Télécharger Imprimer la page

B.Braun Aesculap Metha Mode D'emploi/Description Technique page 16

Masquer les pouces Voir aussi pour Aesculap Metha:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Aesculap
®
Metha® utslagningsinstrument för kon 12/14 (ND656R)
Legend
1 Spännhylsa
2 Skaft
3 Gängat borrhål
4 Avsats
5 Spännhylsans ovansida
6 Chuck
Symboler på produktet och förpackning
OBS! Allmän varningssymbol
OBS! Följ anvisningarna i medföljande dokument
Giltighetsomfattning
Artikelspecifika bruksanvisningar och information om materialkompatibilitet hittar du även på Aesculaps
extranät på www.extranet.bbraun.com
Användningsändamål
Metha® utslagningsinstrumentet för konen 12/14 (ND656R) används för att dra av Metha® provhalsstycken till
Metha® osteoprofiler och för explantering av icke-modulära Metha® proteser (i kombination med ND655R).
Säker hantering och färdigställande
Endast personer med erforderlig utbildning, kunskap eller erfarenhet får driva och använda produkten med till-
behör.
Läs, följ och spara bruksanvisningen.
Använd produkten endast enligt bestämmelserna, se Användningsändamål.
Rengör (manuellt eller maskinellt) fabriksnya produkter när transportförpackningen har avlägsnats och före den
första steriliseringen.
Förvara fabriksnya eller oanvända produkter på torr, ren och skyddad plats.
Kontrollera produkten visuellt före varje användning med avseende på följande: lösa, krökta, trasiga, spruckna,
utslitna eller avbrutna delar.
Använd inte skadade eller defekta produkter. Sortera genast ut skadade produkter.
Byt omgående ut skadade delar mot originalreservdelar.
Användning
Dra av Metha® provhalsstycken från Metha® osteoprofiler
Skjut Metha® utslagningsinstrumentet för konen 12/14 (ND656R) med chuck 6 över Metha® provhalsstycke.
Skruva åt spännhylsan 1 "close" i pilens riktning.
Dra av Metha® provhalsstycke.
Explantera icke-modulära Metha® proteser (i kombination med ND655R)
Skador på Metha® protesen/proteskonen vid explantering!
Återanvänd inte explanterad Metha® protes.
VARNING
Skjut det kombinerade Metha® utslagningsinstrumentet för konen 12/14 (ND656R/ND655R) med chuck 6 över
proteskonen.
Skruva åt spännhylsan 1 "close" i pilens riktning.
Explantera icke-modulära Metha® proteser med spårhammare (NF275R)
Demontering
Dra av Metha® provhalsstycken från Metha® osteoprofiler
Vrid spännhylsan 1 "open" i pilens riktning tills spännhylsans 1 ovansida 5 ligger dikt an mot avsatsen 4.
Ta i förek. fall bort Metha® provhalsstycke.
Fortsätt skruva spännhylsan 1 "open" i pilens riktning och ta av den.
Explantera icke-modulära Metha® proteser (i kombination med ND655R)
Skruva ut Metha® in-/utslagningsinstrumentet ND655R ur det gängade borrhålet 3 i ND656R.
Vrid spännhylsan 1 "open" i pilens riktning tills spännhylsans 1 ovansida 5 ligger dikt an mot avsatsen 4.
Ta i förek. fall bort explanterad Metha® proteser.
Fortsätt skruva spännhylsan 1 "open" i pilens riktning och ta av den.
Montering
Dra av Metha® provhalsstycken från Metha® osteoprofiler
Skruva på spännhylsan 1 "close" i pilens riktning på skaftet 2 tills spännhylsans 1 ovansida 5 ligger dikt an mot
avsatsen 4.
Explantera icke-modulära Metha® proteser (i kombination med ND655R)
Skruva på spännhylsan 1 "close" i pilens riktning på skaftet 2 tills spännhylsans 1 ovansida 5 ligger dikt an mot
avsatsen 4.
Skruva in Metha® in-/utslagningsinstrumentet ND655R i det gängade borrhålet 3 i ND656R.
Validerad beredningsmetod
Allmänna säkerhetsanvisningar
Tips
Följ nationella lagbestämmelser, nationella och internationella standarder och direktiv och de egna hygienreglerna
för beredningen.
Tips
Följ gällande nationella föreskrifter för beredning av produkterna om patienterna har Creutzfeldt-Jakobs sjukdom
(CJS), vid misstanke om CJS eller vid eventuella varianter av CJS.
Tips
Maskinell rengöringsprocess är att föredra eftersom rengöringsresultatet blir bättre och säkrare än vid manuell ren-
göring.
Tips
Observera att en fullgod rengöring av denna medicintekniska produkt kan säkerställas först efter en föregående vali-
