Si nécéssaire remplacer en procédant comme suit:
Réchauffer dans de l'huile à 100"...:... 120°C.
Enlever les vieilles guides avec l'outil 7090-3595-44 et insérer
!es nouvelles (Fig. 6).
Monter les soupapes et s'assurer qu'elles glissent librement
dans les guides.
-
Fra:ser avec fraises normales (Fig. 1 O) à 45° de 28 -è- 35 mm.
de 0 et tige de 7 mm. les sièges des soupape. s ayant les sui
vantes dimensions:
mm.:
Diamètres sièges soupapes,
Echappement
0 Fraise
Aspiration
-
28
-
24
28
Fraiser les sièges et rectifier les soupapes mème pour des rayu
res légères.
Roder les soupapes dans les sièges avec une pate fine en suspen
sion dans l'huile.
Si le fraisage du siège entraine un abaissement excessif de la
soupape ou si la surface de contact (D, Fig. 9) dépasse 2 mm.
de large, remplacer le siège camme suit:
-
Percer plusieurs trous en un point du siège avec une mèche
0
2
-è-
3 mm. et couper le siège avec des ciseaux sans en
dommager le logement.
Extra i re le s iège
-
Réchauffer le bati dans de l'huile à 160"
-è-
180"C.
Monter le siège en le tassant avec un tampon ou une soupape
usagée.
Il est recommandé de faire l'opération dans un ATELIER de
RECTIFICATION.
La rectification et le remplacement des sièges et soupapes exi
gent toujours le rodage.
RESSORTS DE SOUPAPES
Vérifier que les ressorts ne soient pas défectueux ou qu'ils
n'aient pas perdu leur élasticité.
La hauteur libre doit ètre 40,5...:... 41,5 mm. (H, Fig. 11).
Vérifier que la hauteur sous une charge de 17,0...:... 17,5 Kg.
soit de 24 mm.
Remplacer les ressorts si les hauteurs sont inférieures.
RENIFLARD CARTER
Le reniflard carter se trOL,ve dans le couvercle logement pous
soirs et n'est pas démontable.
Enlever la paille metallique, pianger le couvercle dans du pé
trole ou essence et essuyer avec air comprimé.
Vérifier l'intégrité du disque (Fig. 12) et remplacer le couvercle
entier s'il est endommagé.
FILTRE A AIR
Démonter et remplacer le joint entre carburateur et carter
filtre, si endommagé (Fig. 13).
Laver avec pétrole ou essence; si necessaire !aver en suite avec
eau savonneuse. Envelopper dans un chiffon et presser pour
essuyer. Plonger dans huile SAE 20/50 et presser pour eliminer
l'huile de trop. Remonter le filtre.
Pour les moteurs destinés à fonctionner dans endroits très
poussiéreux est prevu le filtre- à bain d'huile (Fig. 15).
9
SERIE IM
When replacing guicies proceed as follows:
-
Heat-up crankcase in oil to 100
°
-è-
120
°
C.
Remove defective guides using puller 7090-3595-44 (Fig. 6)
and insert new guides.
-
lnsert valves and check that they slide freely in guides.
-
Cut valve seats using normai 45
cutters.
Cutter diameter
°
should b� 28 -è- 35 mm. and cutter stem diameter 7 mm.
mm.:
Valve seat diameters,
lntak- �
Ekhaust
0 Cutter
-
35
28
-
24
28
Cut seats and grind valves even for slight scoring on the parts.
Lap valves on seats using a fine grinding compound.
lf seat cutting causes excessive recess of the valve or if sealing
face width (D, Fig. 9) exceeds 2.00 mm. replace seat, acting
as follows:
-
Drill a few 2
-è-
3 mm. diameter holes through the seat and
cut it through with a chisel avoiding damage to seat housing.
-
Pull seat out.
-
Warm crankcase in oil to 160
-è-
180
C.
°
°
-
Press new seat in using a discarded valve or a pilot drift.
We recommend having this job done by a skilled MACHINING
SHOP.
Seat and valve grinding or replacement always require lapping.
VALVE SPRINGS
Check if springs are damaged or have lost their elasticity. Spring
free length must be 40.5 -è- 41.5 rnm. (H, Fig. 11).
