- Rimontare il coperchio di
ispezione.
- Remonter
la
protection
courroie.
- Reassemble belt guard.
- Bauen Sie den Riemenschutz
wieder an.
- Montar la protección correa.
- Volte a montar a tampa de
inspecção.
- In caso di scarso utilizzo: ogni anno.
- En cas d'emploi limitè: tous les ans.
- In case of low use: every year.
- Im Falls einer niedrigen Benutzung: yedes jahr.
- En caso de escasa utilización: cada años.
- Em situações de reduzida utilização, todos os años.
- Se si utilizza olio di qualità inferiore a quello consigliato sostituirlo ogni 125 ore.
- Si l'huile utilisée est de qualité inférieure à celle conseillée, la vidanger toutes les 125 heures.
- If you are using oil of a quality lower than the recommended one then you will have to replace it every 125 hours.
- Wenn Öl einer niedrigeren Qualität als empfohlen verwendet wird, sollte es bei Standardölwannen alle 125 Betriebsstunden, bei vergrößerten Ölwannen alle 150 Stunden
gewechselt werden.
- Si se utiliza un aceite de calidad inferior al que se aconseja deberá sustituirse cada 125 horas.
- Se utilizar óleo de qualidade inferior àquele recomendado, substitua-o a cada 125.
- Sostituzione olio motore.
- Remplacement
huile
moteur.
- Engine
lubricant
replacement .
- Öldaten-Wechsel.
- Sostitución aceite del
motor.
- Substituição óleo do
motor.
- Per la capacità olio vedi pag. 58, per il tipo di olio prescritto vedi pag. 58.
- Pour contenance huile voir page 58, pour le type d'huile indiquée voir page 58.
- For oil capacity see page 58, for prescribed oil type see page 58.
- Fassungsvermögen siehe Seite 58, Für die vorgeschriebenen Ölsorten siehe Seite 58.
- Para capacidad ver pág. 58, para el tipo de aceite recomendado ver pág. 58.
- Para capacidade óleo veja pág. 58, para o tipo de óleo prescrito veja pág. 58.
- Onde ottenere il rapido e completo scarico dell'olio motore, si consiglia di eseguire tale
operazione a motore caldo (circa 60°C).
- Pour vidanger rapidement et totalement l'huile du moteur il est recommandé de faire cette
opération quand le moteur est chaud. (jusqu'à 60°)
- To quickly and completely drain off the engine oil, it is advisable to carry out this operation
when the engine is hot (up to 60°).
- Damit das Motoröl schnell und vollständig ausläuft, sollte man den Vorgang bei warmem Motor
vornehmen (bis 60°).
- Para lograr una descarga rápida y completa del aceite motor, se aconseja de efectuar dicha
operación con motor caliente
(hasta 60°).
- Para fazer sair em modo rápido e completo o óleo do motor aconselhamos efectuar esta operação
com o motor quente (atè 60°).
87