Page 1
This page left intentionally blank. The cover is the last two pages of this document. Import the correct cover into the picture box provided on the last two pages.
Page 2
(10) Preload spacers (4 preinstalled in each leg and 6 more packaged with the fork) and have the fork inspected by a dealer or call RockShox. Continuing to ride with the fork in either of these conditions could result in loss of control of the bicycle with possible serious and/or fatal injuries.
Page 3
Improperly installed forks are extremely dangerous and can result in severe and/or fatal injuries. Rate Rider Weight Fork Leg #1 Fork Leg #2 1. Remove the existing fork from the bicycle and the headset crown race from the fork. The RockShox steerer Soft (17.5 lb.) 120 to 150 lb. 15 lb-in. 20 lb-in.
Page 4
1. Wipe seal area and upper tube clean. Apply two to three drops of Teflon-fortified oil to the upper tubes at the speed and too slow at high speed, you may need to use a heavier weight oil. RockShox Fig. 1 seals.
Page 5
Service English Service 6. Insert the index pin and reinstall the wavy washer and snap ring. 7. Grease the top-out spring, base valve and glide ring and install them onto the damper rod. ISASSEMBLING Important: The upper tube rebound base valve is black. Insure that this valve is not installed in 1.
Page 6
C C o o m m p p r r e e s s s s i i o o n n S S t t r r o o k k e e – The “upward” motion of a fork that is moving in response to an impact. bushings need to be replaced once a year. This service requires RockShox specialty tools. We recommend this level P P r r e e l l o o a a d d –...
Page 7
Diagrams • Diagrammes • Diagramme • Schemi • Diagramas Diagrams • Diagrammes • Diagramme • Schemi • Diagramas Axle availabe in assembly only Base valve Base valve 1 Check Valve Carrier 11 Glide Ring 21 Compression Piston Spring 1 Top Cap 13 Crown Bolt 24 Lower Leg Assembly 2 Wavy Washer...
Page 8
1. Retirez la fourche d’origine du vélo, et démontez la bague de jeu de direction de la fourche. Il sera peut-être nécessaire de couper le tube pivot RockShox à la longueur voulue. Sur les tubes pivots non filetés (de type Assemblage monocoque des tubes inférieurs...
Page 9
Ce régleur est cranté. RockShox a conçu neuf types de ressorts différents pour la Boxxer. Le fait de changer les ressorts dans l’un des bras ÉGLAGE DE COMPRESSION À VITESSE REDUITE EXTERNE ou dans les deux permet d’adapter la fourche à...
Page 10
(reportez-vous au “Tableau des couples de serrage”). Une maintenance régulière est indispensable pour garantir la performance, la sécurité et la longévité de votre fourche. Les fourches RockShox sont conçues pour une maintenance facile, ce qui permet que votre fourche reste ALEURS DES COUPLES DE SERRAGE comme neuve.
Page 11
Révisions et réparations Français Révisions et réparations 5. Au bas de l’amortisseur de rebond, utilisez une clé Allen de 3 mm pour faire tourner le régleur d’amortisseur jusqu’à alignement de la fente de la plaque d’indexation sur la fente de ÉMONTAGE DE LA FOURCHE la tige d’amortisseur.
Page 12
R R e e b b o o n n d d – Le mouvement de retour ou d’extension de la fourche. remplacement des bagues nécessite les outils spéciaux RockShox. Nous recommandons que cet entretien soit effectué A A f f f f a a i i s s s s e e m m e e n n t t - Compression de la suspension provoquée par le poids du cycliste.
Page 13
4. Sollte jemals Öl aus der Gabel austreten oder sollten Geräusche, die auf Durchschlagen nach oben hinweisen, auftreten, dürfen Sie das Fahrrad nicht mehr fahren. Lassen Sie die Gabel von Ihrem Fachhändler Gabelschaftrohr überprüfen oder wenden Sie sich an RockShox. Wenn das Fahrrad benutzt wird, obwohl es diese Mängel Obere Abdeckkappen Obere Krone aufweist, kann das dazu führen, daß...
Page 14
Deutsch Einbau RockShox hat für die Boxxer 9 Federkombinationen entwickelt. Durch Austauschen der Federn in einem oder in beiden Gabelbeinen können Sie das Fahrrad auf Ihre speziellen Erfordernisse abstimmen. Die nachstehende Tabelle Es ist extrem wichtig, daß die Boxxer-Gabel vorschriftsmäßig von einem Fachmann mit den richtigen Werkzeugen zeigt die empfohlenen Federhärten entsprechend des Fahrergewichts.
Page 15
1. Reinigen Sie den Bereich der Dichtung und das obere Rohr. Geben Sie zwei bis drei Tropfen Öl mit kann es erforderlich sein, ein schwereres Öl zu verwenden. RockShox empfiehlt, maximal 30 wt. Öl zu verwenden. Teflonzusatz im Dichtungsbereich auf die oberen Rohre.
