- Non disperdere l'olio esausto in ambiente in quanto altamente
inquinante.
- Ne pas vidanger l'huile épuisée dans le milieu, car elle a un
haut niveau de pollution.
- Do not disperse the oil in the ambient, as it has a high
pollution power.
- Wegen dem hohen Grad der Umweltverschmutzung, ist
Sorge zu tragen, daß kein Öl ins Erdreich.
- Non dispersar o tirar el aceite usado: por ser de un alto
nivel de contaminante.
- Não dispersar o óleo velho no ambiente porque é muito
poluidor.
- Per motori con filtro aria a
secco.
- Pour moteurs avec filtre à air
sec.
- For engines with dry type air
cleaner.
-
Für
Motoren
mit
Trockenluftfilter.
- Para motor con filtro aire a
seco.
- Para motores com filtro ar à
seco.
82
Rimontare il filtro aria.
Remonter le filtre à air.
Reassemble air cleaner.
Setzen Sie den Luftfilter wieder
zusammen.
Montar el filtro aire.
Remontar o filtro ar.
Controllo filtro aria.
Contrôle filtre à air.
Air cleaner checking.
Luftfilter-Kontrolle
Comprobar filtre de aire.
Contrôle filtro ar.
- Vuotare e pulire la vaschetta.
- Vidanger et nettoyer la cuve du
filtre.
- Drain and clean bowl.
- Reinigen und leeren Sie das
Luftfilter unterteil.
- Vaciar y limpiar la taza.
-
Esvaziar
e
limpar
o
tanquezinho.
- Accertarsi che il filtro sia montato in modo corretto cosi da evitare che polvere o altro possano
entrare nei condotti aspirazione.
- Vérifier que le filtre est monté correctement pour empêcher à la poussière ou autres saletés de
pénétrer dans les conduits admission.
- Make sure that the filter is mounted in the correct way otherwise dust and other impurities
could infiltrate into the intake ducts.
- Sicherstellen, daß der Filter korrekt montiert ist. Andernfalls können Staub und Fremdkörper in
den saug leitungen.
- Cerciorarse que el filtro esté montado en modo correcto de lo contrario el polvo u otros elementos
pueden entrar en los conductos aspiración.
- Verificar que o filtro esteja montado correctamente para evitar que a poeira possa entrar nos
condutos de aspiração.
- Smontare il filtro e togliere la massa filtrante.
- Ouvrir le filtre à air et sortir la cartouche filtrante.
- Open air cleaner and remove element .
- Öffnen Sie den Luftfilter und entfernen Sie das Element.
- Abrir il filtro y sacar la masa filtrante.
- Abrir o filtro e tirar a massa filtrante.
- Versare olio motore fino al
segno di riferimento.
- Verser l'huile moteur jusqu'au
repère.
- Fill with engine oil up to level
mark.
- Motoröl bis zur Markierung
einfüllen.
- Poner aceite motor hasta el
nivel.
- Deite óleo motor até alcançar
a marca de referência.