limites d’alarme de FC en cours FC en cours Valeurs numériques de ST...
Page 163
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT La fenêtre Affich. ST s’ouvre avec les touches contextuelles ST En cours Ligne Base Super- poser (pour sélectionner le mode de visualisation), Afficher Points Masquer Points MiseJour LgnBase Enreg.
Page 164
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Mise à jour des fragments de ligne de base ST L’analyse du segment ST nécessite l’utilisation d’échantillons valides pour mesurer et mémoriser un fragment. Les fragments et les valeurs ST sont mis à jour toutes les minutes. En présence d’artefact sur le signal, l’affichage d’un fragment ST et d’une valeur ST peut nécessiter davantage de temps.
Page 165
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Pour définir le mode de détection dans la fenêtre Config analyse ST , procédez de la façon suivante : Pt ISO/J Sélectionnez Sélectionnez le mode Auto Manuel Réglage des points de mesure Si le mode de détection des points ISO et J est configuré...
Page 166
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Le curseur du point J (2) positionne le point J en fonction du pic de l’onde R. Cela vous permet de placer correctement le point ST. Positionnez le point J à la fin du complexe QRS et au début du segment ST.
Page 167
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Fixez les limites d’alarme haute et basse selon votre évaluation de l’état clinique du patient, des protocoles en vigueur dans votre service, des consignes du médecin ou des limites liées à une médication particulière. A titre indicatif, + 1,0 mm ou - 1,0 mm par rapport au segment ST du patient sont des valeurs acceptables ;...
Page 168
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Indicateur d’état de l’alarme ST Dériv. périph. Dériv. précord. Libellé, valeur et polarité de la dérivation correspondante ST Map La position du point de mesure actuel du segment ST Si une dérivation ST est désactivée, son axe n’est pas indiqué...
Page 169
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Affichage des tendances Dans l’affichage des tendances, vous pouvez afficher simultanément jusqu’à quatre cartes ST Map sous forme de tendances ainsi que la carte ST Map en cours. Vous pouvez configurer l’intervalle entre les échantillons de tendances.
Page 170
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Passage d’un affichage ST Map à l’autre Pour passer d’un affichage à l’autre, procédez comme suit : • Sélectionnez Affich. En cours Affich. Tendance Si votre affichage de tendance est vide, réglez la priorité de cette mesure dans la liste des priorités des tendances.
Page 171
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT L’écran STE Map ne fournit pas d’affichage des tendances ou de ligne de base ST. Indicateur d’état de l’alarme STE Dériv. périph. Dériv. précord. Libellé, valeur et polarité de la dérivation correspondante Violations des limites STE Zone des limites STE Position du point de mesure actuel du segment ST (toujours J + 0)
Page 172
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Sélection STE Map et ST Map Si vous utilisez ST Map ou STE Map en tant qu’application en incrustation, vous pouvez passer de l’une à l’autre en sélectionnant la touche contextuelle Modifier Map Remarque : les modifications apportées sont sauvegardées dans l’écran actif.
Page 173
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Indications d’utilisation du monitorage de l’intervalle QT Une attention toute particulière doit être apportée au monitorage de l’intervalle QT chez les patients auxquels sont administrés des médicaments qui prolongent l’intervalle QT et qui présentent des facteurs de risque de torsade de pointe.
Page 174
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT En cas d’utilisation du mode Toutes dérivations, assurez-vous, lors de la comparaison des valeurs QT, qu’elles sont basées sur le même jeu de fils d’électrodes. Un changement des dérivations utilisées pour les mesures de l’intervalle QT ne provoque pas de réinitialisation de la ligne de base.
Page 175
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Si aucune ligne de base n’a été configurée pour ce patient, la valeur des cinq premières minutes suivant le début du monitorage est automatiquement configurée comme ligne de base. Si vous configurez une nouvelle ligne de base, la ligne de base précédente est supprimée.
Page 176
5 Monitorage de l’ECG, des arythmies, du segment ST et de l’intervalle QT Activation/désactivation des alarmes de QTc individuelles Chaque alarme de QTc peut être désactivée individuellement. Pour activer ou désactiver une alarme, dans le menu Config Analyse QT , sélectionnez Alarme QTc Alarme QTc pour choisir de la configurer sur...
Page 177
Monitorage de la fréquence de pouls La valeur de pouls décompte le nombre de pulsations artérielles résultant de l’activité mécanique du cœur en battements par minute (bpm). Vous pouvez afficher un pouls obtenu à partir de n’importe quel signal mesuré de SpO (courbe Pleth), afficheur de Respiration IntelliVue CL, ou pression artérielle (P, PA, ART, Ao, PAP, PAO, PAF, PAB : pour plus d’informations sur les libellés de pression, reportez-vous au chapitre “Monitorage de la pression...
Page 178
6 Monitorage de la fréquence de pouls Activation et désactivation de la source Pouls Pour activer ou désactiver une valeur numérique donnée, ouvrez le menu Configuration Pouls via le menu de configuration de la mesure ou le menu de courbe de la source Pouls. Par exemple, pour activer ou désactiver une valeur numérique de pouls SpO , procédez comme suit : Configuration Pouls...
Page 179
6 Monitorage de la fréquence de pouls AVERTISSEMENT Lorsque vous sélectionnez le pouls comme source d’alarme active pour FC/Pouls, toutes les alarmes d’arythmie répertoriées dans la section “Présentation des alarmes d’ECG et d’arythmie”, page 143, notamment les alarmes d’asystolie, de fibrillation ventriculaire et de tachy ventriculaire, ainsi que les alarmes de fréquence cardiaque, sont désactivées.
Page 180
6 Monitorage de la fréquence de pouls AVERTISSEMENT La tonalité du QRS pourrait être perturbée par des interférences externes et elle n’est pas conçue pour servir de substitut à l’analyse des arythmies basée sur l’ECG. Si la détection des arythmies est nécessaire, ne vous fiez pas à la tonalité du QRS. 453564830881...
Page 181
Monitorage de la fréquence respiratoire (Resp) Pour la mesure de la respiration (Resp), le moniteur mesure la valeur d’impédance thoracique entre deux électrodes placées sur le thorax du patient. Les variations d’impédance entre les deux électrodes (dues aux mouvements thoraciques) donnent une courbe respiratoire à l’écran. Le moniteur compte les cycles de courbe pour calculer la fréquence respiratoire (FR).
Page 182
7 Monitorage de la fréquence respiratoire (Resp) Dilatation latérale de la poitrine Certains patients, et tout particulièrement les nouveau-nés, dilatent leur poitrine latéralement. Il est alors préférable de placer les deux électrodes respiratoires dans les zones médio-axillaire droite et latérale gauche aux points d’expansion maximale de la cage thoracique, afin d’obtenir la courbe de respiration la plus intéressante.
Page 183
7 Monitorage de la fréquence respiratoire (Resp) Utilisez le mode de détection automatique dans les situations suivantes : • fréquence respiratoire éloignée de la fréquence cardiaque ; • respiration spontanée, avec ou sans pression positive continue au niveau des voies respiratoires (VS- PEP) ;...
Page 184
7 Monitorage de la fréquence respiratoire (Resp) Modification de la vitesse de la courbe de respiration Les courbes de respiration sont généralement visualisées à une vitesse inférieure à celle des autres courbes. Par conséquent, la mesure de la respiration a sa propre vitesse de contrôle et n’est pas affectée par les réglages de vitesse de courbe des autres mesures.
Page 185
7 Monitorage de la fréquence respiratoire (Resp) Stimulateurs asservis à la fréquence respiratoire Les stimulateurs implantables asservis à la fréquence respiratoire peuvent occasionnellement interagir avec la mesure d’impédance utilisée par les moniteurs pour la détermination de la valeur Resp et entraîner une stimulation par le stimulateur à...
Page 186
7 Monitorage de la fréquence respiratoire (Resp) 453564830881...
Page 187
Monitorage de la SpO2 L’oxymétrie de pouls développée par Philips est un algorithme de traitement du signal peu sensible aux mouvements, basé sur la technique de suppression des artefacts par analyse de Fourier (FAST). Elle fournit les mesures suivantes : •...
Page 188
8 Monitorage de la SpO2 Application du capteur Suivez les instructions d’utilisation du capteur de SpO et respectez tous les avertissements et mises en garde. Retirez le vernis à ongle coloré du site d’application. Appliquez le capteur sur le patient. Le site d’application doit être adapté à la taille du capteur afin que celui-ci ne puisse ni tomber, ni appliquer une pression excessive sur le membre.
Page 189
ATTENTION Câbles d’extension : n’utilisez pas plus d’un câble d’extension (M1941A). N’utilisez pas de câble d’extension avec les capteurs réutilisables ou câbles adaptateurs Philips dont la référence finit par –L (qui désigne la version “Longue”). Interférences électriques : pour éviter les interférences électriques, éloignez les câbles d’alimentation du câble du capteur et du connecteur.
Page 190
8 Monitorage de la SpO2 • Les interférences peuvent être causées par : – Des niveaux élevés de lumière ambiante (y compris les tables chauffantes à infrarouges), des lumières stroboscopiques ou des lumières clignotantes (telles que les lumières des sirènes d’alarme incendie).
Page 191
8 Monitorage de la SpO2 Evaluation d’une mesure de SpO2 douteuse Généralement, la fréquence de pouls dérivée de la SpO est comparée à la fréquence cardiaque obtenue grâce à l’ECG afin de confirmer la validité de la mesure de SpO .
Page 192
8 Monitorage de la SpO2 ATTENTION Si vous mesurez la SpO sur un membre sur lequel un brassard de pression gonflé est déjà posé, une alarme technique de SpO non pulsatile peut se produire. Pour éviter cela, le moniteur peut être configuré pour supprimer les alarmes techniques de SpO correspondantes lorsqu’il détecte un brassard gonflé...
Page 193
8 Monitorage de la SpO2 Exemple clinique Vous surveillez un patient avec une limite basse de SpO à 90 %. Pendant le sommeil du patient, sa SpO2 chute à 89 % pendant 20 secondes avant de revenir au-dessus de la limite. La fonction “Smart Alarm Delay”...