dering av rengöringsprocessen. Användaren/den som utför beredningen har ansvaret för detta.
För valideringen användes den rekommenderade kemikalien.
Tips
Om ingen avslutande sterilisering genomförs måste ett desinfektionsmedel med virucid verkan användas.
Tips
Aktuell
information
om
beredning
och
www.extranet.bbraun.com
Den validerade ångsteriliseringsmetoden genomfördes i Aesculap-sterilcontainer systemet.
Allmänna anvisningar
Fasttorkade resp. fixerade OP-rester kan försvåra rengöringen resp. göra den verkningslös och leda till korrosion. Det
får därför inte gå längre tid än 6 timmar mellan användningen och beredningen, och inga fixerande förrengörings-
temperaturer på >45 °C och fixerande desinfektionsmedel (med aktiv substans: aldehyd, alkohol) får användas.
Överdoserade neutralisationsmedel eller grundrengöringsmedel kan leda till kemiskt angrepp och/eller till att laser-
skriften bleknar och inte går att läsa visuellt eller maskinellt på rostfritt stål.
På rostfritt stål leder klor- eller kloridhaltiga rester, t.ex. i OP-rester, läkemedel och koksaltlösningar, som finns i vatt-
net för rengöring, desinfektion och sterilisering till korrosionsskador (gropfrätning, spänningskorrosion) och därmed
till att produkterna förstörs. För att avlägsna resterna måste tillräcklig sköljning med totalt avsaltat vatten och åtföl-
jande torkning utföras.
Eftertorka vid behov.
Endast sådana processkemikalier får användas som är kontrollerade och godkända (t.ex. VAH- eller FDA-godkän-
nande eller CE-märkning) och har rekommenderats av kemikalietillverkaren när det gäller materialkompabilitet.
Samtliga användningsföreskrifter från kemikalietillverkaren ska efterföljas strikt. I annat fall kan följande problem
uppstå:
Optiska förändringar av materialet som t.ex. blekning eller färgförändringar på titan eller aluminium. På alumi-
nium kan synliga ytförändringar uppträda redan vid pH-värde >8 i användnings-/brukslösningen.
Skador på materialet, som t.ex. korrosion, sprickor, brott, åldring i förtid eller svällning.
Använd inte metallborstar eller andra skurmedel som skadar ytan, eftersom det då är risk för korrosion.
Ytterligare detaljerade anvisningar om hygieniskt säker beredning som är skonsam mot materialet och bibehåller
dess värde finns på www.a-k-i.org, Publications, Red Brochure – Proper maintenance of instruments.
Isärtagning före beredning
Demontera produkten enligt anvisningen omedelbart efter användningen.
Förberedelse på användningsplatsen
Om det är lämpligt så ska du skölja ej synliga ytor med (helst) avjoniserat vatten. Använd t.ex. en engångsspruta.
Avlägsna synliga OP-rester så fullständigt som möjligt med en fuktig, luddfri duk.
Transportera produkten torr i sluten avfallsbehållare inom 6 h för rengöring och desinficering.
Förberedelse före rengöringen
Demontera produkten före rengöringen, se Demontering.
Rengöring/desinficering
Produktspecifika säkerhetsanvisningar för beredningsmetod
Risk för skador på produkten genom olämpliga rengörings-/desinfektionsmedel
och/eller för höga temperaturer!
Använd rengörings- och desinfektionsmedel enligt tillverkarens anvisningar,
– som är godkända för rostfritt stål,
OBSERVERA
Observera uppgifterna om koncentration, temperatur och verkningstid.
Validerad procedur för rengöring och desinficering
Validerad metod
Särskilt
Manuell rengöring med doppdesin-
Rengöringsborste: t.ex. tand-
fektion
borste eller flaskborste
Engångsspruta 20 ml
Torkningsfas: Använd en luddfri
trasa eller medicinsk tryckluft
Maskinell alkalisk rengöring och
Lägg produkten i en trådkorg
termisk desinficering
som är lämplig för rengöring (se
till att alla delar är åtkomliga).
materialkompatibilitet
finns
Aesculaps
Referens
Kapitel Manuell rengöring/desinfi-
cering och underkapitel:
Kapitel Manuell rengöring med
doppdesinfektion
Kapitel Maskinell rengöring/desin-
ficering och underkapitel:
Kapitel Maskinell alkalisk ren-
göring och termisk desinfice-
ring
extranät

Publicité

loading