Télécharger Imprimer la page

B.Braun Aesculap Metha Mode D'emploi/Description Technique page 28

Masquer les pouces Voir aussi pour Aesculap Metha:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
El ile Temizlik/Dezenfeksiyon
Dezenfektan çözeltisinin incelmesini önlemek için el ile dezenfeksiyon işleminden önce durulama suyunun yeterli
şekilde üründen akmasını bekleyiniz.
Manuel temizlikten/dezenfeksiyondan sonra, erişilebilir yüzeylerin üzerinde artıklar olup olmadığını gözle mua-
yene ederek kontrol ediniz.
Gerekiyorsa, temizlik/dezenfeksiyon sürecini tekrarlayınız.
Daldırma ile dezenfeksiyon kullanılarak yapılan manuel temizlik
Evre
İşlem adımı
T
t
[°C/°F]
[dak]
I
Dezenfekte
OS
>15
edici temizlik
(soğuk)
II
Ara yıkama
OS
1
(soğuk)
III
Dezenfeksiyon
OS
15
(soğuk)
IV
Son durulama
OS
1
(soğuk)
V
Kurutma
OS
-
İS:
İçme suyu
TTAS:
Tuzdan tamamen arındırılmış su (demineralize su, mikrobiyolojik açıdan asgari olarak içme suyu kalitesi
sağlanmalıdır)
OS:
Oda sıcaklığı
*Önerilen: BBraun Stabimed
Uygun temizlik fırçalarına ve tek enjektörlere yönelik bilgileri dikkate alın, bkz. Değişken temizlik ve dezenfeksi-
yon süreci.
Evre I
Ürünün tümüyle en az 15 dakika dezenfeksiyon çözeltisine daldırılması gerekir. Bunu yaparken, erişilebilir tüm
yüzeylerin ıslanmasına dikkat ediniz.
Ürünü gerekirse çözeltide uygun bir temizlik fırçası yardımıyla, yüzeyde görünür hiçbir artık kalmayana kadar
temizleyiniz.
Gerektiğinde gözle görülmeyen yüzeyleri en az 1 dakika uygun bir temizlik fırçası ile fırçalayın.
Sabit olmayan komponentleri, örn. ayar vidaları, eklemler vs., temizlik sırasında hareket ettiriniz.
Daha sonra bu yerleri temizleyici aktif solüsyon ile tek kullanımlık bir enjektör yardımıyla 5 kereden az olmamak
üzere iyice durulayınız.
Evre II
Ürünü tamamıyla (bütün erişilebilir yüzeyleri) akan musluk suyu altında iyice yıkayınız/durulayınız.
Sabit olmayan komponentleri, örn. ayar vidaları, eklemler vs., yıkama sırasında hareket ettiriniz.
Kalan suyun ürünün üzerinden iyice akmasını bekleyiniz.
Evre III
Ürünü tamamen dezenfeksiyon solüsyonuna daldırınız.
Sabit olmayan komponentleri, örn. ayar vidaları, eklemler vs., dezenfeksiyon sırasında hareket ettiriniz.
Uygun bir tek kullanımlık şırınga ile temas maruz kalma süresinin başında en az 5 kez lümenleyin. Bunu yaparken,
erişilebilir tüm yüzeylerin ıslanmasına dikkat ediniz.
Evre IV
Ürünü tamamıyla (bütün erişilebilir yüzeyleri) iyice yıkayınız/durulayınız.
Sabit olmayan komponentleri, örn. ayar vidaları, eklemler vs., durulama sırasında hareket ettiriniz.
Kaviteleri uygun bir tek kullanımlık enjektör ile en az 5 kez yıkayın.
Kalan suyun ürünün üzerinden iyice akmasını bekleyiniz.
Evre V
bkz. Değişken temizlik ve dezenfeksiyon süreci kurutmak için uygun aletler (örn. havlu, sıkıştırılmış hava) ile
kurutma aşamasındaki ürün.
Makineyle temizlik/dezenfeksiyon
Not
Temizleme ve dezenfektan aygıtı ilke olarak test edilmiş bir etkinliğe sahip olmak zorundadır (örn. FDA onayı veya DIN
EN ISO15883 normuna göre CE işareti).
Not
Kullanılan temizlik ve dezenfeksiyon cihazı düzenli aralıklarla bakımdan geçmeli ve kontrol edilmelidir.
Makineyle alkalik temizlik ve termik dezenfeksiyon
Cihaz tipi: Ultrasonsuz tek bölmeli temizlik/dezenfeksiyon cihazı
Evre
İşlem adımı
T
[°C/°F]
I
Ön yıkama
<25/77
II
Temizlik
55/131
III
Ara yıkama
>10/50
IV
Termo dezenfeksiyon
90/194
V
Kurutma
-
IS:
İçme suyu
TTAS:
