Télécharger Imprimer la page

Masimo rainbow RAS-45 Mode D'emploi page 57

Masquer les pouces Voir aussi pour rainbow RAS-45:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
rainbow® RAS-45
Acoustic Respiration Sensörü
Yeniden kullanmayın
Kullanıcı bu sensörü kullanmadan önce cihazın veya monitörün Kullanıcı El Kitabını ve bu Kullanım Kılavuzunu
okuyup anlamalıdır.
ENDİKASYONLAR
rainbow® Acoustic Monitoring™ sensörleri ve kabloları hastanelerdeki, hastane tipi tesislerdeki, hareketli ortamlardaki ve ev ortamlarındaki
yetişkin ve çocuk hastalarda solunum hızının (RRa®) sürekli noninvaziv izlemesi için endikedir.
KONTRENDİKASYONLAR
rainbow® Acoustic Monitoring™ sensörleri köpük kauçuk ürünlere ve/veya yapışkanlı banda alerjik reaksiyon gösteren hastalar için kontrendikedir.
AÇIKLAMA
Sensör Tipi
Vücut Ağırlığı
Uygulama bölgesi
Dakika Başına Nefes, Doğruluk Aralığı*
* rainbow Acoustic Monitoring sensörünün ve cihazın solunum hızı doğruluğu, tezgah üstü testinde dakika başına 4 ila 70 nefes aralığı için
onaylanmıştır. rainbow akustik sensörleri ve izleme cihazı ile yetişkin gönüllülerde (>30 kg) en fazla 30 nefes/dakika ve çocuk deneklerde (>10 kg)
en fazla 50 nefes/dakika için klinik validasyon gerçekleştirilmiştir. Aşağıdaki Solunum Hızı Doğruluğu bölümüne bakın.
UYARILAR, İKAZLAR VE NOTLAR
Eksiksiz talimatlar için bu kullanım kılavuzuyla beraber daima bağlanan izleme cihazının kullanıcı kılavuzuna bakın.
Tüm sensörler ve kablolar özel monitörlerle kullanılmak üzere tasarlanmışlardır. Kullanmadan önce monitörün, kablonun ve sensörün
uyumluluğunu kontrol edin; aksi takdirde düşük performans ve/veya hasta yaralanması meydana gelebilir.
Hasarlı veya rengi atmış görünen sensörleri kullanmayın, aksi takdirde düşük performans ve/veya hasta yaralanması meydana gelebilir.
Sensörleri manyetik rezonans görüntüleme (MRG) esnasında veya bir MRG ortamında kullanmayın.
Hastanın kablonun dolanması nedeniyle engellenmesi veya boğulması riskini azaltmak için tüm hasta kablolarını dikkatli bir şekilde
yönlendirin.
Sensörü hastanın burnunu ya da ağzını kapatabileceği konuma koymayın.
Hastanın zarar görme olasılığından kaçınmak için sensörleri sıvıya maruz bırakmayın.
Hastaya sabitlemek için yalnızca sensör üzerinde verilen yapışkan filmi kullanın. Aşırı basınç cilt hasarına neden olabilir.
Cilt bütünlüğünden emin olmak ve cildin hasar görmesinden ya da irrite olmasından kaçınmak için sensör bölgesini periyodik olarak
(8 saate bir) kontrol edin.
Hatalı okuma ya da okuma olmaması riskini en aza indirmek için sensör bölgesini uygun yapışma olup olmadığı açısından periyodik olarak
kontrol edin.
Hastanın hareketine bağlı olarak sensörün yanlışlıkla çıkmasına engel olmak için Ankor pedinin yerleştirilme biçiminin kabloyu sıkıca
germediğinden emin olun.
Sensörü ek yapışkanlarla kaplamayın ya da yapışkan uygulamayın; bu hatalı okumalara ya da okuma alınamamasına neden olabilir.
Doğru okumaların alınabilmesi için Ankor pedi doğrudan hastanın cildine yapıştırılmalıdır.
Sensörü düzgün şekilde uygulayın/yerleştirin. Hatalı uygulama ya da yerleştirme hatalı okumalara ya da okuma alınamamasına neden olabilir.
Aşırı gürültülü ortamlarda bulunan hastalara sensör yerleştirmekten sakının. Bu hatalı okumalara ya da okuma alınamamasına neden olabilir.
Kesintili okumalardan, yanlış sonuçlardan veya okuma alınamamasından kaçınmak için sensörü veya oksimetre modülünün kabloya doğru
bir şekilde bağlayın.
Hasar görmesini önlemek için sensörü veya kabloyu herhangi bir sıvı çözeltisine temas ettirmeyin veya daldırmayın. Kabloyu veya sensörü
sterilize etmeye çalışmayın.
Masimo sensörlerini yeniden kullanmayı, yeniden işlemeyi veya geri dönüştürmeyi denemeyin, bu işlemler elektrik bileşenlerine zarar
verebilir ve hastanın zarar görmesine neden olabilir.
• İkaz: Sensör değişimi mesajı görüntülenirse veya izleme cihazının kullanıcı el kitabında tanımlanan düşük SIQ sorun giderme adımları
tamamlandıktan sonra sürekli düşük SIQ mesajı görüntülenirse sensörü değiştirin.
• Not: Hatalı değer okunması ve hasta izlemesinin beklenmedik şekilde kaybı riskini en aza indirmek için sensörde X-Cal™ teknolojisi
kullanılmıştır. Sensör, 120 saate kadar hasta izleme süresi. Tek bir hastada kullandıktan sonra sensörü atın.
TALİMATLAR
Not: Sensör soğuk bir ortamda saklanmışsa, doğru değerler elde etmek için uygulama öncesinde oda sıcaklığına gelmesi sağlanmalıdır.
A) Bölge Seçimi
Bkz. Şek. 1. Larenksin yan taraflarından birinde uygulama bölgesi seçin.
Not: Sensör aşırı diyaforetik hastalara yapışmayabilir.
Not: Bölge tüylerden arındırılmış, temizlenmiş ve kuru olmalıdır.
B) rainbow Acoustic RAS-45 yuvarlak Sensörün uygulanması
1. Sensörü hastaya uygulamadan önce uygulama bölgesini temizleyin ve herhangi bir kalıntı kalmadığından emin olun.
2. Bkz. Şek. 2. Sensörü "Masimo" etiketi yukarı bakacak şekilde tutun.
3. Bkz. Şek. 3. Sensörün yapışkanlı yerini açmak için küçük tırnağı nazikçe çekin.
Not: Açıkta kalan sensör yapışkanına ve sensör pedine temas etmekten kaçının.
K U L L A N I M K I L AV U Z U
Doğal kauçuk lateks ile üretilmemiştir
LATEX
PCX-2108A
02/13
Yetişkin, Çocuk > 10 kg
4 ila 70 ± 1 nefes/dakika
RAS-45
Boyun
57
tr
Steril değildir
8995C-eIFU-0916

Publicité

loading