Page 2
AVANT TOUT ! Nous nous soucions de VOTRE sécurité. Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants de protection lorsque vous procédez à l’entretien de produits RockShox. Pensez à vous protéger ! Portez toujours votre équipement de sécurité ! ⚠ AV ERTI SSEMENT - D ISP OSITIF SO US P RESSI ON Les produits de suspension peuvent contenir de l’air, de l’azote, des ressorts et...
Page 3
Les anneaux de blocage doivent être parfaitement installés dans leur cannelure. Après l’avoir mis en place, vérifiez que l’anneau de blocage est parfaitement installé dans sa cannelure. N’utilisez aucun type de vinaigre pour nettoyer les pièces des produits de suspension RockShox. Le vinaigre peut endommager irréversiblement les pièces et cela peut, au fil du temps, entraîner la défaillance structurelle du produit.
Page 4
FRÉQUENCES D’ENTRETIEN RECOMMANDÉES ......................................8 NOTEZ VOS RÉGLAGES ................................................8 COUPLES DE SERRAGE ................................................8 VOLUME D’HUILE ET HAUTEUR D’HUILE ........................................9 VUE ÉCLATÉE-REBA & BLUTO™ RL\R\RCT3 ........................................10 VUE ÉCLATÉE-REBA26 ................................................11 DÉMONTAGE DES FOURREAUX INFÉRIEURS ..............................12 ENTRETIEN 50/200 HEURES DÉMONTAGE DES FOURREAUX INFÉRIEURS ......................................12 ENTRETIEN 50 HEURES...
Page 5
Détachez et retirez le câble de la commande à distance ou la durite hydraulique fixé(e) à la fourche ou à l'amortisseur arrière, le cas échéant. Pour plus d’informations sur les commandes à distance RockShox, les manuels utilisateur sont disponibles sur le site www.sram.com.
Page 6
à identifier le type de produit, le nom de série et la version du produit associée à son année modèle de production. Les informations concernant le produit peuvent servir à identifier les pièces détachées, le kit d’entretien et les compatibilités avec les lubrifiants. Exemple de code de modèle : FS-REBA-RL-A9 FS = type de produit - Fourche avant REBA = plateforme/série - Reba...
Page 7
P i è c e s , o u t i l s e t a c c e s s o i r e s Pièces Outils de base • Kit AM SVC 200 h/1 an Reba A7 80-100 mm (Boost et Standard) • Clés hexagonales de 1,5 ; 2 ; 2,5 ; 5 et 8 mm Reba A6-A7 120 mm (Boost) (2016+) •...
Page 8
F r é q u e n c e s d ’ e n t r e t i e n r e c o m m a n d é e s Un entretien régulier est indispensable pour garantir les performances maximales de votre produit RockShox. Respectez ce planning d'entretien et montez les pièces de rechange fournies dans chaque kit d'entretien correspondant à...
Page 9
V o l u m e d ’ h u i l e e t h a u t e u r d ’ h u i l e Fourreau inférieur Tube supérieur Débattement Huile de Huile de Hauteur d’huile Fourche Modèle Volume (mL) Volume (mL) (mm) suspension suspension (mm) RCT3 Bluto™ 80-120 RL R 71-77 15wt RL R Reba 130-150 82-88 80-140 Volume d’huile et hauteur d’huile...
Page 10
C o m m a n d e à d i s t a n c e R L* Boulon inférieur du rebond Rondelle d’écrasement Collier Boulon inférieur d’arrêt du câble Bobine Molette de réglage du rebond Vue éclatée-Reba & Bluto™ RL\R\RCT3...
Page 11
V u e é c l a t é e - R e b a 2 6 * La structure et les pièces internes de votre produit peuvent être différentes de celle représentée sur les illustrations de ce manuel. Unité de la came pneumatique Unité...
Page 12
D é m o n t a g e d e s f o u r r e a u x i n f é r i e u r s E n t r e t i e n 5 0 / 2 0 0 h e u r e s D é...
Page 13
Pointe ou petite clé hexagonale Retirez le corps de la valve Schrader situé sur le capuchon supérieur puis mettez-le de côté. RockShox Schrader Valve Tool Comprimez et déployez la fourche pour vérifier que la chambre d’air négative a été dépressurisée.
