Deltaplus EX420EL Notice D'utilisation page 76

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
VALYMO/PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS
Valyti muilu ir vandeniu, nušluostyti su šluoste ir pakabinti gerai vėdinamoje patalpoje, kad džiūtų natūraliai bei tinkamu atstumu nuo
ugnies ar karščio šaltinio. Ta pati tvarka taikoma sudrėkusiems elementams jų naudojimo metu.
Metalinės dalys yra nušluostomos su vazelino aliejumi sudrėkinta šluoste. Griežtai draudžiama naudoti balinimo priemones ir
ploviklius.
ŽYMĖJIMAS
- Gamintojo identifikavimas: DELTAPLUS®
- Pagaminimo data (mėnuo/metai), pavyzdys 02/2016
- nuoroda į gaminį EX... / ELARA... (žr. Nuorodų lentelę)
- partijos numeris, pavyzdys 16.9999
- Direktyvos 89/686/CEE atitikimo žymėjimas (CE piktograma)
- įrangos kontrolę atlikti įpareigotos organizacijos numeris (0082 arba 0333)
- normos, kurią atitinka gaminys, numeris ir normos metai: EN...
- 2 laisvos vietos, kuriose galima pažymėti naudotojo bei bendrovės vardą
- Dydžiai: TM = XS, XXS , GT = S, M, L ir XX = XL, XXL, XXXL, « vienas dydis, reguliuojamas »
Taip pat piktogramos: ⑥ Prieš naudojimą būtina perskaityti naudojimo instrukciją.
EFEKTYVUMAS / ATITIKIMAS
Atitinka pagrindinius Direktyvos 89/686/CEE reikalavimus, ypatingai koncepcijos, ergonomijos ir saugumo srityse.
Atitinka EN363, EN364, EN365, EN358.
Kai kurie gaminiai buvo išbandyti su 140 - 150 kg svoriu, laikantis EN358 standarto. Žiūrėkite gaminio ženklinimą.
Kiti atskiriamų sudedamųjų dalių:
Jungtis arba Kūno arba Lynas:
Būtina laikytis gaminio naudojimo instrukcijoje aprašytų nuorodų.
İŞLETME VE BAKIM :
Bu kılavuz (yürürlükte bulunan düzenlemeye göre) satıcı tarafından donanımın kullanıldığı ülkenin diline çevrilmelidir. Bu kılavuz
koruyucu donanımlar kullanılmadan önce kullanıcı tarafından okunmuş ve anlaşılmış olmalıdır.
Normlarda açıklanan deneme yöntemleri gerçek kullanım koşullarını temsil etmez. Bu nedenle her çalışma durumunun incelenmesi
ve her kullanıcının farklı sistemlerin sınırlarını bilmek için farklı teknikler konusunda mükemmel bir eğitim alması gerekir.
Bu koruyucu donanım uygun eğitim almış, konusunda uzman kimseler veya bir üst görevlinin doğrudan sorumluluğu altında çalışan
kimseler tarafından kullanılabilir. Kullanıcının emniyeti koruyucu donanımın somut etkisine, direncine ve bu kullanım kitapçığının
talimatlarının iyi anlaşılmış olmasına bağlıdır.
Kullanıcı bu koruyucu donanımın bu kullanım kitapçığında verilen bilgilere uygun olmayan şekilde ve bu kullanım kitapçığında
belirtilen koruyucu donanımlara ilişkin güvenlik tedbirlerine uyulmadan kullanılmamasından bizzat sorumludur.
Bu koruyucu donanım sağlıklı kimselerce kullanılmalıdır. Bazı tıbbi koşullar kullanıcının emniyetini olumsuz yönde etkileyebilir.
Tereddüde düşmeniz durumunda bir hekime başvurun.
Kullanım, kontrol, bakım ve depolama talimatlarına harfiyen uyun.
Kullanıcı düşme riski arz eden alan içinde bulunuyorsa, bu ürün tek başına kullanılamaz; bedensel yaralanma risklerinin minimum
seviyede tutulması fonksiyonuna sahip, global düşme önleyici sistemin (EN363) parçası durumunu alır.
Herhangi bir kullanımdan önce, sistemin her bir bileşeninin kullanımına yönelik tavsiyelere bakın. Her bir ürünle birlikte sunulan
belgeler kullanıcı tarafından sürekli olarak saklanmalıdır.
Bu kemer (veya baldır kemeri veya Kemer veya Halat veya pozisyonu koruma sistemi ile halatlı) yüksekten düşmenin önlenmesi ve
çalışma pozisyonunun korunmasına yönelik bir sistemdir.
UYARI:
KEMER BİR BEDEN TUTMA SİSTEMİ DEĞİLDİR; YALNIZCA PARAŞÜT TİPİ KEMER BU FONKSİYONA SAHİPTİR (EN361).
KEMER (VEYA BALDIR KEMERİ VEYA KEMER VEYA HALAT VEYA POZISYONU KORUMA SISTEMI ILE HALATLI)
DÜŞMENİN FRENLENMESİ İÇİN KULLANILMAMALIDIR. Düşme tehlikesi bulunduğunda, bu sistemin bir tutucu sistem ve toplu
veya bireysel tipte bir yüksekten düşme önleyici sistemle tamamlanması gereklidir (EN363).
UYARI:
Askıda gerçekleştirilen işler sırasında, kullanıcının baldırlar seviyesindeki kayışlar üzerinde yoğunlaşan ağırlığı femoral arterler
üzerinde travmalara neden olabilecek önemli bir baskıya neden olur. Buna maruz kalmamak için: Bu kullanım için öngörülen bir
paraşüt tipi emniyet kemerine (EN361) bağlı baldır kemerlerini (EN358 EN813) kullanın ve elemanların her birinin kullanım
talimatlarına uyun.
Kemer (veya kalça kemeri veya Kemer veya Halat ) bir paraşüt tipi kemer (EN361) içine entegre edilebilir. Kancalar (EN362) ile
donatılabilir. Tutma halatı (EN358) ile bir gerdirme sistemine, bir halata (EN354) bağlanabilir.
Bu durumlarda, her sistemin kendisine özel kullanım kitapçığında verilen talimatlara uyun.
MALZEMELER:
- Kayışlar: Polyamid, polyester - Metal kısımlar: Hafif alaşım, alüminyum alaşım, çelik, çinkolu çelik
- Plastik bölümler: Polipropilen, PVC, polietilen - Sırtlık, baldırlık: Süngerimsi kumaş
KULLANIMA AÇMA VE/VEYA AYARLAR:
Her kullanıcıya bir emniyet kemeri (veya baldır kemeri veya kemer veya halat ) atanması tavsiye edilir.
Bu bireysel korunma donanımı aynı anda ancak bir kişi tarafından kullanılabilir.
Tüm operasyonlar sırasında kayışların dolanmamalarına dikkat edin.
B.P. 140 -ZAC de La Peyrolière
84405 APT CEDEX- FRANCE
İŞLETME VE BAKIM :
BEL TİPİ ÇALIŞMA POZİSYONU KORUMA KEMERİ (EN358 UYUMLUDUR)
VEYA POZISYONU KORUMA SISTEMI ILE HALATLI (EN358 UYUMLUDUR)
BELT EXxxx/ELARAxxx
TR
DATE : 05/07/2016
76/88

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ex120Ex220Ex320Elara130

Table des Matières