Télécharger Imprimer la page

Lombardini intermotor IM Serie Manuel D'atelier page 29

Publicité

EMBRAYAGE MONODISQUE A SEC POUR SERVICE
CONTINU (OU AUTOTRACTION)
Détai I de la Fig. 90.
1 - Boitier; 2 - Bague de retenue; 3 - Cloche externe; 4 - Bulon;
5 - Cloche embrayage; 6 - Roulement; 7 - Disque d'embrayage;
8 - Mécanisme; 9 - Manchon et roulement; 10 - Ressort; 11 -
Douille; 12 - Bague de retenue; 13 - Roulement; 14 - Arbre;
15 - Clavette.
L'embrayage est apte soit pour accouplement direct soit par
courroie. La charge maxi. admise pour accouplement par cour­
roie est 100 Kg. avec porte-à-faux de 35 mm. de la surface d'ac­
couplement et avec poulie de 0 primitif de 90 mm. Il est ac­
tionné par un levier maintenu dans les positions de branche­
ment où de débranchement par un petit levier à encoches.
L'embrayage peut ètre monté uniquiment sur moteurs avec
prise de force conique.
Controle
Remplacer les roulements à billes en cas d'un excessif jeu ra­
diai au d'endommagement de la piste et des billes. Pour l'ex­
traction se servir des outils 7271-3595-28 et 7070-3595-26. Le
+
,
17
0
0
diamètre de l'arbre doit ètre 25+
,
mm, et n'est pas
008
0
rectifìable. Le disque de l'embrayage doit ètre exempt des
rayures ou des fèlures. L'épaisseur doit ètre 3-; - 2,80 mm.
L'épaisseur du materie! de frottement est de 1 mm. pour cha­
que coté. Remplacer le disque si l'épaisseur du materiel est infé­
rieur à 0,3 mm. pour chaque coté.
Observer:
Si le ressort est lézondée ou s'il y a une perte d'élasticité, rem­
placer le mécanisme (8).
Montage
Monter la cloche externe (3) sur le carter distribution, la blo­
quant avec 6 écrous. Monter la cloche embrayage (15) sur le
vilebrequin et serrer à 2 Kgm. le boulon de fìxage (4). Monter
avec « Lctite » le roulement (6) sur la cloche embrayage. Mon­
ter le disque d'embrayage (7) et le mécanisme
sur la cloche (5)
(8)
en le centrant sur les goupilles élastiques de référence. Monter
sur le carter (1) le vilebrequin (14) complet de roulement (13)
et de douille (11).
N.B. Remplir 1 /3 du logement du roulement (13) avec graisse
ALVANIA 3 SHELL.
Monter sur le douille (11) le palier de boutée (9) complet de
manchon et ressort et engraisser l'accouplement douille-manchon.
Monter le carter (1) complet sur la cloche externe (3) serrant
les boulons à 2 Kgm. Enregistrer le jeu entre le mécanisme et
le palier de butée en agissant sur l'arretoir du levier. Le jeu
±
du levier à vide est 2,5
0,5 mm.
31
SERIE IM
SINGLE DISK CLUTCH FOR CONTINUOUS DUTY
(OR AUTOMOTIVE)
Components (Fig. 90).
1 - Case; 2 - Oil seal; 3 - Housing; 4 - Bolt; 5- Clutch beli; 6-
Ball bearing; 7 - Clutchdisk; 8 - Clutch device; 9 - Sheat and
thrust bearing; 10 - Spring; 11 - Manifold; 12 - Oil seal; 13 -
Bali bearing; 14 - Shaft; 15 - Key.
Clutch is suitable either for direct drive or V-belt drive.
Maximum V-belt bending load on shaft is 100 Kg and distance
from pulley center line te coupling face must net exceed 35 mm.
with the pulley pitch diameter equal te 90 mm.
Clutch is
operated through an arm kept in the engaged or disengaged
positions by a lever, bearing notches for the purpose.
can only be fìtted te engines provided with tapered P.T.O.
Check
- Replace bearings if radiai play is excessive or if balls and ball
races are damaged.
Use pullers 7271 _3595_28 and 7070-3595-26
te remove bearings.
+
.
17
0
0
- Shaft diameter must be 25 +
.00
and is net te be ground