Page 194
8 Monitorage de la SpO2 Dynamique des “Smart Alarm Delays” % SpO Limite basse Limite de désaturation Temps (s) Premier point de déclenchement – lorsque le “Smart Alarm Delay” est configuré sur “Moyen”, l’alarme basse est déclenchée 12 secondes après que la valeur de SpO est passée en dessous de la limite basse.
Page 195
8 Monitorage de la SpO2 Indicateur de “Smart Alarm Delay” Si la fonction de “Smart Alarm Delay” est activée, un indicateur spécifique s’affiche en regard des limites d’alarme de SpO . Cet indicateur est composé d’un symbole d’alarme général et de trois blocs figurant au- dessus et en dessous de ce dernier.
Page 196
à 1 est optimale, alors qu’une valeur comprise entre 0,3 et 1 est acceptable. Toute valeur inférieure à 0,3 est marginale ; repositionnez alors le capteur ou trouvez un meilleur site d’application. Indicateur de modification de la perfusion (Philips FAST SpO2 et Nellcor OxiMax uniquement) L’indicateur de modification de la perfusion est un symbole graphique qui signale la modification de la...
Page 197
8 Monitorage de la SpO2 Réglage du volume de QRS Dans le menu Configuration SpO , sélectionnez l’option Volume QRS , puis réglez le volume approprié pour la tonalité de QRS. Lorsque le X3 est connecté à un moniteur hôte, aucune tonalité QRS n’est émise. Calcul d’une différence de SpO2 Lorsqu’une seconde mesure de SpO est disponible, le moniteur affiche les deux valeurs de SpO...
Page 199
Monitorage avec Masimo rainbow SET Outre la mesure de la SpO standard, la technologie Masimo rainbow SET fournit les mesures suivantes en option : • SpCO • SpMet • SpHb/SpOC • • Fréquence respiratoire acoustique (FRac) Des informations spécifiques sur ces paramètres figurent dans ce chapitre. Pour plus d’informations sur la mesure de la SpO et les instructions d’utilisation générales, reportez-vous au chapitre...
Page 200
9 Monitorage avec Masimo rainbow SET AVERTISSEMENT Masimo rainbow SET n’est pas un moniteur d’apnée. AVERTISSEMENT Masimo rainbow SET peut être utilisé au cours d’une défibrillation, mais cette dernière pourrait affecter la précision ou la disponibilité des paramètres et des mesures. AVERTISSEMENT Masimo rainbow SET ne doit pas être utilisé...
Page 201
9 Monitorage avec Masimo rainbow SET ATTENTION Une perte du signal de pouls peut se produire dans les cas suivants : • Capteur trop serré. • Patient présentant une hypotension, une vasoconstriction importante, une anémie sévère ou une hypothermie. • Survenue d’une occlusion artérielle à...
Page 202
9 Monitorage avec Masimo rainbow SET ATTENTION Dès lors qu’un capteur, un adhésif ou un câble patient arrive en fin de durée d’utilisation, la surveillance des paramètres correspondants n’est plus possible avec ces éléments. Une fois la durée d’utilisation atteinte, le capteur, l’adhésif ou le câble patient continuent de fonctionner jusqu’à...
Page 203
9 Monitorage avec Masimo rainbow SET SpHb et SpOC • Application du capteur incorrecte • Niveaux élevés de PaO • Niveaux élevés de bilirubine • Interférences électromagnétiques • Niveaux élevés de carboxyhémoglobine • Niveaux élevés de méthémoglobine • Colorants intravasculaires, comme le vert d’indocyanine ou le bleu de méthylène •...
Page 204
9 Monitorage avec Masimo rainbow SET L’alarme de SpO doit être activée pour pouvoir configurer l’alarme Index Désat 3D. L’alarme Index Désat 3D est générée dans les cas suivants : • dépassement d’un seuil spécifique ( Seuil delta Nombre • présence d’un nombre donné...
Page 205
9 Monitorage avec Masimo rainbow SET Moyenne de SpO2 Si vous passez d’une mesure Masimo rainbow SET à une mesure de la SpO autre que rainbow SET, l’équivalence du réglage Moyenne est indiquée dans le tableau suivant : Moyenne Masimo rainbow SET Moyenne SpO 10 s 12 s...
Page 206
9 Monitorage avec Masimo rainbow SET Exemple de connexion Capteur compatible rainbow Connexion du capteur et du câble adaptateur Câble adaptateur Connexion du câble adaptateur et du connecteur du capteur rainbow Connecteur du capteur rainbow sur le moniteur Mesures Masimo rainbow SET Pour utiliser les mesures rainbow SET en option sur votre appareil, activez l’option correspondante.
Page 207
9 Monitorage avec Masimo rainbow SET Description des valeurs numériques Exemple de présentation de l’écran Courbe acResp Courbe Pleth Libellé de SpO avec unité de mesure, limites d’alarmes et valeur numérique Libellé de Pouls avec unité de mesure, limites d’alarmes et valeur numérique Libellé...
Page 208
9 Monitorage avec Masimo rainbow SET contre les mesures erronées de fréquence de pouls et de saturation artérielle en oxygène, observées lorsqu’un capteur est déconnecté accidentellement du patient en raison de mouvements excessifs. Sélectionnez le menu Config SpO Sélectionnez Sensibilité dans le menu.
Page 209
9 Monitorage avec Masimo rainbow SET REMARQUE L’Index Désat 3D redémarre le décompte lorsque : • le dispositif de mesure est mis hors tension (par exemple, le Module multi-mesure est connecté à un autre moniteur). • le capteur ou le câble patient est déconnecté. •...
Page 210
9 Monitorage avec Masimo rainbow SET Configuration de la SpHb La valeur numérique de SpHb reflète la concentration en hémoglobine totale au niveau du site de mesure. Sélectionnez le menu Config SpO SpHb / SpOC Sélectionnez dans le menu. Précisez si la mesure SpHb doit avoir la valeur Activé...
Page 211
9 Monitorage avec Masimo rainbow SET Configuration du PVI La valeur de l’indice de variabilité de la Pleth (PVI) peut mettre en évidence des variations caractéristiques de facteurs physiologiques tels que le tonus vasculaire, le volume sanguin circulant et les excursions de la pression intrathoracique.
Page 212
9 Monitorage avec Masimo rainbow SET Configuration de la FRac La valeur numérique de FRac reflète la fréquence respiratoire au niveau du site de mesure. Le monitorage de la SpO est nécessaire lors de la surveillance de la FRac. Config SpO Sélectionnez le menu Sélectionnez RRac...
Page 213
Monitorage de la PNI Ce moniteur utilise la méthode oscillométrique pour mesurer la PNI. La mesure de la PNI est adaptée à une utilisation en présence d’appareils d’électrochirurgie et en cas de décharge de défibrillation, conformément à la norme CEI 60601-2-30. Un médecin doit déterminer la signification clinique des données de PNI.
Page 214
10 Monitorage de la PNI ATTENTION Si vous renversez un liquide sur l’équipement ou les accessoires et s’il y a un risque que ce liquide pénètre dans les tubulures ou l’appareil de mesure, contactez le personnel technique. Limitations de mesure Les mesures de PNI peuvent être affectées par la posture du patient, son état physiologique, le site de mesure et l’exercice physique.
Page 215
Une tubulure pliée ou soumise à d’autres restrictions peut entraîner une mise en pression continue du brassard, provoquant ainsi des interférences avec la circulation sanguine et risquant de blesser le patient. Assurez-vous que vous utilisez un brassard Philips de la taille appropriée et que la poche du brassard n’est ni pliée ni tordue.
Page 216
10 Monitorage de la PNI Correction des mesures si le membre n’est pas situé au niveau du cœur Pour corriger la mesure si le membre n’est pas au niveau du cœur, à la valeur affichée : Ajoutez 0,75 mmHg (0,10 kPa) pour chaque Retranchez 0,75 mmHg (0,10 kPa) pour chaque centimètre au-dessus du cœur ;...
Page 217
10 Monitorage de la PNI Sources des alarmes Si vous avez configuré des sources d’alarme parallèles, les sources sélectionnées sont affichées à la place des limites d’alarme. Indicateur de temps de la PNI Selon la configuration, le temps affiché à côté de la valeur de PNI peut être : –...
Page 218
10 Monitorage de la PNI Action à effectuer Menu Config PNI Icônes Début/Arrêt PNI Début des mesures manuelles Début de séries en mode automatique Début/ ArrêtPNI Début PNI PNI RAPIDE Début des mesures en mode rapide PNI RAPIDE Début RAP Début/Arrêt PNI Arrêt des mesures manuelles Début/ ArrêtPNI...
Page 219
10 Monitorage de la PNI Activation du mode automatique et réglage des intervalles de répétition Dans le menu Configuration PNI , sélectionnez l’option Mode , puis Auto dans le menu contextuel. Répét. Si vous effectuez une mesure en mode automatique, sélectionnez l’option et configurez l’intervalle de temps entre deux mesures.
Page 220
10 Monitorage de la PNI d’alarme de pression moyenne correspondent bien à votre patient, même lorsque vous n’utilisez pas Moyenne comme source d’alarme. Lorsqu’aucune valeur ne peut être dérivée, une alarme technique Mesure imposs s’affiche. Activation et désactivation du Pouls dérivé de la PNI Au cours de la mesure de la PNI, une valeur de pouls peut être dérivée et affichée.
Page 221
Monitorage de la température AVERTISSEMENT Les mesures effectuées par une extension de mesure ancienne génération connectée à un MX100/X3 ne sont pas disponibles lorsque celui-ci fonctionne sur sa propre batterie. Elles ne sont disponibles que si le MX100/X3 fonctionne via une alimentation externe, par l’intermédiaire d’un moniteur hôte (X3 uniquement), de la source d’alimentation externe (M8023A), de l’extension de batterie (865297) ou de la station d’accueil IntelliVue Dock (867043).
Page 222
11 Monitorage de la température Temp libellé de température non spécifique Trect température rectale Tart Tsurf température artérielle température cutanée Tcentr température centrale Tven température veineuse Toeso température œsophagienne Tnaso température naso-pharyngienne Jeu étendu de libellés de température Jeu libellé Complet Les libellés supplémentaires suivants sont disponibles si est configuré...
