Télécharger Imprimer la page

FitStar 578968 Mode D'emploi page 13

Publicité

Isolationsprüfung am Leistungsteil
Insulation test on the power unit
Test d'isolation sur l'élément de puissance
Comprobación del aislamiento
en la unidad de potencia
Reparaturen / Repairs / Réparations / Reparaciones
Der Antriebsregler kann bei Nichtbeachten aller in dieser Einbau- und Bedienungsanleitung aufgeführten Hinweise beschädigt und
bei nachfolgender Inbetriebnahme zerstört werden!
- Reparaturen am Antriebsregler dürfen nur vom Service vorgenommen werden.
Failure to comply with all instructions given in these Installation and Operating Instructions may damage the controller and destroy
it during subsequent commissioning!
- Repairs to the drive controller may only be carried out by the service.
Le non-respect des remarques contenues dans ces instructions de montage et d'utilisation peut endommager le variateur et le
détruire lors de la prochaine mise en service !
- Les réparations du variateur ne doivent être effectuées que par le service.
¡El regulador de la propulsión se puede dañar cuando no se respetan estas instrucciones de montaje y de manejo y en la posterior
puesta en marcha!
- Las reparaciones en el regulador de la propulsión solo deben ser realzadas por el servicio técnico.
Gefahr !
Danger !
Danger !
¡Peligro!
Stand 06/2018
Lebensgefahr durch Stromschlag! Tod oder schwere Verletzungen!
Antriebsregler spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
2 min
Gefahr durch Stromschlag und elektrische Entladung.
Nach dem Ausschalten zwei Minuten warten (Entladezeit der Kondensatoren).
Danger to life due to electric shock! Death or serious injury!
Power down the drive controller and secure against being switched on again.
2 min
Risk of electric shock and electrical discharge.
Wait two minutes after switching off (discharge time of the capacitors).
Danger de mort par décharge électrique ! Mort ou blessures graves !
Mettre le variateur hors tension et le protéger contre tout réenclenchement.
2 min
Danger de choc et de décharge électrique.
Attendre 2 minutes après l'arrêt (temps de décharge des condensateurs).
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ¡Lesiones graves o incluso letales!
Conmutar el regulador de la propulsión a sin tensión y asegurarlo contra reconexión.
2 min
Peligro por sacudida y descarga eléctrica.
Después de desconectar esperar dos minutos (tiempo de descarga de los condensadores).
Dimensions / Masse / Masa
DC Isolation Tester
Appareil de mesure de courant continu
Comprobador de la resistencia al
aislamiento DC
13
a brand of Hugo Lahme GmbH
Candidate / Échantillon /
Muestra
Art.-Nr.: 578968

Publicité

loading