Page 14
Posez un récipient sous la fourche pour recueillir l'huile susceptible de s’écouler. ⚠ ATTE NT IO N Posez un récipient au sol sous le produit concerné par l’opération d’entretien afin de recueillir les éventuelles coulures ou giclures de liquide. Afin d’éviter de glisser et de chuter et donc de provoquer de possibles blessures ou dommages, nettoyez immédiatement toute trace d’huile, de liquide, de graisse ou de lubrifiant sur le sol où...
Page 15
E n t r e t i e n 5 0 h e u r e s E n t r e t i e n d e s f o u r r e a u x i n f é r i e u r s Retirez les bagues en mousse.
Page 16
Nettoyez l'intérieur et l'extérieur des fourreaux inférieurs. Jetez les joints anti-poussière. Installez les bagues en mousse sous les joints anti-poussière. Entretien 50 heures Poursuivez l’entretien 50 heures en passant à l’Installation des fourreaux inférieurs Entretien des fourreaux inférieurs...
Page 17
E n t r e t i e n 2 0 0 h e u r e s E n t r e t i e n d e s j o i n t s d e s f o u r r e a u x i n f é r i e u r s Assurez-vous que les fourreaux inférieurs sont bien stables sur un établi.
Page 18
Retirez le ressort métallique externe de chaque joint anti-poussière neuf et mettez-les de côté. Insérez la partie étroite du joint d'étanchéité neuf dans la partie creuse de l’outil d’installation des joints RockShox. 32 mm Sans épaulement Maintenez fermement les fourreaux inférieurs en place puis insérez le joint d'étanchéité...
Page 19
R é g l a g e d u d é b a t t e m e n t - F a c u l t a t i f Afin d’augmenter ou de réduire le débattement de votre fourche Reba ou Bluto™, il faut remplacer le ressort pneumatique par une unité de la came du ressort pneumatique de la longueur appropriée.
Page 20
N’utilisez que de la graisse SRAM Butter sur les fourches Bluto™. Utilisez de la graisse Liquid O-Ring PM600 ou SRAM Butter quand vous effectuez l’entretien des fourches Reba. Aucune autre graisse n’a été approuvée pour cette utilisation. Lorsque vous remplacez des joints ou joints toriques, utilisez vos doigts ou une pointe pour retirer le joint ou joint torique.
Page 21
Retirez le joint torique du capuchon supérieur. Installez un joint torique neuf. Capuchon supérieur hexagonal N’appliquez pas de graisse sur le filetage du capuchon supérieur. Capuchon supérieur à encoches Fourches Reba 29/27.5 avec débattement de 100 mm : retirez la butée de talonnage située sur la came pneumatique. Entretien du ressort pneumatique...
Page 22
Repoussez la came pneumatique à l’intérieur du plongeur afin d’éviter Pince pour circlips qu’elle ne se raye lors du démontage du circlip. Solo Air (SA) : à l’aide d’un tournevis à tête plate, poussez la languette de la tête d’étanchéité sous le circlip. Insérez les bouts d’une grande pince pour circlips dans les œillets du circlip.
Page 23
Solo Air Solo Air Retirez le joint torique externe du piston pneumatique. Appliquez de la graisse sur le joint torique neuf puis mettez-le en place. SRAM Butter (Bluto™ ou Reba) / PM600 (Reba uniquement) Entretien du ressort pneumatique...
Page 24
Appliquez une bonne dose de graisse à l’intérieur du tube supérieur, depuis l’extrémité du tube et sur une profondeur de 60 mm environ. SRAM Butter (Bluto™ ou Reba) / PM600 (Reba uniquement) Appliquez une bonne dose de graisse sur le piston pneumatique et sur la butée conique de talonnage.
Page 25
Veillez à ne pas rayer la tige du ressort à air. Les rayures peuvent entraîner Solo Air des fuites d’air. Remplacez l’unité du ressort à air si vous repérez une rayure. Fourches Reba 29/27.5 avec débattement de 100 mm : mettez en place la butée de talonnage sur la came pneumatique. Entretien du ressort pneumatique...
Page 26
G r e a s e a n d F l u i d W a r n i n g serrez-le à la main. serrez-le à la main. Outil RockShox pour valve Schrader Outil RockShox pour valve Schrader Entretien 200 heures Poursuivez l’entretien 200 heures en passant à...
Page 27
Lorsque vous remplacez des joints ou joints toriques, utilisez vos doigts ou une pointe pour retirer le joint ou joint torique. Vaporisez du produit de nettoyage pour suspension RockShox ou de l'alcool isopropylique sur toutes les pièces, puis nettoyez chacune d’entre elles avec un chiffon propre non pelucheux.