Page 223
Monitorage de la pression invasive AVERTISSEMENT Les mesures effectuées par une extension de mesure ancienne génération connectée à un MX100/X3 ne sont pas disponibles lorsque celui-ci fonctionne sur sa propre batterie. Elles ne sont disponibles que si le MX100/X3 fonctionne via une alimentation externe, par l’intermédiaire d’un moniteur hôte (X3 uniquement), de la source d’alimentation externe (M8023A), de l’extension de batterie (865297) ou de la station d’accueil IntelliVue Dock (867043).
Page 224
12 Monitorage de la pression invasive Configuration de la mesure de la pression Branchez le câble de pression. Si vous souhaitez connecter deux lignes de pression, utilisez le câble adaptateur approprié (reportez-vous à la section “Accessoires de Pression invasive”, page 319) pour brancher les lignes au connecteur de pression.
Page 225
12 Monitorage de la pression invasive Libellé Description Pression artérielle Pression artérielle (autre) Pression aortique Pression veineuse centrale Pression intra-crânienne Pression dans l’oreillette gauche Libellé de pression non spécifique Pression dans l’artère pulmonaire Pression dans l’oreillette droite Pression artérielle ombilicale Pression veineuse ombilicale Jeu étendu de libellés de pression Jeu libellé...
Page 226
12 Monitorage de la pression invasive Procédure Périodicité Capteurs concernés A usage unique Réutilisables Zéro • Chaque fois que vous utilisez un nouveau capteur/tubulure ou un capteur/tubulure différent. • Chaque fois que vous reconnectez le capteur au moniteur. • Si vous pensez que les mesures de pression du moniteur sont incorrectes.
Page 227
12 Monitorage de la pression invasive Détermination de la mise à zéro la plus récente pour la pression Le moniteur affiche un message indiquant la mise à zéro la plus récente. Si cette information ne s’affiche plus après la mise à zéro du capteur, affichez de nouveau ces informations en ouvrant le menu de configuration de la pression.
Page 228
12 Monitorage de la pression invasive Résolution des problèmes de mise à zéro Un message apparaît et indique la cause probable de l’échec de la mise à zéro. Message Action corrective <Libellé Press> zéro Le matériel est défectueux. Contactez votre service technique. imposs.
Page 229
12 Monitorage de la pression invasive d. Connectez le port au manomètre. 1 Tubulure vers le manomètre 2 Seringue avec la solution héparinée 3 Connecteur de pression sur le moniteur 4 Connexion patient bouchée 5 Arrêt Appuyez sur le piston de la seringue jusqu’à ce que le manomètre indique une pression de 200 mmHg (30 kPa).
Page 230
12 Monitorage de la pression invasive Réglage du facteur de calibration Chaque fois que vous utilisez un capteur réutilisable, comparez le facteur de calibration inscrit sur votre capteur avec celui indiqué sur le moniteur. Pour obtenir des mesures précises, ces deux facteurs doivent être identiques.
Page 231
12 Monitorage de la pression invasive Vous pouvez surveiller les conditions d’alarme des pressions systolique, diastolique et moyenne, individuellement ou en parallèle. Une seule alarme est annoncée, dans l’ordre de priorité suivant : moyenne, systolique ou diastolique. • Dans le menu Config <Libellé...
Page 232
12 Monitorage de la pression invasive Calcul de la perfusion cérébrale Le moniteur peut calculer la différence entre la pression artérielle moyenne et la pression intra-crânienne. Cette différence est libellée PPC. Dans le menu Config principale , sélectionnez Mesures Sélectionnez Dans le menu Configuration PCC , sélectionnez la source de pression artérielle à...
Page 233
Monitorage du dioxyde de carbone AVERTISSEMENT Les mesures effectuées par une extension de mesure ancienne génération connectée à un MX100/X3 ne sont pas disponibles lorsque celui-ci fonctionne sur sa propre batterie. Elles ne sont disponibles que si le MX100/X3 fonctionne via une alimentation externe, par l’intermédiaire d’un moniteur hôte (X3 uniquement), de la source d’alimentation externe (M8023A), de l’extension de batterie (865297) ou de la station d’accueil IntelliVue Dock (867043).
Page 234
13 Monitorage du dioxyde de carbone procédures cliniques en vigueur. Tout déplacement des canules nasales ou oro-nasales peut générer des mesures de CO fe inférieures à ce qu’elles sont réellement. Même avec des canules oro-nasales, les mesures de CO fe peuvent être légèrement inférieures à la réalité chez les patients respirant uniquement par la bouche.
Page 235
1 000 m de différence. ATTENTION Utilisez la mesure du CO uniquement avec des accessoires agréés par Philips. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec l’accessoire. Préparation de la mesure du CO2 par voie directe Effectuez une mise à zéro en respectant la procédure indiquée, chaque fois que vous utilisez un nouvel adaptateur aérien.
Page 236
13 Monitorage du dioxyde de carbone Installez l’adaptateur aérien à l’extrémité proximale du circuit, entre la partie coudée et celle en Y du ventilateur. AVERTISSEMENT Pour éviter toute pression sur la sonde endotrachéale, prévoyez un support pour le capteur et l’adaptateur aérien.
Page 237
13 Monitorage du dioxyde de carbone Pour mettre à zéro le capteur, procédez comme suit : – exposez le capteur à l’air ambiant et maintenez-le à l’écart de toutes sources de CO , y compris le ventilateur, la respiration du patient mais aussi la vôtre. Début calib zéro –...
Page 238
13 Monitorage du dioxyde de carbone ATTENTION Déconnectez toujours la canule, l’adaptateur aérien ou la tubulure d’échantillonnage du capteur en cas de non-utilisation. Utilisation du support de capteur aspiratif Le support livré avec le capteur peut être utilisé pour fixer le capteur sur un mât de fixation IV ou sur une étagère.
Page 239
13 Monitorage du dioxyde de carbone AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez la valeur numérique IPI (disponible pour les patients adultes et enfants), vérifiez toujours que la date de naissance du patient est saisie correctement et que le moniteur affiche la date du jour. Ces deux dates servent à...
Page 240
13 Monitorage du dioxyde de carbone Les valeurs de CO obtenues avec des accessoires Microstream chez des patients non intubés auront toujours tendance à être inférieures à celles obtenues chez des patients intubés. Si ces valeurs paraissent exceptionnellement faibles, vérifiez que le patient respire par la bouche ou que ses narines ne sont pas bouchées.
Page 241
13 Monitorage du dioxyde de carbone Correction Altitude L’altitude est définie au cours de l’installation. Le moniteur applique (X3, 867040 ou automatiquement la correction appropriée. M3014A uniquement) Configuration CO Corr. Oxy Dans le menu , sélectionnez l’option et sélectionnez (X3, 867040 ou une valeur comprise entre 20 % et 100 % : la valeur par défaut est 20 %.
Page 242
13 Monitorage du dioxyde de carbone Pour modifier la limite haute de CO mi, procédez comme suit : • Sélectionnez CO mi haut , puis choisissez la limite haute d’alarme dans la liste contextuelle qui apparaît. Modification du délai de déclenchement de l’alarme d’apnée Cette alarme permet de déterminer la durée limite après laquelle le moniteur déclenche une alarme si le patient a cessé...
Page 243
13 Monitorage du dioxyde de carbone Le score IPI (index pulmonaire intégré) est associé à l’état du patient, de la façon suivante : Etat du patient Normal Dans les limites de la normale Proche de la normale ; attention requise Attention requise, une intervention peut être nécessaire Intervention requise Intervention immédiate requise...
Page 244
13 Monitorage du dioxyde de carbone 453564830881...
Page 245
Monitorage du débit cardiaque ATTENTION Le X3 équipé d’une extension de mesure correspondante peut uniquement mesurer le débit cardiaque lorsqu’il est connecté à un moniteur hôte ou à un PC exécutant le XDS Software et fournissant un écran distant. Les instructions d’utilisation figurant dans ce chapitre doivent être comprises dans ce contexte. Il est impossible d’utiliser les options de débit cardiaque et de débit cardiaque continu des extensions de mesure avec le moniteur MX100.
Page 246
14 Monitorage du débit cardiaque Les options de Débit cardiaque 867040 B10 et 867041 B10 ne sont pas disponibles aux Etats-Unis et dans les pays soumis à l’agrément de la FDA. Paramètres hémodynamiques Ce tableau répertorie les paramètres hémodynamiques disponibles avec chaque méthode, indique s’ils sont mesurés en continu et s’ils peuvent être affichés sur l’écran principal du moniteur ou dans la fenêtre Calculs hémodynamiques...
Page 247
14 Monitorage du débit cardiaque REMARQUE L’IEPEV est calculé à partir du poids idéal du patient (PIdéal). L’IVSIT et l’IVTDG sont calculés à partir de la surface corporelle idéale (SCidéa). Le PIdéal et la SCidéa sont basés sur la catégorie, le sexe et la taille spécifiés pour le patient.
Page 248
14 Monitorage du débit cardiaque 12 Echelle de la courbe de mesure • Pour modifier les paramètres de mesure affichés dans le tableau des résultats de la fenêtre de procédure, sélectionnez la touche contextuelle Contenu Tableau puis choisissez un paramètre dans la liste affichée. •...
Page 249
14 Monitorage du débit cardiaque Mesure des variations de la pression pulsée La variation de la pression pulsée peut être calculée de deux façons différentes sur ce moniteur : en association avec la valeur de DCC ou directement à partir de la mesure de pression. Pour plus d’informations sur le calcul de la VPP à...
Page 250
14 Monitorage du débit cardiaque Configuration de la mesure du D.C. à l’aide de la méthode PiCCO Mesure du D.C. Câble d’interface de D.C. Capteur de pression PULSION Mesure de la pression Câble adaptateur de pression Câble de connexion de la thermistance Connexion de la thermistance Cathéter artériel PULSION...
Page 251
14 Monitorage du débit cardiaque Vérifiez que vous avez sélectionné la méthode de mesure appropriée. Si un cathéter est déjà connecté au câble d’interface de D.C., le moniteur reconnaît automatiquement la méthode utilisée. Si ce n’est pas le cas, dans le menu Configuration D.C.
