- Controllare che la flessione sia ~ 1 cm.
- Contrôler que la flexion soit d'environ 1 cm.
- Check that belt sag is about 1 cm.
- Überprüpfen Sie, dab sich der Keilriemen nicht mehr als 1 cm.
duechdrüchen täbt.
- Comprobar que la flexion sea ~ 1 cm.
- Controlar que a flexão seja ~ 1 cm.
Ogni 250 ore
Toutes les 250 heures
Every 250 hours
Alle 250 Stunden
Cada 250 horas
Cada 250 horas
h 250
- Pulire le alette di smaltimento calore con pennello e gasolio.
- Nettoyer les ailettes de refroidissement avec un pinceau et du
gasoil.
- Clean the heat dissipating fins with a brush and fuel oil.
- Die Kühlrippen mit Pinsel und Dieselöl reinigen.
- Limpiar las aletas de disipación de calor con pincel y gasóleo.
- Limpe as aletas de eliminação do calor com um pincel e gasóleo.
86
- Pulizia
sistema
di
raffreddamento.
- Nettoyage du système de
refroidissement.
- Cooling system cleaning.
- Reinigung Kraftstofftank.
- Liempeza del sistema de
refrigeración.
- Limpeza do sistema de
arrefecimento.
- Rimuovere il coperchio di
ispezione.
- Démonter le couvercle de
contrôle coiffe ventilateur.
- Remove inspection cover.
- Entfernen Sie den
Gebläsehaubendeckel.
- Quintar la tapa de inspección.
- Remova
a
tampa
de
inspecção.
- Rimontare la protezione
cinghia .
- Remonter
la
protection
courroie.
- Reassemble bel guard.
- Bauen Sie den Riemenshutz
wieder an.
- Montar la protección correa.
- Volte a montar a protecção da
correia.
Asciugare con getto d'aria.
Secher a l'air comprimé.
Dry with compressed air.
Trocknen Sie mit Komprimiertet
Luft.
Secar soplando aire.
Seque com um jacto de ar.