Page 16
Service Deutsch 4. Bewegen Sie die unteren Gabelbeine nach oben und unten, um das restliche Öl herauszupumpen. 9. Entfernen Sie den Endstopfen mit Gewinde mit einem 14 mm Schlüssel von der Dämpferstange. Prüfen Sie die internen oder externen o-ring-Dichtungen auf Verschleiß und ersetzen Sie sie, falls nötig. 5.
Page 17
4. Bringen Sie die Bremsen gemäß den Anweisungen des Herstellers an. Steuersatz), müssen die Lagerhülsen ausgebaut und ausgewechselt werden. Nomalerweise müssen die Lagerhülsen einmal im Jahr ausgetauscht werden. Für diese Wartungsarbeit sind Spezialwerkzeuge von RockShox erforderlich. Wir empfehlen, Wartungsarbeiten dieser Art von einem professionellen Mechaniker ausführen zu lassen, der mit unseren Produkten und dieser Arbeit vertraut ist.
Page 18
S S a a n n J J o o s s e e , , C C A A 9 9 5 5 1 1 3 3 1 1 , , U U S S A A Weitere technische Informationen finden Sie auf unserer Internet Web Page unter www.rockshox.com Gebührenfreie technische Unterstützung in den USA erhalten Sie unter 1.800.677.7177...
Page 19
Molla extramorbida (1) argento (10 lb-in.) - Fornita in dotazione con la forcella ha subito danni. Restituire la forcella al rivenditore per l’ispezione oppure contattare RockShox in caso di possibili danni (vedere la lista dei distributori internazionali alla fine del manuale). Un guasto ad una •...
Page 20
EGOLAZIONE ESTERNA DELLA COMPRESSIONE A BASSA VELOCITÀ RockShox ha studiato nove configurazioni di molle per la forcella Boxxer. Cambiando le molle in una o in ambedue Il damping di compressione a bassa velocità controlla il movimento in su e in giù del pedale e la sensibilità della le gambe si può...
Page 21
Procedere nel modo seguente: necessario usare un olio più pesante nella forcella. RockShox consiglia olio di 30 wt. al massimo. Oli più pesanti 1. pulire l’area di tenuta e lo stelo. Applicare due o tre gocce di olio addizionato con teflon agli steli sulle tendono ad essere sensibili alla temperatura, compromettono le prestazioni e costringono ad effettuare la guarnizioni.
Page 22
Assistenza Italiano 5. Rimuovere il gruppo foderi dalla forcella e pulirne l’interno: avvolgere uno straccio senza peluria intorno ’ MONTAGGIO DELL AMMORTIZZATORE DI COMPRESSIONE ARGENTO alla prolunga della chiave e girare la prolunga all’interno di ogni fodero. 1. Sfilare dall’alberino ammortizzatore l’anello di scorrimento. 6.
Page 23
Glossario • Garanzia Italiano attrezzi speciali RockShox. Raccomandiamo che gli interventi a questo livello siano eseguiti da un meccanico o Glossario dei termini rivenditore di biciclette qualificato che conosca i nostri prodotti e le nostre procedure. A A f f f f o o n n d d a a m m e e n n t t o o s s u u l l f f o o n n d d o o c c o o r r s s a a ( ( b b o o t t t t o o m m i i n n g g o o u u t t ) ) – La condizione in cui è stata sfruttata tutta l’escursione della sospensione.
Page 24
Muelle firme rojo (1) (25 in-lbs) - Incluido en la caja de la horquilla posibles daños. En caso de duda o de que se haya producido algún daño en la horquilla, llévela a su proveedor para que la inspeccione o bien póngase en contacto con RockShox (consulte la lista de •...
Page 25
El nivel de amortiguación depende del estilo de conducción, el peso y las preferencias del RockShox ha diseñado nueva configuraciones de muelles para la Boxxer. Reemplazando los muelles de uno o ciclista, y también de la configuración de la horquilla. Este ajustador está graduado.
Page 26
La horquilla está diseñada para utilizar aceite 8 wt. Si los rebotes son demasiado rápidos a baja velocidad o demasiado lentos a alta velocidad, es posible que necesite utilizar un aceite más denso. RockShox recomienda ADA OCHO HORAS DE USO DE LA BICICLETA aceite 30 wt como máximo.
Page 27
Mantenimiento Español Mantenimiento 3. Aplique una pequeña cantidad de grasa a la parte inferior del plato graduado. Sitúe la bola graduadora en el entrante del plato. 4. Alinee la muesca del plato graduado con el dedo del ajustador de rebotes y coloque el plato graduado en la ESMONTAJE DE LA HORQUILLA varilla del amortiguador.
Page 28
H H u u n n d d i i m m i i e e n n t t o o - compresión de la suspensión debido al peso del ciclista. cambiarse una vez al año. Esta operación de mantenimiento precisa herramientas especiales RockShox.
Page 29
Liste internationale des distributeurs • Liste der Internationalen Importeure Lista dei distributori internazionali • Lista de distribuidores internacionales International Distributor List Argentina Ecuador Italy Russia South Africa Thailand Broni S.A. Bici Sport Motorquality Sportex Coolheat (SA) (PTY) Ltd. Probike Co. Ltd. Phone: 54 11 4292 3000 Phone 5932 248737 Phone: 39 2 249511...