Page 252
14 Monitorage du débit cardiaque Modification des mesures de D.C. réalisées à l’aide de la méthode PiCCO N’oubliez pas d’identifier et de rejeter toutes les mesures erronées car le moniteur utilise toutes les valeurs de mesure non rejetées pour calculer le débit cardiaque moyen. Revoyez les mesures.
Page 253
14 Monitorage du débit cardiaque Un signal de pression pour le DCC était disponible au cours de la mesure (valide pour la calibration). ?Cal Un signal de pression perturbé pour le DCC était disponible au cours de la mesure (valide pour la calibration).
Page 254
14 Monitorage du débit cardiaque Configuration des mesures de D.C. réalisées à l’aide de la méthode de thermodilution du cœur droit Mesure du D.C. Câble d’interface de D.C. Dispositif de télécommande Connecteur de la thermistance Câble de connexion de la thermistance Cathéter artériel pulmonaire Logement de la sonde de...
Page 255
14 Monitorage du débit cardiaque Si un cathéter est déjà connecté au câble d’interface de D.C., le moniteur reconnaît automatiquement la méthode utilisée. Si ce n’est pas le cas, dans le menu Configuration D.C. , sélectionnez l’option Méthode puis sélectionnez Coeur droit Préparation du bain d’injectat pour les mesures de D.C.
Page 256
14 Monitorage du débit cardiaque Enregistrez les valeurs moyennes de D.C. Pour clore la série de mesures, vous devez enregistrer les valeurs moyennes en sélectionnant la touche Sauvgder D.C. . Cette opération permet de transmettre la valeur moyenne de D.C. pour qu’elle soit affichée sur l’écran principal et de mémoriser les valeurs moyennées dans les tendances et les bases de données de calcul.
Page 257
14 Monitorage du débit cardiaque Poids Utilisez le tableau suivant pour choisir un volume d’injectat adapté au poids du patient. Injectat froid Injectat à température ambiante PIdéal ITEV < 10 ETVI ITEV < 10 ETVI < 3 kg 2 ml 2 ml 3 ml Utilisez un injectat...
Page 258
14 Monitorage du débit cardiaque Messages d’alerte des courbes Causes possibles de D.C./DCC Décalage ligne de base Cette situation peut se produire lorsque le patient a subi une opération température à cœur ouvert, ou qu’il récupère après une intervention chirurgicale et qu’il était en train de retrouver une température corporelle normale lorsque la mesure a été...
Page 259
14 Monitorage du débit cardiaque Les messages d’invite apparaissent dans la fenêtre de procédure si une mesure de D.C. doit être interrompue. Messages d’invite relatifs au D.C./ Causes possibles Courbe sous la ligne de base, mesure Cette situation peut être occasionnée par un décalage de la ligne de terminée base thermique.
Page 260
14 Monitorage du débit cardiaque Informations de sécurité pour le D.C./DCC AVERTISSEMENT Constante de cathéter – vérifiez que la constante du cathéter artériel utilisée pour les mesures correspond au type de cathéter utilisé. Constante de calcul – vérifiez que la constante de calcul utilisée pour les mesures correspond au volume et à...
Page 261
L’appareil de télémétrie peut être : • Tout appareil de télémétrie Philips (pour les connexions indirectes uniquement ; voir plus bas). • Un émetteur-récepteur de télémétrie IntelliVue TRx/TRx+.
Page 262
15 Utilisation d’un appareil de télémétrie et d’un moniteur (PIIC uniquement) Fenêtre de données provenant d’autres appareils attribués Les mesures provenant de l’appareil de télémétrie sont affichées dans la fenêtre de données provenant d’autres appareils attribués du moniteur. Reportez-vous à la section “Fenêtre de données provenant d’autres appareils attribués”, page 118.
Page 263
Tendances Les tendances sont des données patient collectées sur des périodes plus ou moins longues et présentées sous forme graphique ou tabulaire. Elles fournissent une indication visuelle de l’évolution de l’état du patient. Les informations de tendances sont mémorisées dans la base de données des tendances pour les mesures surveillées en continu telles que les ECG, ainsi que pour les paramètres mesurés de façon aléatoire, comme le débit cardiaque.
Page 264
16 Tendances Touches contextuelles La sélection de cette touche vous permet… Sélect Groupe d’afficher une liste contextuelle des groupes de tendances et de sélectionner le groupe à afficher. Sélect Interv. d’afficher une liste contextuelle répertoriant les réglages de résolution des données disponibles pour sélectionner le niveau de détail affiché...
Page 265
16 Tendances Affichage des tendances graphiques Un curseur couvrant toutes les mesures du groupe de tendances vous aide à naviguer dans la base de données des tendances et vous indique votre position actuelle dans la base de données. Lorsque le curseur est déplacé...
Page 266
16 Tendances Affichage des tendances sous forme d’histogrammes La ligne de titre de la fenêtre affiche le libellé de la mesure concernée et la résolution des données ; dans l’histogramme de SpO ci-dessus : échantillons de tendances en temps réel de 1 minute. L’axe horizontal indique la gamme et l’unité...
Page 267
16 Tendances Configuration des tendances Les tendances sont configurées en mode Configuration. Vous pouvez apporter des modifications temporaires aux réglages tels que les groupes, les priorités ou les échelles de tendances en mode Config Princip. Tendances Surveillance. Les réglages généraux de toutes les tendances s’effectuent dans Les réglages d’un seul segment des tendances graphiques ou du groupe de tendances correspondant s’effectuent plus facilement dans le menu du segment.
Page 268
16 Tendances Nombre de segments Dans une fenêtre de tendances graphiques en incrustation, vous pouvez sélectionner le nombre de segments à afficher dans le menu Segment Segment Nombre segments • Dans le menu , sélectionnez Groupe de tendances Les mesures réunies en groupes de tendances définissent les tendances affichées ensemble dans les fenêtres Paramètres vitaux Tendances graphiques et imprimées dans les rapports et enregistrements de...
Page 269
16 Tendances Pour modifier les réglages des échelles des paramètres de tendances, utilisez le réglage Echelle dans le menu Segment ou : Dans le menu Config principale , sélectionnez Tendances Sélectionnez Echelles param. Sélectionnez la mesure ou le paramètre à modifier dans la liste. Changer Echelle Sélectionnez la touche contextuelle...
Page 270
16 Tendances Bases de données de tendances Les bases de données de tendances mémorisent jusqu’à 16 mesures sur 48 heures (maximum). Les valeurs de la base de données des tendances sont mémorisées telles qu’elles sont mesurées par le moniteur : il ne s’agit pas de valeurs moyennées. La résolution des tendances définit la façon dont une valeur est mémorisée.
Page 271
16 Tendances Modification de la période de l’écran de tendance Tps EcranTend Pour configurer l’option pour tous les écrans de tendances graphique, histogramme et horizon (temps de tendance “global”), procédez comme suit : Sélectionnez un écran de tendance puis sélectionnez Config tendances Config Princip.
Page 272
16 Tendances Présentation horizon La présentation horizon affiche des informations de tendance superposées sur une ligne de base ou une gamme de base définie. Ceci vous permet de visualiser les changements d’état de votre patient depuis la définition de la ligne de base. La présentation horizon est constituée des éléments suivants : •...
Page 273
16 Tendances Pour configurer le delta du gain de la tendance horizon, procédez comme suit : Sélectionnez la tendance horizon. Sélectionnez Régler DeltaEchl et sélectionnez une valeur pour définir la distance entre l’horizon et les limites d’échelle supérieure et inférieure. N’oubliez pas que toute modification de l’échelle de la tendance horizon peut changer l’angle de l’indicateur des tendances, même si l’état du patient n’a pas changé.
Page 275
Enregistrement Deux méthodes d’enregistrement des données sont disponibles sur votre moniteur, suivant la disponibilité des appareils. Si vous disposez d’un enregistreur papier central, vous pouvez réaliser des enregistrements sur papier, à l’aide de différents types d’enregistrement. Dans le cas contraire, ou si vous souhaitez enregistrer vos données au format électronique, vous pouvez utiliser l’enregistrement de séquence électronique.
Page 276
17 Enregistrement Enregistrement sans modèle Pour effectuer un enregistrement sans modèle préconfiguré, en sélectionnant les courbes nécessaires, procédez comme suit : Sélectionnez l’icône Config Princip. , puis sélectionnez Enregistrements Sélect Courbes Sélectionnez la touche contextuelle Utilisez les touches contextuelles pour choisir jusqu’à trois courbes de mesure à imprimer sur l’enregistrement.
Page 277
17 Enregistrement Lorsque vous modifiez les modèles d’enregistrement, les réglages correspondants utilisés chaque fois qu’un enregistrement de ce nom est déclenché, sont également modifiés. Sélectionnez l’icône Config Princip. pour afficher le menu Config principale Sélectionnez Enregistrements Sélectionnez la touche contextuelle Config Enreg.
Page 278
17 Enregistrement Messages d’état de l’enregistreur Explication <Nom enregistrement> en cours L’enregistrement désigné est en cours. Aucun enreg d'alarme disponible Aucun enregistreur n’est disponible. Les enregistrements sur alarme sont perdus. Essayez de configurer Imprimante comme destination des enregistrements sur alarme. Enreg central: bac vide L’enregistreur désigné...
Page 279
17 Enregistrement Configuration de l’impression et de la mémorisation de séquences électroniques Les séquences électroniques enregistrées dans la base de données sont conservées jusqu’à leur impression sous forme de rapports, même après la sortie d’un patient. Vous pouvez effectuer des réglages pour définir le mode d’impression des séquences électroniques et leur mémorisation éventuelle.
Page 281
Génération des rapports patient De nombreux rapports différents peuvent être générés, pour des mesures, tendances, événements et procédures spécifiques. Suivant la disponibilité des appareils, les rapports peuvent être transmis à : • une imprimante connectée localement • un Centre d’information, pour être imprimé, stocké et transmis à des systèmes hospitaliers •...
Page 282
18 Génération des rapports patient Types de rapports Contenu des rapports Comment imprimer ces rapports Rapport ECG A Rapport Rapports ECG Varient en fonction du format sélectionné. Sélectionnez l’icône ECG B Imprimer , si elle est configurée, ou l’icône Rapport Rapport ECG A Rapport ECG B puis...