Page 28
Desserrez le capuchon supérieur de l’amortisseur de compression. Retirez l’amortisseur de compression en le tirant lentement vers le haut et en le faisant légèrement tourner. AVIS Ne forcez pas sur l’amortisseur si vous sentez une résistance pour le faire sortir du tube supérieur. Cela pourrait séparer le piston et le tube de l’amortisseur.
Page 29
Versez l’huile de suspension dans le récipient prévu à cet effet. ⚠ ATTE NT IO N Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement.
Page 30
Retirez la tête d’étanchéité hors de la came de l’amortisseur du rebond. Nettoyez la came de l’amortisseur du rebond. Retirez le joint torique externe situé sur la tête d’étanchéité. Avec une pointe, piquez et retirez le joint torique interne situé sur la tête d’étanchéité. Appliquez de la graisse sur les joints toriques neufs puis mettez-les en place sur la tête d’étanchéité.
Page 31
Insérez en biais le piston de l'amortisseur de rebond dans la base du tube supérieur. Insérez en premier le côté opposé à la bague de coulissage. Tout en maintenant le piston de biais, faites-le tourner jusqu’à ce que la bague de coulissage entre dans le tube supérieur. Repoussez la tête d’étanchéité...
Page 32
(mm) RCT3 Bluto 80-120 RL R 71-77 Reba RL R 130-150 82-88 ⚠ ATTE NT IO N Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement.
Page 33
RCT3 : installez la molette de réglage de la compression sur le capuchon 1,5 mm 0,6 N·m supérieur de manière à ce que la molette passe de la position ouverte à la position fermée. Mettez en place la rondelle filetée et serrez-la. Installez la molette de compression basse vitesse, ainsi que la vis de fixation, puis serrez-les.
Page 34
Lorsque vous remplacez des joints ou joints toriques, utilisez vos doigts ou une pointe pour retirer le joint ou joint torique. Vaporisez du produit de nettoyage pour suspension RockShox ou de l'alcool isopropylique sur toutes les pièces, puis nettoyez chacune d’entre elles avec un chiffon propre non pelucheux.
Page 35
Versez l’huile de suspension dans le récipient prévu à cet effet. ⚠ ATTE NT IO N Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement.
Page 36
Retirez la tête d’étanchéité hors de la came de l’amortisseur du rebond. Nettoyez la came de l’amortisseur du rebond. Retirez le joint torique externe situé sur la tête d’étanchéité. Avec une pointe, piquez et retirez le joint torique interne situé sur la tête d’étanchéité. Appliquez de la graisse sur les joints toriques neufs puis mettez-les en place sur la tête d’étanchéité.
Page 37
Mettez la tête d’étanchéité en place sur la came de l’amortisseur. Insérez en biais le piston de l'amortisseur de rebond dans la base du tube supérieur. Insérez en premier le côté opposé à la bague de coulissage. Tout en maintenant le piston de biais, faites-le tourner jusqu’à ce que la bague de coulissage entre dans le tube supérieur.
Page 38
Modèle d’huile d’huile (mm)) (mL) (mm) Reba 82-88 136 mL ⚠ ATTE NT IO N Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de...
Page 39
U n i t é d e s f o u r r e a u x i n f é r i e u r s E n t r e t i e n 5 0 / 2 0 0 h e u r e s I n s t a l l a t i o n d e s f o u r r e a u x i n f é...
Page 40
Mettez la fourche légèrement de biais de manière à ce que les trous des 15wt 5 mL boulons des fourreaux inférieurs soient tournés vers le haut. Positionnez de biais une seringue dans le trou du boulon de chaque fourreau inférieur de manière à ce que le liquide n’entre en contact qu’avec l’intérieur du fourreau inférieur.
Page 41
Installez le capuchon de la valve pneumatique sur le capuchon supérieur du ressort pneumatique. Nettoyez l’ensemble de la fourche. L’entretien de votre fourche RockShox Bluto™ ou Reba est maintenant terminé. Pour obtenir les manuels d’utilisation des commandes à distance, consultez le site www.sram.com/service.
Page 42
SIÈGE ASIE SIÈGE MONDIAL SIÈGE EUROPE SRAM Taiwan SRAM LLC SRAM Europe No. 1598-8 Chung Shan Road 1000 W. Fulton Market, 4th Floor Paasbosweg 14-16 Shen Kang Hsiang, Taichung City Chicago, Illinois 60607 3862ZS Nijkerk Taiwan États-Unis Pays-Bas...