0
8
-
Clutch disk must be free from scores or cracks.
Disk thick-
ness must be 3-;- 2.80 mm.
Thickness of friction materiai is 1.0 mrn on both sides.
Replace clutch disk if friction materiai thickness i� less than
0,3 mm. on both sides.
Note:
lf springs are damaged or have lost elasticity, replace clutch
device (8).
Assembly
Fix housing (3) on the case cover by means of N 6 screws.
Mount the clutch beli on the crankshaft, torquing the bolt (4)
at 2.0 Kgm.
lnsert ball-bearing (6) in its housing of beli, fìxing
it with "Loctite" retaining compound. Mount clutch disk (7)
and device (8) on the clutch beli (5) centring it by means of the
elastic reference cotter pins. Mount shaft (14) with ball bear­
ing (13) and manifold (11) in the case (1).
Note: Fill 1/3 of the ball-bearing housing with grease AL VANIA
3 SHELL.
Mount the sheat (9) complete of thrust bearing and spring on
the manifold (11) lubricating with grease. Assembly the case (1)
this way completed with the housing (3) torquing the bolt at
2 Kgm.
Adjust the gap of the device by means of the lever
bracket.
Free lever gap must be 2.5 ± 0.5 mm.
MANUEL D'ATELIER - WORKSHOP MANUAL - WERKSTATTHANDBUCH
ENSCHEIBENKUPPLUNG FUR DAUERBETRIEB
ODER FAHRZEUG
Benennung der Teile (Abb. 90).
1 - Gehause; 2 - Dichtring
; 3 - Aussere Glocke; 4 - Bolzen;
_
5 - Kupplungsgslocke;
- Kugellager; 7 - Kupplungscheibe;
6
8 - Kupplungslenkung; 9 - Kugellager und Hi.ille; 10 - Feder;
11 - Hohlniete; 12 - Dichtring; 13 - Kugellager; 14 - Welle;
15 - Keil.
Die Kupplung ist fi.ir Direkt und Riemenantrieb geeignet. Die
maximal zugelassene Radiallast durch Riemenantrieb betragt
100 kp bei einem Vorsprung von 35 mm. i.iber der Kupplungs­
flache und einem Durchmesser P der Riemenscheibe von 90 mm.
Sie wird durch einem Hebel betatigt, der in aus- oder einge­
Clutch
kuppelter Stellung durch einem Kerbenwinkelsti.ick erhalten
wird, Die kupplung kann nur auf Motoren mit konischer Kraftab­
nahme angebracht werden.
Kontrolle
- Bei i.ibermassigen Seitenspiel, oder werin die Kugeln oder die
Laufbahn beschadigt sind, Kugellager erstzen.
Zum Abzieben Abzieher 7271.3595.28 und 7070.3595.26 be­
nutzen.
_.
- Durchmesser der Welle muss 25+0,
nicht geschliffen werden.
Die Kupplungsscheibe muss 3-;- 2,8 mm. sein. Dicke des
Reinbungsstoffes ist 1 mm. auf jeder Seite; bei Reibungsstoff­
Dicke von minder als 0,3 mm, Kupplungsscheibe erset;;:en.
Bemerken
- Falls Feder beschadigt ist, oder sie Elastiztat eingebi.isst hat,
die ganze Kupplungslagung (8) ersetzt werden muss.
Anbauen
Aussere Glocke (3) am Gehause durch N 6 Muttern befestigen.
Inne re Glocke (15) and der Kurbelwelle anbauen; Bolzen (4)
mit 2 kpm anziehen; Kugellager (6) im Glockengehause einset­
zen wobei es mit « LOCTITE » sichern; Kupplungsscheibe (7)
und Lenkung (8) auf der in nere Glocke anbauen; sie durch den
elastichen. Bezugssplinten zentrieren. Welle (14), samt Lager
(13) und Hohlniete (11), auf dem Gehause (1) anbauen.
Bemerken: Ein Drittes von Lagergehause mit AL VANIA 3
SHELL Schmierfett fi.illen.
Hi.ille (9) auf Hohlniete (11) anbauen samt mit Drucklager und
Feder, wobei mit Schmierfett Schmieren. Das vollstandige
Gehause (1) auf der ausseren Glocke (3) anbauen; _ Bolzen mit
2 kpm anziehen. Getriebesspiel durch Sicherungsblech des
Kupplungshebels einstellen. Leerlauf des Hebels muss 2,5-; -
0,5 mm. sein.
+ 0,017
0
mm. sein; er darf
0
8
Fig. 90
3
31

Publicité

loading