Page 283
18 Génération des rapports patient Les informations suivantes sont affichées pour chaque demande d’impression : • Titre du rapport • Nom du patient, ou IP permanent/N° séjour lorsqu’aucun nom de patient n’est disponible (sauf pour les rapports système) • Date et heure de la demande Préparation Impression En attente...
Page 284
18 Génération des rapports patient La séquence des dérivations pour les rapports ECG et les réglages des rapports Auto doivent être définis en mode Configuration. Etant donné que le contenu des rapports liés au contexte (par exemple, ST Map), est déterminé par le contenu de la fenêtre de procédure, ces rapports n’ont pas besoin d’être configurés.
Page 285
18 Génération des rapports patient Configuration des rapports ECG Rapports ECG Les réglages choisis dans le menu s’appliquent à tous les rapports ECG-A et ECG-B imprimés. Pour configurer les rapports ECG, procédez comme suit : Sélectionnez Config Princip. Rapports , puis Rapports ECG .
Page 286
18 Génération des rapports patient Si vous configurez un rapport de fin d’intervention, ces réglages seront inactifs (affichés en grisé). Configurez Rapport planifié Désact si le rapport est un rapport de fin d’intervention uniquement. Répétez cette procédure pour tous les rapports auto à configurer. Activé...
Page 287
18 Génération des rapports patient Vérification des réglages de l’imprimante Les réglages de l’imprimante pour votre moniteur sont définis dans le mode Configuration. Les réglages Format papier Résolution Support couleur Option R/V de l’imprimante active sont visibles mais inactifs (grisés) dans le menu Config imprimantes .
Page 288
18 Génération des rapports patient Les réglages susceptibles de déclencher un tracé en pointillés en cas de modification sont, notamment, les suivants : mode Filtre, positionnement des dérivations ECG, échelle de la courbe, unité de mesure, réglage stimulé oui/non et mode de mesure. Veuillez noter que les courbes ECG sont tracées en fonction d’un gain fixe sur les rapports (10 mm/mV ou 20 mm/mV) : une éventuelle modification de l’échelle de la courbe ECG ne génèrera pas de tracé...
Page 289
18 Génération des rapports patient Message d’état de l’imprimante Causes possibles et solution Suppr # tâches; sortie En cas de sortie d’un patient, toutes les impressions dans la file d’attente sont annulées, à l’exception de celles mémorisées dans la base de données d’impression. “#” correspond au nombre de rapports annulés.
Page 290
18 Génération des rapports patient Impression d’exemples de rapports Chaque en-tête du rapport contient le libellé du lit du patient, le nom et le prénom du patient, son deuxième prénom (s’il y a assez d’espace), l’ID du patient, la date et l’heure ainsi que le nom du rapport. Le pied de page du rapport contient le libellé...
Page 291
18 Génération des rapports patient Rapports ECG Renseignements patient Bloc de valeurs numériques Zone de courbe Sous l’en-tête des rapports ECG, le bloc de valeurs numériques indique les valeurs actuelles de FC, d’ESV et de ST. La zone de courbe affiche les courbes imprimées pour toutes les dérivations ECG disponibles. Une barre de calibration de 1 mV s’imprime au début de chaque courbe.
Page 292
18 Génération des rapports patient Rapport ECG 12 dérivations Données patient Données d’analyse du Centre d’information (PIC iX uniquement) Zone de courbe 12 dérivations Données relatives à la présentation des courbes ST Map avec valeurs numériques ST associées (en option) Données administratives –...
Page 293
Utilisation des chronomètres La fonction Chronomètres vous permet de configurer des chronomètres qui vous signaleront l’expiration d’une période donnée. ATTENTION N’utilisez pas les chronomètres pour planifier des tâches essentielles relatives au patient. Affichage des chronomètres Chronos Vous pouvez afficher les chronomètres actifs dans la fenêtre ou directement dans l’écran principal (si un chronomètre a remplacé...
Page 294
19 Utilisation des chronomètres Touches La sélection de cette touche vous permet… contextuelles Déclencher de déclencher le chronomètre. Arrêter d’arrêter le chronomètre, en ayant la possibilité de le redémarrer après une pause (touche Déclencher ) ou de le supprimer (touche de réinitialiser le chronomètre et d’interrompre l’épisode de décompte.
Page 295
19 Utilisation des chronomètres Notification Sans limite Lorsqu’un décompte de chronomètre est terminé (à l’exception de celui du chronomètre ), la couleur devient rouge et un message apparaît brièvement à l’écran. N’oubliez pas que, si un chronomètre a été configuré pour s’afficher en rouge clair, sa couleur ne change pas une fois le décompte terminé. Une notification supplémentaire est également disponible et peut être configurée de la façon suivante : Alarme : une alarme technique indique que le temps est écoulé.
Page 296
19 Utilisation des chronomètres Touches contextuelles du chronomètre sur l’écran principal Lorsque vous sélectionnez un chronomètre affiché sur l’écran principal, des touches contextuelles supplémentaires sont disponibles : Touches contextuelles La sélection de cette touche vous permet… Configuration <Libellé d’ouvrir l’écran de configuration du chronomètre sélectionné. Chrono>...
Page 297
Suivez les instructions de ce chapitre et reportez-vous au Service Guide (Manuel de maintenance, en anglais uniquement) pour plus d’informations. Lors du monitorage d’un patient, une batterie lithium-ion rechargeable Philips (453564526811) doit toujours être insérée dans le compartiment des batteries, dessous le MX100/X3. Cela s’applique même lorsque le MX100/X3 fonctionne sur alimentation externe.
Page 298
20 Utilisation des batteries ATTENTION Assurez-vous de charger régulièrement la batterie du MX100/X3 afin d’éviter qu’elle ne se décharge complètement. Des batteries complètement déchargées (tension inférieure à 6 V) ne peuvent plus être chargées et doivent être mises au rebut. N’oubliez pas non plus de charger les batteries ayant été stockées pendant des périodes prolongées dans un MX100/X3 hors tension.
Page 299
20 Utilisation des batteries Etat des batteries affiché sur l’écran de monitorage Les informations d’état de la batterie incluent la capacité d’alimentation restante et, lorsque la batterie n’est pas en charge, une estimation de la durée de monitorage restante. Jauge de capacité des batteries : Cette jauge indique la capacité...
Page 300
20 Utilisation des batteries Capacité restante vous indique la capacité d’alimentation restante dans la batterie. Capacité charge max vous indique la capacité d’alimentation que peut contenir la batterie lorsqu’elle est en pleine charge. Tps -> Déchargée vous indique approximativement combien de temps vous pouvez encore utiliser le moniteur avec cette batterie.
Page 301
20 Utilisation des batteries Remplacement d’une batterie Poussez la languette vers le couvercle du compartiment de la batterie, puis tirez vers le haut pour l’ouvrir. Pour retirer la batterie, tirez sur sa languette. Insérez la nouvelle batterie en veillant à mettre les connecteurs en premier. Lorsque la batterie est correctement insérée, la languette de la batterie reste visible.
Page 302
20 Utilisation des batteries Recharge d’une batterie Une batterie peut être chargée dans un moniteur pendant le monitorage. Vous pouvez également utiliser le conditionneur de batteries Smart 865432 (anciennement M8043A) pour charger les batteries. Lors de l’utilisation du conditionneur de batteries Smart, vous devez disposer d’un adaptateur (453564658631) pour insérer la batterie dans le logement de charge.
Page 303
20 Utilisation des batteries Stockage d’une batterie Une batterie ne doit pas rester dans le moniteur ou dans l’extension de batterie si elle n’est pas utilisée pendant une longue durée. Si les batteries sont stockées pendant une période prolongée, elles doivent être stockées dans un endroit frais, idéalement à...
Page 304
Informations relatives à la sécurité des batteries AVERTISSEMENT • Utilisez uniquement les batteries Philips spécifiées dans le chapitre “Accessoires”. L’utilisation d’un autre type de batterie peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion. • N’ouvrez pas les batteries, ne les chauffez pas à plus de 60 °C, ne les incinérez pas et ne les mettez pas en court-circuit.
Page 305
Entretien et nettoyage Utilisez uniquement les produits et méthodes approuvés par Philips et décrits dans ce chapitre pour nettoyer ou désinfecter votre équipement. La garantie ne couvre pas les éventuels dommages provoqués par l’utilisation de substances ou de méthodes non approuvées.
Page 306
Si vous renversez un liquide sur l’équipement, la batterie ou les accessoires, ou que ceux-ci se trouvent accidentellement immergés dans un liquide, contactez votre service technique ou l’ingénieur de maintenance Philips. N’utilisez pas l’équipement sans qu’il ait été testé et approuvé pour l’utilisation. Nettoyage du moniteur Nettoyez l’équipement avec un chiffon non pelucheux imbibé...
Page 307
21 Entretien et nettoyage Les désinfectants suivants ont été testés et approuvés en vue d’une utilisation régulière sur toutes les pièces extérieures du moniteur : Nom du produit, dilution (v/v) Type de produit Fabricant Isopropanol, 80 % liquide Hypochlorite de sodium, eau de Javel, 2 % liquide Peroxyde d’hydrogène, 3 % liquide...
Page 308
21 Entretien et nettoyage Nettoyage, stérilisation et désinfection des accessoires de monitorage Pour nettoyer, désinfecter et stériliser les capteurs réutilisables, les sondes, les câbles, les électrodes et les autres accessoires, reportez-vous aux instructions fournies avec l’accessoire. Si aucune instruction n’est fournie avec l’accessoire, les instructions relatives au nettoyage, à...
Page 309
Contact : si vous découvrez un problème sur n’importe quel élément de l’équipement, contactez votre service technique, Philips ou votre distributeur agréé. Inspection des équipements et des accessoires Avant toute utilisation du matériel, effectuez un contrôle visuel en respectant les consignes en vigueur dans votre établissement.
Page 310
Tâches de maintenance et programme de test Les tâches suivantes sont destinées uniquement aux professionnels Philips chargés de l’entretien. Toutes les tâches de maintenance et les tests de performance sont décrits en détail dans la documentation d’entretien fournie sur le DVD de documentation du moniteur.