Springs compressed under a load of 17.0 -è- 17.5 Kg. must
have a length of 24 mm.
Re piace springs for lower length values.
CRANKCASE BREATHER
Crankcase breather valve is
housed
in the valve tappet cover
and is not removable.
Remove filtering element, dip cover in kerosene or gasoline
and blow it dry with compressed air.
Check valve small disk (Fig. 12) and if defective, replace cover.
AIR CLEANER
Dis?.ssemble and replace gasket between carburettor and air
cleaner case, if found faulty (Fig. 13).
Wash filtering element in gasoline or kerosene. lf necessary
wash again with water and soap. Wrap in a rag and squeeze
firmly till dry. Dip in SAE 20/50 oil and squeeze to remove
excess of oil. Reassemble air cleaner.
For engines operating in very dusty environment, oil-bath air
cleaner is available (Fig. 15).
MANUEL D'ATELIER - WORKSHOP MANUAL - WERKSTATTHANDBUCH
Falls nèitig, Fi.ihrungen foJgendermassen ersetzen:
-
Kurbelgehause in 01 auf 100...:... 120
C erwarmen.
°
-
Mittels Werkzeug 7090-3595-44 ausgeschlagene Fi.ihnmgen
abziehen und neue einsetzen (Abb. 6).
Venti le einsetzen und nachpri.ifen, ob sie frei in den Fi.ihrungen
gleiten.
-
Flachen der Ventilsitzringe mit 45°-Normalfraser (
0
35 mm) und Dorn zu 7 mm frasen (Abb. 10).
mm.:
Durchmesser der Ventilsitzringe,
Ei nlass
Auslass
Frase 0
-
28
35
-
24
28
Venti!sitze frasen und Yentile abschleifen, auch wenn sie nur
leichte Riefen aufweisen. Ventile in Sitze mit feiner Schleif
masse und etwas 01 einschleifen.
Falls der Yentilri.ickstand nach dem Frasen zu gross ist, oder
falls die Breite der Sitzflache 2,0 mm i.iberschreitet (Abb. 9; D},
Sitze wie folgt auswechseln:
-
Mit einer Bohrerspitze von 2---è-3 mm einige Lèicher auf dem
Radius des Sitzringes bohren. Den Schnitt mit einem Meissel
beenden, ohne das Gehause zu beschadigen.
-
Sitzringe herausnehmen.
Kurbelgehause in 01 auf 160
7
180°C erhitzen.
-
Sitzringe einsetzen; dabei ein altes Venti! oder Dorn ver-
wenden.
Wir empfehlen, diese Arbeit in einer Fachwerkstatt vornehmen
zu lassen.
Das Einschleifen oder Ersetzen der Sitzringe und Ventile muss
immer mit Feineinschleifen beendet werden.
VENTILFEDERN
Nachsehen, ob die Federn Risse aufweisen, oder ob sie ihre
Elastizitat eingebi.isst haben.
Die un gespannte La11 ge muss 40,5 7 41,5 mm betragen (Abb. 11 ; H).
Nachpri.ifen, ob die Federlange bei einer Belastung von 17,0---è-
17,5 kg 24 mm betragt.
lm
Falle geringerer Lange Federn ersetzen.
ENTLUFTUNGSVENTIL
Das
Entli.iftungsventil des Kurbelgehauses befindet sich im
Stèisseldeckel und kann nicht abmontiert werden.
Metallnetz entfernen, Deckel in Petroleum oder Benzin waschen
und mit Pressluft trocknen.
Beachten, dass die Scheibe (Abb. 12) unbeschadigt ist. Sonst
ganzes Venti! ersetzen.
LUF
TFILTER
-
Dichtung zwischen Vergaser und Filtergehause demontieren
und, falls beschadigt, ersetzen.
Filtereinsatz mit Benzin waschen, danach sorgfaltig auswringen.
- Filtereinsatz rnit motorenèil durchtranken.
- Oli.ibermass beseitigen und Filtereinsatz wieder zu setzen
- Bei Motoren, die in besonders staubiger Umgebung arbeiten
sollen, wird Olbadluftfilter benutzt (Abb. 15).
28 7
Fig. 11
Fig. 12
E.:--�
F--
IY,ì
Fig. 14
Fig. 13
Fig. 15
- �
�- " ' ' "'
��
9