Tuzdan tamamen arındırılmış su (demineralize su, mikrobiyolojik açıdan asgari olarak içme suyu kalitesi
sağlanmalıdır)
*Önerilen: BBraun Helimatic Cleaner alkalin
Mekanik temizlikten/dezenfeksiyondan sonra, erişilebilir yüzeylerin üzerinde artıklar olup olmadığını kontrol
edin.
Kons.
Su kalitesi
Kimyasal
[%]
2
İS
Aldehit-, fenol- ve QAV-içermez kon-
santre, pH ~ 9*
-
İS
-
2
İS
Aldehit-, fenol- ve QAV-içermez kon-
santre, pH ~ 9*
-
TTAS
-
-
-
-
t
Su kalitesi
Kimyasal/Açıklama
[dak]
3
İS
-
10
TTAS
Konsantre, alkalik:
– pH ~ 13
– < % 5 aniyonik tensitler
Kullanım çözeltisi % 0,5
– pH ~ 11*
1
TTAS
-
5
TTAS
-
-
-
Temizlik ve dezenfeksiyon cihazı için
program uyarınca
Kontrol, bakım ve muayene
Yetersiz yağlama sonucu ürünün hasar görmesi (metal aşındırıcı/sürtünme koroz-
yonu) tehlikesi!
Hareketli parçaları (örn.mafsalları, sürgü parçalarını ve vidalı çubukları) fonk-
siyon kontrolünden önce, uygulanan sterilizasyon prosedürüne uygun bakım
DİKKAT
yağlarıyla yağlayın (örn.buhar sterilizasyonunda STERILIT® I - JG600 yağ spreyi
ya da STERILIT® I -JG598 damlalık yağı.
Ürünün oda sıcaklığına soğumasını bekleyiniz.
Her temizlik, dezenfeksiyon ve kurutmadan sonra üründe aşağıdaki hususları kontrol edin: Kuruluk, temizlik,
çalışma ve (izolasyon, paslanma, gevşeme, eğilme, parçalanma, yırtılma, aşınma ve kırılma gibi) hasarlar.
Islak ya da nemli ürünü kurulayınız.
Temiz olmayan ürünü tekrar temizleyiniz ve dezenfekte ediniz.
Ürünün fonksiyon kontrolünü yapınız.
Hasarlı ya da çalışmayan ürünü derhal ayıklayın ve Aesculap Teknik Servisi'ne iletin, bkz. Teknik Servis.
İlgili ürünlerle uyumluluğu kontrol ediniz.
Ambalaj
Ürünü ait olduğu depolama yerine tasnif edin ya da uygun süzgeçli sepete koyun. Keskin köşeler varsa, bunların
korunduğundan emin olunuz.
Süzgeçli sepetleri sterilizasyon yöntemine uygun bir şekilde ambalajlayınız (örn. Aesculap steril konteynerler içine
koyunuz).
Ambalajın ürünün muhafaza sırasında yeniden kirlenmeyi önlediğinden emin olunuz.
Buharlı sterilizasyon
Not
Ürün gerek parçalara ayrılmış, gerek birleştirilmiş halde sterilize edilebilir.
Sterilizasyon maddesinin tüm dış ve iç yüzeylere erişebildiğinden emin olunuz (örn. valf ve vanaları açarak).
Geçerli sterilizasyon yöntemi
– Bölümlere ayrılmış vakum yöntemi ile buharlı sterilizasyon
– DIN EN 285 uyarınca ve geçerli DIN EN ISO 17665 uyarınca buharlı sterilizatör
– 134 °C ısıda bölümlere ayrılan vakum sürecinde sterilizasyon, bekleme süresi 5 dakika
Bir buhar sterilizatöründe aynı anda birden fazla ürün sterilize edilecekse: Buhar sterilizatörünün üretici bilgile-
rine göre azami kapasitesinin aşılmadığından emin olun.
Muhafaza
Steril ürünleri mikrop geçirmez ambalaj içinde tozdan korunmuş halde kuru, karanlık ve düzgün sıcaklık dağılımlı
bir mekanda muhafaza ediniz.
Teknik Servis
Yaralanma tehlikesi ve/veya hatalı fonksiyon tehlikesi!
Üründe değişiklik yapmayın.
UYARI
Servis ve tamir işleri için ülkenizdeki B. Braun/Aesculap temsilciliğine başvurunuz.
Tıbbi cihaz üzerinde değişiklikler yapılması garanti/güvence haklarının ve ayrıca bazı onayların geçersizleşmesine
neden olabilir.
Servis adresleri
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:
+49 7461 95-1602
Fax:
+49 7461 16-5621
E-Mail:
ats@aesculap.de
Diğer servis adreslerini yukarıda yazılı adresten öğrenebilirsiniz.
Atık bertarafı
Ürünün, komponentlerinin ve ambalajının atık bertarafı ya da geri dönüşümü için mutlaka ülkenizdeki kurallara
uyun!
TA-Nr. 012480
01/13
V6
Änd.-Nr. 45746

Publicité

loading