Page 311
Vous trouverez des informations détaillées sur la mise au rebut à la page Web suivante : http://www.healthcare.philips.com/main/about/Sustainability/Recycling/pm.wpd Les Passeports de recyclage qui s’y trouvent contiennent des informations sur la composition matérielle de l’équipement, notamment sur les matériaux potentiellement dangereux qui doivent être retirés avant le recyclage (par exemple, les batteries et les pièces contenant du mercure ou du magnésium).
Page 312
22 Maintenance et résolution des problèmes 453564830881...
Page 313
Accessoires Ce chapitre répertorie les accessoires agréés par Philips en vue d’une utilisation avec les moniteurs patient, conformément aux instructions du présent document. Vous pouvez commander des pièces et des accessoires sur le site des consommables Philips à l’adresse www.medical.philips.com ou contacter votre ingénieur commercial Philips pour plus de détails.
Page 314
23 Accessoires A utiliser avec : Réf. Longueur Jeu de 10 fils d’électrodes (5+5) M1663A 2,0 m Jeu de 10 fils d’électrodes (6+4) M1665A 2,7 m Jeux de 3 fils d’électrodes Description Longueur Réf. AAMI Réf. CEI BO, à pince blindé 1,0 m M1675A M1678A...
Page 315
23 Accessoires Description Longueur Réf. AAMI Réf. CEI USI, à pression 1,0 m/1,6 m M1682A M1683A USI adaptateur DIN/languette 1,0 m/1,6 m 989803192221 989803192231 Télémétrie, à pince 0,85 m 989803152131 989803152141 Jeux de 6 fils d’électrodes, monopatient Description Longueur Réf. AAMI Réf.
Page 316
23 Accessoires Accessoires divers Description Réf. Barrettes de séparations pour jeux de fils d’électrodes blindés – pince et 5 fils d’électrodes M1504A pression Adaptateurs languette/pression, 10 adaptateurs 989803193821 Accessoires de PNI Ces brassards et tubulures sont équipés d’une protection spéciale contre les chocs électriques (notamment en ce qui concerne les courants de fuite admissibles) et contre la défibrillation.
Page 317
23 Accessoires Brassards réutilisables Easy Care adulte/enfant Catégorie de patient Circonférence de Réf. Tubulure membre (paquet de 5) Adulte (cuisse) 44 – 56 cm M4559B (M4559B5) M1598B (1,5 m) Adulte grande taille extra- 35 – 45 cm M4558B (M4558B5) M1599B (3 m) long Adulte grande taille 35 –...
Page 318
23 Accessoires Brassards monopatient Gentle Care pour adulte/enfant Catégorie de patient Gamme de circonférences de Réf. Tubulure membre Adulte (cuisse) 44 – 56 cm M4579B M1598B (1,5 m) Adulte grande taille extra- 35 – 45 cm M4578B M1599B (3 m) long Adulte grande taille 35 –...
Page 319
23 Accessoires Brassards monopatient nouveau-né/nourrisson Brassards Gamme de circonférences de Réf. Tubulure membre Taille 1 3,1 – 5,7 cm M1866B M1596C (1,5 m) Taille 2 4,3 – 8,0 cm M1868B M1597C (3 m) Taille 3 5,8 – 10,9 cm M1870B Taille 4 7,1 –...
Page 320
23 Accessoires 1 Le câble est disponible auprès de Philips uniquement en tant qu’option avec les extensions de mesure et les moniteurs compatibles. Des câbles supplémentaires ou de rechange peuvent être commandés auprès d’ICU Medical. Kits de capteurs Réf. Kit de monitorage PiCCO, ligne de pression de 30 cm, avec logement PV4046 pour capteur de PV8103 température d’injectat M1646A...
Page 321
23 Accessoires Capteurs réutilisables Philips Philips Référence Description Commentaires Nellcor Masimo M1191A/B Capteur pour adulte (câble de 2 m). Pour patients de Aucun câble adaptateur requis. plus de 50 kg. A poser sur n’importe quel doigt, à l’exception du pouce.
Page 322
23 Accessoires Capteurs Philips à usage unique Philips Référence Description Commentaires Nellcor Masimo M1901B P, N Identique au capteur OxiMax MAXN. Pour Philips FAST-SpO2 : utilisez le câble adaptateur M1902B P, N Identique au capteur OxiMax MAXI. M1943A (1 m) ou M1943AL...
Page 323
Capteur de SpO nouveau-né SC-PR-I Capteur de SpO prématuré DS100A-I Capteur de SpO adulte Dura-Y D-YS Capteur de SpO Câbles adaptateurs/d’extension pour capteurs Philips et Nellcor Philips Référence Description Commentaires Nellcor Masimo M1941A Câble d’extension (2 m) A utiliser avec les capteurs réutilisables Philips (avec une...
Page 324
23 Accessoires Capteurs Masimo Le moniteur équipé de la technologie Philips FAST SpO et les capteurs Masimo utilisent l’oxymétrie de pouls certifiée Masimo pour réduire les bruits et améliorer les performances en cas d’hypoperfusion, dans le cadre du protocole Masimo NR&LP. Les capteurs Masimo doivent être commandés auprès de Masimo ou des distributeurs agréés Masimo.
Page 325
Capteur pour prématuré à peau sensible, câble de 90 cm (< 1 kg) Câbles adaptateurs pour capteurs Masimo Philips Référence Description Référence Philips Nellcor LNOP MP12 Câble patient LNOP MP Series (3,6 m) Câble 451261000761 adaptateur pour capteurs Masimo LNOP LNOP MP10 Câble patient LNCS MP Series (3,0 m) Câble...
Page 326
23 Accessoires Capteurs réutilisables Masimo LNCS Nom du produit Description LNCS DCI Capteur de doigt pour adulte (> 30 kg) LNCS DCIP Capteur de doigt pour enfant (10 à 50 kg) LNCS TC-I Capteur d’oreille pour adulte (> 30 kg) LNCS YI Capteur de pied multi-site pour nouveau-né...
Page 327
23 Accessoires Capteurs Masimo rainbow ReSposable Nom du produit Description rainbow R2-25 (R2-25a et R2-25r) Capteur de doigt en deux parties pour adulte, capteur adhésif R2-25a et capteur réutilisable R2-25r (SpO /SpHb/SpMet) (> 30 kg) rainbow R2-20 (R2-20a et R2-20r) Capteur de doigt en deux parties pour enfant, capteur adhésif R2-20a et capteur réutilisable R2-20r (SpO /SpHb/SpMet) (10 à...
Page 328
23 Accessoires Nom du produit Description LNCS Inf-3 Capteur de gros orteil pour nourrisson (3 à 20 kg) LNCS Inf-L Capteur de gros orteil/pouce pour nourrisson (3 à 20 kg) LNCS Neo Capteur de doigt/pied pour nouveau-né (< 3 kg/> 40 kg) LNCS Neo-3 Capteur de doigt/pied pour nouveau-né...
Page 329
Capteur de cou pour adulte/enfant, pour les mesures de FRac (> 10 kg) Câbles adaptateurs pour capteurs compatibles Masimo Nom du produit Description Référence Philips rainbow RC25-12 rainbow 25 broches vers M-LNCS, câble patient, droit, 3,65 m 989803186471 rainbow RC25-12RA rainbow 25 broches vers M-LNCS, câble patient, à...
Page 330
23 Accessoires Accessoires de température Sondes de température réutilisables Réf. Durée minimale de mesure pour obtenir des mesures précises Sonde à usage général 21075A 90 s Petite sonde souple en vinyle (nourrisson/enfant) 21076A 60 s Sonde adhésive cutanée 21078A 60 s Sondes de température à...
Page 331
23 Accessoires Thermodilution du cœur droit Réf. Sondes d’injectat Sonde de température (2,4 m) pour bain 23001A d’injectat (réutilisable) Sonde de température (0,5 m) pour bain 23001B d’injectat (réutilisable) Sonde de température pour injectat froid 23002A Thermodilution transpulmonaire Réf. Câble d’interface de D.C. Câble 2,4 m + 2,4 m M1643A Kits de capteurs de pression PULSION (ligne de...
Page 332
23 Accessoires Adaptateurs aériens Réf. Kit d’adaptateur aérien, diamètre du tube endotrachéal > 4,0 mm M2768A Kit d’adaptateur aérien, diamètre du tube endotrachéal 4,0 mm 989803144531 Kit d’adaptateur aérien H, diamètre du tube endotrachéal > 4,0 mm M2772A Kit d’adaptateur aérien H, diamètre du tube endotrachéal 4,0 mm M2773A Lignes d’échantillonnage directes...
Page 333
23 Accessoires Accessoires pour patients non intubés Référence Référence de la version longue NIV Line™, enfant M4687A Nasal FilterLine®, nourrisson/nouveau-né 989803178021 Nasal Filterline® O , adulte 989803179101 989803179111 Nasal Filterline® O , enfant 989803179121 Smart CapnoLine® O , adulte M2522A 989803160281 Smart CapnoLine®...
Page 335
Caractéristiques Les caractéristiques figurant dans ce chapitre s’appliquent au MX100 ainsi qu’au X3 utilisé comme moniteur patient autonome. Indications d’utilisation Ce moniteur est conçu pour être utilisé par des professionnels de santé en cas de besoin de monitorage des paramètres physiologiques des patients. Ce moniteur est conçu pour être utilisé...
Page 336
Le moniteur n’est pas conçu pour être utilisé dans un environnement IRM ou dans un environnement enrichi en oxygène (tel qu’un caisson hyperbare). Informations relatives au constructeur Vous pouvez écrire à Philips à l’adresse suivante : Philips Medizin Systeme Boeblingen GmbH Hewlett-Packard-Str. 2...
Page 337
24 Caractéristiques Symboles Permet de mettre à zéro le capteur de Indicateur de direction de la connexion pression invasive Connecteur de Pression Connecteur de Température Double connecteur de pression La partie appliquée est équipée d’une protection spéciale contre les chocs électriques et la défibrillation (de type CF, conformément à...
Page 338
24 Caractéristiques Symboles Indique l’emplacement du numéro de lot Poids en kilogrammes (kg) Limites de pression atmosphérique pour le Indique l’emplacement de la date de stockage péremption Limites d’humidité de stockage Le contenu de l’emballage n’est pas stérile Limites de température de stockage Le moniteur est installé...
