- Controler
e diamètre de l'axe en correspondance du roule
l
ment à billes (A) ou à rouleaux
(Fig. 86).
(B)
- Repasser la rayure en correspondance de la bague de retenue
avec toile érnerie à grains très fins pour produire des spirales
en sens contraire à celui de la rotation et remplacer la bague.
l'axe n'est pas rectifiable.
Diamètre axe, mm.:
B
A
Rapport
1
:2
-
1
:3
27,987-;- 28,00
1
:4
21,987 -è- 22,00
- Yérifier que
es dents des eng
enages ne soient pas usagées
l
r
ou endommagées. Dans les réducteurs 1 : 2 - 1 : 3 le dia
mètre extérieur de l'engrenage conduit sert cornme second
support pour l'axe réducteur (Fig. 87).
Diamètre extérieur, mm.:
Ovalisation
Rapport
Diamècre
a-b
1
: 2
74,94-; -
74,97
0,005
1
104,93 -è- 104,96
Montage
- Réchauffer dans un four à 80
°
C, le roulement à billes et f'em
mencher sur l'axe. Monter l'axe dans le boitie
et l'arreter
r
avec la plaque. Se
rer les boulons à 0,8 Kgrn. (Fig. 88). le
r
jeu axial entre la couronne dentée et la plaque doit etre
0,10 -è- 0,15 mrn.
- Monter le pignon (9) sur le vilebrequin en bloquant
e boulon
l
à 2 Kgm.
- App
iquer
a cloche (11) sur le couvercle distribution avec
l
l
joint. Bloque
les vis à 2 Kgm. Dans les réducteurs 1 : 4 in
r
troduire le roulement à rouleaux dans le logernent de la
cloche.
- Monter le réducteur (1) sur la cloche avec le joint en en
gageant
es dents des deux engrenages. Serrer les vis à
1
l
Entretien
- Se servir de la meme huile du moteur.
- Etablir le niveau d'huile, jusqu'à
e faire déborder par
l
le trou du niveau (2) (Fig. 89).
Quantité prescrite:
Rapport 1 : 2
lt. 0,13
1 : 3
lt. 0,14
))
1 : 4
lt. 0,16
))
- Chaque 200 heures contro
er le niveau de l'huile et la changer
l
chaque 400 heures.
30
SERIE IM
- Check gear shaft diameters with microrneter measuring
journals at ball bearing (A) and needle bearing (B) seating
points (Fig. 86).
- Remove seal
ing groove, on shaft, with a very fine emery
r
cloth. Work cloth in helica
motion to obtain fine spirai
l
g
ooves in opposite direction of shaft rotation and replace
r
seal.
Shaft is net to be ground.
Gear shaft diameters, mm.:
A
Ratio
1 : 2
1 : 3
27.987 -è- 28.00
1 : 4
21 . 987 -è- 22 . 00
- Check that gear teeth are net worn or damaged.
duction gear units with 2 : 1 and 3 : 1 ratios, driven gear ex
ternai face acts as shaft bea
ing (Fig. 87).
r
with rnicrometer as above.
Driven gear externa/ diameter, mm.:
Ratio
Diameter
1 : 2
74.94-; - 74.97
1 : 3
104.93 -è- 104.96
Assembly
·- Heat ball bearing in oven to 80°C and press it into gear shaft.
Assemble gear in the case and lock it with stop plate.
stop p
ate screws to 0.8 Kgm. (Fig. 88).
Side clearance bet
l
ween gear face and stop plate must be 0.10 7 0.15 mm.
- Fit pinion (9) on crankshaft, torquing bo
t to 2.0 Kgm.
l
- Assemble housing (11) on engine case cover inserting its
gasket and torque screws to 2.0 Kgm.
On 4 : 1 reduction
gears insert needle bearing in its seat.
- Connect reduction gear (1) to housing (11) with its gasket
rneshing gear and pinion.
Torque Allen screws to 1.0 Kgrn.
Kgm.
Maintenance
- Use engine cii to
ubricate reduction gear.
l
- Fili case unti! cii overflows from cii level plug (2) (Fig. 89).
Oil capacities:
Reduction ratio 1 : 2
0.13
1
: 3
0.14 litres
1 : 4
0.16 litres.
Check cii leve! every 200 hrs and make cii change every
400 hrs.
- Durchmesser der Welle an der Stelle des Kugellagers (A)
oder des Nadellagers (B) (Abb. 86) Llberprufen.
Schliffe der Welle an der Stelle des Oldichtringes rnit fein
korniger Schmirgelleinwand wiederherstellen, um der Dreh
richtung entgegengesetzte Spiralen zu bilden;
ersetzen.
Durchmesser der Wel/e, mm:
Verhiltnis
B
1
:2
27,987 -è- 28,00
1
:3
:4
1
Beachten, dass die Zahne der Rader nicht abgenutzt oder
On re
beschadigt sind. Bei den U-Getrieben mit dern Verhaltnls
1 : 2 - 1 : 3 dient der Aussendurchmesser des angetriebenen
Check diameter
Zahnkranzes als zweites lager fur die Welle (Abb. 87).
Aussendurchmesser des Zahnkranzes, mm :
Out of round
Verhaltnis
a-b
1 :2
0 . 005
104, 93 -è- 104, 96
1
Zusammenbau
- Kugellager im Ofen auf 80oC erhitzen und auf derWelle einset
zen. Welle in das Gehause einfuhren. Mit Halterung sichern.
Tighten
Bolzen miy 0,8 kpm anziehen (Abb. 88).
Das Axialspiel zwischen Zahnkranz und Halterung muss
0,10-è· 0,15 mm betragen.
- Ritzel (9) auf die Kurbelwelle montieren. Bolzen mit 2,0 kpm
anziehen.
- Glocke (11) mit Dichtung auf den Gehausedeckel montieren.
Schrauben mit 2,0 kpm. anziehen. Bei den
Nadellager in seinen Sitz in der Glocke einfuhren.
- U-Getriebe (1) mit Dichtung auf die Glokke aufsetzen. Dabei
Zahne in Eingriff bringen. Schrauben rnit 1,0 kpm. anziehen.
Wartung
- Motorenol verwenden.
(Abb. 89;2).
Yorgeschriebene Fullmenge:
Yerhaltn is
itres
l
))
»
Alle 200 Stunden Olstand kontrollieren; alle 400 Stunden
Olwechseln.
MANUEL D'ATELIER - WORKSHOP MANUAL - WERKSTATTHANDBUCH
Dichtring
B
A
-·
-
21,987 -è- 22,00
Fig. 86
Unrundheit
Durch messer
0,005
Fig. 88
1
: 4-U-Getrieben
liter 0,13
1
:2
»
0,14
1
0,16
1
:4
))
Fig. 89
Fig. 87
30