Page 339
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles d’affecter son fonctionnement. Tout changement ou modification apporté à cet équipement sans l’approbation expresse de Philips Medical Systems peut générer des interférences radio nuisibles et entraîner l’annulation de votre habilitation à utiliser cet équipement.
Page 340
Tout changement ou modification apporté à cet équipement sans l’approbation expresse de Philips Medical Systems peut générer des interférences radio nuisibles et entraîner l’annulation de votre habilitation à utiliser cet équipement. L’utilisation de cet équipement est soumise à...
Page 341
24 Caractéristiques Produit Poids maximum Dimensions (L x H x P) Commentaires IntelliVue Dock 867043 0,79 kg 190 x 112 x 100 mm sans gestion des câbles 190 x 172 x 100 mm avec gestion des câbles Source d’alimentation externe 0,6 kg 208 x 105 x 135 mm M8023A...
Page 342
24 Caractéristiques Degré de protection Moniteur IP32 (en position horizontale) Extension hémodynamique 867039 IP32 (en position horizontale) Extension de capnographie 867040 IP32 (en position horizontale) Extension CO2 Microstream IP32 (en position horizontale) 867041 IntelliVue Dock 867043 IP32 Source d’alimentation externe IP31 lorsqu’elle est posée, sur ses pieds en caoutchouc et sur une (M8023A) surface plane...
Page 343
24 Caractéristiques Caractéristiques des performances Caractéristiques des Durée de fonctionnement (avec une batterie Configuration de monitorage de base : 5 heures minimum batteries neuve à pleine charge à 25 °C) Luminosité Optimal Luminosité auto configurée sur (4), désactivée, mesures ECG/Resp, SpO utilisées, mesure de PNI toutes les 15 minutes) Configuration de monitorage étendu : 3 heures minimum...
Page 344
24 Caractéristiques Caractéristiques des performances Signal d’alarme Délai d’alarme système Inférieur à 4 secondes Le délai d’alarme système correspond au temps de traitement nécessaire au système pour qu’une alarme soit indiquée sur le moniteur une fois que la mesure a déclenché l’alarme.
Page 345
Inférieure à 20 dBm équivalente (PIRE) Réseau sans fil IntelliVue Instrument Telemetry (Etats-Unis uniquement) Adaptateur WMTS Technologie Compatible avec le système de télémétrie IntelliVue (ITS) de Philips, interne infrastructure cellulaire Bande de fréquences WMTS, 1 395-1 400 MHz et 1 427-1 432 MHz Puissance isotrope rayonnée...
Page 346
24 Caractéristiques “Connecteurs”, page 338 Reportez-vous à la section pour plus d’informations relatives à la sécurité. Caractéristiques de la station d’accueil IntelliVue Dock 867043 Liaison de mesure Connecteurs Mâle ODU (propriétaire) (MSL) Alimentation 48 V en sortie Synchronisation de l’alimentation Niveau CMOS de 5 V ;...
Page 347
24 Caractéristiques Caractéristiques de l’interface de l’extension de batterie 865297 Liaison de mesure Connecteurs Mâle ODU (propriétaire) (MSL) Alimentation 36-38 V en sortie Synchronisation de l’alimentation Sortie compatible RS-422 à 78,125 kHz (typique) Signaux LAN Compatibles IEEE 802.3 10-Base-T Signaux série Compatibles RS-422 Signaux locaux Non connectés...
Page 348
24 Caractéristiques Caractéristiques de la batterie 453564526811 Compatibilité électromagnétique (CEM) Conforme aux exigences essentielles relatives aux appareils informatiques FCC de type B et aux normes EN 61000-4-2 et EN 61000-4-3 Norme de communication Conforme à la caractéristique SMBus v1.1. Caractéristiques des batteries M4605A Une batterie M4605A est nécessaire pour alimenter l’extension de batterie 865297.
Page 349
24 Caractéristiques CEI 60601-2-27:2011 ANSI/AAMI/CEI 60601-2-27:2011 + Err:2012 Caractéristiques des performances : ECG/Arythmie/ST Cardiotachymètre Gamme Adulte/enfant : 15 à 300 bpm Nouveau-né : 15 à 350 bpm Remarque : en cas de FC inférieure à 15 bpm, la valeur affichée est 0.
Page 350
24 Caractéristiques Caractéristiques des performances : ECG/Arythmie/ST Taux de réjection en mode commun Mode Diagnostic : > 86 dB (avec un déséquilibre de 51 k / 47 nF) Mode Filtre : > 106 dB (avec un déséquilibre de 51 k /47 nF) Tolérance du potentiel de décalage de l’électrode ±500 mV Courant auxiliaire...
Page 351
24 Caractéristiques Informations supplémentaires sur les mesures ECG/Arythmie/ST conformément aux exigences essentielles des normes AAMI EC11/13 et CEI 60601-2-27 Délai des alarmes de Tachycardie ventriculaire Gain 0,5, Gamme de 6,5 à 8,4 secondes, Moyenne 7,2 secondes tachycardie 1 mV , 206 bpm càc Gain 1,0, Gamme de 6,1 à...
Page 352
(RMS) entre les M1193T (nouveau-né) = 4 % (70 % à 100 %) valeurs mesurées et les Capteurs à usage unique Philips avec M1943A(L) : valeurs de référence. M1132A, M1133A (adulte/nourrisson), M1134A (adulte/nourrisson) = 2 % M1901B, M1902B, M1903B, M1904B, M1131A, M1133A (nouveau-né), M1134A (nouveau-né) = 3 % (70 % à...
Page 353
24 Caractéristiques Caractéristiques des performances : Philips FAST SpO Pouls Gamme 30 à 300 bpm Précision ±2 % ou 1 bpm, selon la valeur la plus élevée Résolution 1 bpm Fréquence de rafraîchissement des Normale : 2 secondes, Maximale : 30 secondes. Maximum avec la suppression des alarmes valeurs numériques...
Page 354
24 Caractéristiques 1. M1901B/MAXN : La fonctionnalité clinique a été évaluée sur une population de nouveau-nés hospitalisés. La précision de la SpO observée dans le cadre d’une étude menée sur 42 patients âgés de 1 à 23 jours et pesant entre 750 et 4 100 grammes était de 2,5 % ;...
Page 355
24 Caractéristiques SmartAlarmDelay (alternative au délai d’alarme standard) Caractéristiques des Délai standard alarmes : SpO (suite) Mode Court Mode Moyen Mode Long Alarmes de limites haute et 0 à 30 secondes (réglage par 10 à 25 secondes + 10 à 50 secondes + 10 à...
Page 356
24 Caractéristiques Caractéristiques des performances générales de la SpO Fréquence de mise à jour des valeurs Normale : 1 seconde numériques de SpO , de fréquence de pouls Maximale : 30 secondes et de Perf Capteurs Puissance de la lumière émise : 25 mW Gamme de longueur d’onde : 500 à...
Page 357
24 Caractéristiques REMARQUE Vous ne pouvez pas utiliser de testeur fonctionnel pour évaluer la précision de la mesure Masimo rainbow SET ou des accessoires. Gamme de mesure et résolution Paramètre Gamme de mesures Résolution Saturation artérielle en oxygène (SpO 0 à 100 % Indicateur de qualité...
Page 358
24 Caractéristiques SpCO Catégorie de patient Gamme supérieure Gamme inférieure Incréments de réglage Adulte/Enfant/Nouveau-né 1 à 100 % 0 à 99 % SpHb Catégorie de patient Gamme supérieure Gamme inférieure Incréments de réglage Adulte/Enfant/Nouveau-né 0,1 à 25,0 g/dl 0,0 à 24,5 g/dl 0,1 g/dl (0,0 à...
Page 359
24 Caractéristiques Catégorie de patient Gamme supérieure Gamme inférieure Incréments de réglage Adulte/Enfant 10 à 100 rpm 0 à 95 rpm Incréments de 1 rpm au-dessous de 20 rpm Incréments de 5 rpm au-dessus de 20 rpm Nouveau-né 30 à 150 rpm 0 à...
Page 360
24 Caractéristiques Alarme Délai standard Bradycardie 10 secondes + délai d’alarme système FRac 0, 10, 15, 30, 60 secondes + délai d’alarme système Délai d’alarme système Perf Délai d’alarme système SpCO Délai d’alarme système SpHb Délai d’alarme système SpMet Délai d’alarme système SpOC Délai d’alarme système En conformité...
Page 361
24 Caractéristiques Caractéristiques des performances : PNI Pression maximale du brassard Adulte/enfant : 300 mmHg Nouveau-né : 150 mmHg Intervalle de répétition en mode automatique 1 min ; 2 min ; 2,5 min ; 3 min , 5 min , 10 min , 15 min , 20 min , 30 min , 45 min , 1 h , 2 h , 4 h , 8 h , 12 h , 24 h Durée du cycle en mode Rapide 5 minutes...
Page 362
24 Caractéristiques Pression invasive et pouls En conformité avec les normes : CEI 60601-2-34:2011 EN 60601-2-34:2014 Caractéristiques des performances : Pression invasive Gamme de mesures -40 à 360 mmHg (-5 à 48 kPa) Fréquence de pouls Gamme 25 à 350 bpm Précision ±1 % de la gamme complète Résolution...
Page 363
24 Caractéristiques Caractéristiques des alarmes : Pression Gamme Réglage Délai invasive Pouls 25 à 300 bpm Adulte : 14 secondes max. incréments de 1 bpm (25 à 40 bpm) incréments de 5 bpm (40 à 300 bpm) Enfant/nouveau-né : incréments de 1 bpm (25 à 50 bpm) incréments de 5 bpm (50 à...
Page 364
24 Caractéristiques Caractéristiques des performances : Température Température Gamme -1 à 45 °C Résolution 0,1 °C Précision ±0,1 °C Constante moyenne de temps Inférieure à 10 secondes Caractéristiques des Gamme Réglage alarmes : Température Alarmes haute/basse de -1 à 45 °C -1 à...
Page 365
24 Caractéristiques Caractéristiques des performances : CO Microstream FR-aer Gamme 0 à 150 rpm Précision 0 à 40 rpm : ±1 rpm 41 à 70 rpm : ±2 rpm 71 à 100 rpm : ±3 rpm > 100 rpm : ±5 % de la mesure Gamme 1 à...
Page 366
24 Caractéristiques Caractéristiques des performances : CO par voie directe FR-aer Gamme 2 à 150 rpm Précision ±1 rpm FR-aer Gamme 2 à 150 rpm Précision ±1 rpm Temps de chauffe 2 minutes avec le capteur de CO fixé pour une précision maximale Temps de réponse Moins de 60 ms (avec un adaptateur réutilisable ou à...
Page 367
24 Caractéristiques Caractéristiques des Délai (sauf Temps de réponse total du Gamme Réglage alarmes : CO système) Limite haute de FR-aer Adulte/enfant : 10 à 100 rpm En-dessous de 20 rpm : Inférieur à 14 secondes Nouveau-né : 30 à 150 rpm incréments de 1 rpm Au-delà...
Page 368
24 Caractéristiques Caractéristiques des performances : D.C./DCC D.C. (transpulmonaire) Gamme 0,1 à 25,0 l/min Précision Caractéristiques de l’appareil (électriques) : ±4 % ou 0,15 l/min Caractéristiques du système : ±5 % ou 0,2 l/min Reproductibilité Caractéristiques de l’appareil (électriques) : ±2 % ou 0,1 l/min Caractéristiques du système : ±3 % ou 0,1 l/min EPEV Gamme...
Page 369
24 Caractéristiques Caractéristiques des Gamme Réglage Délai alarmes : D.C./DCC Tsang 17 à 43 °C Incréments de 0,5 °C (17 à 35 °C) 10 secondes après le dépassement Incréments de 0,1 °C (35 à 43 °C) de la limite définie 0,1 à...
Page 370
24 Caractéristiques Paramètre Performances essentielles Généralités Aucune interruption et aucun arrêt du mode de fonctionnement actuel (aucun redémarrage ou problème d’écran, par exemple). Aucune exécution spontanée des commandes (par exemple, aucune activation de l’écran tactile sans intervention de l’utilisateur). DC/DCC Mesure de la température sanguine dans les limites de précision et d’erreur spécifiées.
Page 371
24 Caractéristiques • Perturbations conduites générées par des champs RF • Perturbations conduites générées par des champs magnétiques • Creux et variations de tension Le tableau ci-dessous indique les performances minimales du système pour la défibrillation et les phénomènes électromagnétiques transitoires suivants conformément à la norme CEI 60601-1-2 : •...
Page 372
24 Caractéristiques Emissions électromagnétiques Le moniteur est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit dans le tableau ci- dessous. Vous devez vous assurer que son environnement d’utilisation est conforme à ce qui est indiqué. Test d’émissions Conformité Elimination des interférences électromagnétiques Emissions de radiofréquences Groupe 1 Le moniteur utilise l’énergie RF uniquement pour ses fonctions internes.
Page 373
24 Caractéristiques Niveau de test Caractéristiques de l’environnement Essai d’immunité Niveau de conformité CEI 60601-1-2 électromagnétique Creux de tension, 0 % U pendant 0,5 cycle 0 % U pendant 0,5 cycle L’alimentation secteur doit correspondre à coupures brèves et celle d’un environnement commercial et/ 0 % U pendant 1,0 cycle 0 % U...
Page 374
24 Caractéristiques A proximité des appareils porteurs du symbole d’interférence, des interférences peuvent se produire. Niveau de test Test d’immunité Niveau de conformité Caractéristiques de l’environnement électromagnétique CEI 60601-1-2 Perturbations 3 Veff, 6 Veff dans les 3 Vrms Distance de séparation recommandée : conduites bandes ISM d = 1,2 P...
Page 375
24 Caractéristiques La distance de séparation minimale des appareils de communication RF fonctionnant dans les bandes de fréquence suivantes est de 0,3 m : • 380 – 390 MHz (TETRA 400) • 430 – 470 MHz (GMRS 460, FRS 460) •...
Page 377
Annexe – Réglages par défaut Cette annexe répertorie les réglages usine par défaut les plus importants livrés avec votre moniteur. Pour obtenir une liste détaillée et une description des réglages par défaut, reportez-vous au Configuration Guide (Manuel de configuration, en anglais uniquement) livré avec votre moniteur. Les réglages par défaut du moniteur peuvent être modifiés de façon permanente en mode Configuration.
Page 378
25 Annexe – Réglages par défaut Réglages par défaut – alarmes Réglages des alarmes Réglages usine par défaut Volume Alarme Alarmes désact. 2 min Pause al. 5 min Activé Pause al. 10 min Activé Alarmes auto non Désact Répét Alarme Non Désact Visuel.
Page 379
25 Annexe – Réglages par défaut Réglages usine par défaut Réglages ECG Adulte A/B Pédiat Néonat Dériv. princip. Dériv. second. Mode analyse Multi dériv Multi dériv Multi dériv Position Dériv. Standard Standard Standard ModifPositDériv Désact Désact Désact Filtre Surv. Surv. Surv.
Page 381
25 Annexe – Réglages par défaut Réglages usine par défaut Réglages de l’intervalle QT Adulte Pédiat Néonat Dériv pour QT Toutes Toutes Toutes Limite haute QTc 500 ms 480 ms 460 ms Limite hte QTc 60 ms 60 ms 60 ms Alarme haute QTc Activé...
Page 382
25 Annexe – Réglages par défaut Réglages usine par défaut Réglages de la Respiration Adulte A/B Pédiat Néonat Alarmes Activé Activé Activé Resp Activé Activé Activé Détection Auto Auto Auto (mode de déclenchement) (mode de (mode de déclenchement) déclenchement) Couleur Jaune Jaune Jaune...
Page 383
25 Annexe – Réglages par défaut Réglages par défaut – alarmes de SpO Adulte A/B Pédiat Néonat Réglage Pouls (SpO ) Activé Activé Activé Pour tous les autres réglages par défaut du Pouls, reportez-vous au tableau Réglages par défaut – Pouls. Réglages par défaut –...
Page 384
25 Annexe – Réglages par défaut SpO2 rainbow Adulte Pédiat Néonat Réglage Moyenne Moyenne de temps (rainbow) Sensibilité APOD APOD APOD Sensibilité de l’algorithme Algor. FastSat Désact Désact Désact Algorithme FastSat Smart Tone Désact Désact Désact Index Désat 3D Désact Désact Désact Seuil delta...
Page 385
25 Annexe – Réglages par défaut Adulte Pédiat Néonat Réglage Limite haute Limite basse Alarmes Désact Désact Désact Alarmes de PVI Activé Activé Activé REMARQUE La couleur de la valeur numérique de PVI est identique à celle configurée pour la valeur numérique de SpMet Adulte Pédiat...
Page 387
25 Annexe – Réglages par défaut Réglages par défaut – Température Réglages usine par défaut Réglages de la Température Adulte Pédiat Néonat Limite basse Limite haute Alarmes Activé Activé Activé Unité °C °C °C Gamme 35...43 35...43 35...43 Couleur Vert Vert Vert Réglages usine par défaut...
Page 391
25 Annexe – Réglages par défaut Réglages usine par défaut Réglages du DCC/ICC Adulte Pédiat Néonat Réglages communs au DCC et à l’ICC Source alarme Source DCC Couleur Vert Vert Vert Alarmes Activé Activé Activé Limite haute DCC 8,5 l/min 3,7 l/min 1,3 l/min Limite basse DCC...
Page 392
25 Annexe – Réglages par défaut 453564830881...
Page 393
FR-aer modification des informations alarmes techniques limites hautes et basses de SpO2 acquittement admission rapide liste alphabétique champ du message adresse, Philips messages physiologiques alarmes visuelles bloquées (alarmes adressographe (réglage de configuration de norme ISO/CEI d’arythmie) l’imprimante) physiologiques algorithme de mesure de l’intervalle...
Page 394
Philips complet correction de l’humidité changement du mode de détection de la Voyant respiration voyant d’état...
Page 395
gain auto choix de l’enregistreur central choix de la vitesse d’enregistrement courbe Pleth EASI configuration de la durée courbe Resp activation d’exécution modification de la vitesse monitorage de l’ECG création de modèles modification du gain positionnement des dérivations création de rapports crochet de montage sur rail de lit début et arrêt durée d’exécution...
Page 396
filtre EMI pour l’ECG installation limites d’alarme étendues connecteurs filtre FilterLine limites d’alarme restreintes CO2, accessoire Microstream installation du moniteur sur la station liste alphabétique des alarmes d’accueil fin d’intervention liste de priorité des tendances IntelliVue Dock rapport, impression ST Map connecteurs sortie d’un patient liste de priorité...
Page 397
réglages, modification montage du moniteur ANSI/AAMI SP10-1992 crochet de montage sur lit brassard, application méthémoglobine (SpO2) support pivotant avec bride de brassard, sélection méthode oscillométrique de mesure de la serrage brassard, serré brassards à usage unique MX100 mise à zéro brassards de confort commandes et voyants capteur de pression...
Page 398
positionnement des électrodes V réglages des mesures (ECG) réglages du moniteur rappel, alarme positionnement standard sur 10 réglages d’affichage dérivations rapport de paramètres vitaux réglages de l’interface utilisateur positionnement standard sur 3 rapport de tendances graphiques modification dérivations rapport ECG réglages des mesures positionnement standard sur 5 dérivations schéma des dérivations...
Page 399
élevée et monitorage de l’ECG capteurs adhésifs Nellcor (à usage temps de tendance global suivi de la source unique) tendances capteurs Philips (à usage unique) affichage suivi de la source de l’ECG capteurs Philips (réutilisables) configuration choix du site superposition écrans de tendances...
Page 400
explication de l’affichage de la PNI valeurs numériques pour la SpO2 valeurs par défaut du moniteur VCI (Resp) ventilation contrôlée intermittente (Resp) vérification de la charge de la batterie vérification du mode stimulé version du moniteur vérification vitesse enregistrement vitesse des courbes, modification vitesse des courbes, modification pour un canal vitesse d’un canal de courbe...